View Single Post
  #2  
Cũ 04-06-2009, 00:19
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Igor Severianin (1887-1941)

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Còn đây là áp phích cho buổi trình diễn đầu tiên trong lịch sử của "La Traviata" năm 1853

Hai khổ cuối của bài thơ trên mang mục đích ... tranh luận nhiều hơn, và không ảnh hưởng lắm đến nội dung của bài thơ, do đó Nina quyết định tạm chưa dịch hai khổ thơ đó


Дюма и Верди

Игорь Северянин

Дюма и Верди воедино
Слились, как два родных ручья.
Блистает солнце. Тает льдина.
Чья драма? музыка к ней чья?

Она дороже амулета
И для души, и для ума.
О, Маргарита — Виолетта,
В тебе и Верди, и Дюма!

Душа элегией объята,
В ней музыкальное саше:
То вкрадчивая Травиата,
Прильнувшая к моей душе.

Элементарна? Устарела?
Сладка? опошлена? бледна?
Но раз душа на ней горела,
Она душе моей родна!
...

1923
Duma và Verdi

Igor Severianin

Duma và Verdi hòa lẫn cùng nhau
Như hai dòng suối vô cùng thân thuộc
Rực sáng mặt trời. Băng tan thành nước
Kịch bản của ai? Âm nhạc của ai?

Nàng quý giá hơn bùa hộ mệnh
Cho cả tâm hồn lẫn trí tuệ của ta
O, Marguerite - Violetta
Trong nàng có Verdi và Duma!

Trong tâm hồn tràn ngập bài bi ca
Và trong đó tỏa hương thơm âm nhạc
Đó là Traviata, chứ không ai khác
Vừa đến gần ôm lấy hồn tôi.

Quá ấu trĩ? Hay quá sáo mòn rồi?
Quá ngọt ngào? tầm thường? nhạt nhẽo?
Nhưng nếu tâm hồn tôi vẫn bừng ngọn lửa
Thì nàng vẫn thân thuộc với hồn tôi!
...

1923
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
@@@ (05-06-2009), BelayaZima (05-06-2009), hongducanh (04-06-2009), Jan (26-06-2009)