
19-05-2009, 00:19
|
|
Cá Vobla - Вобла сушеная
|
|
Tham gia: Feb 2009
Bài viết: 298
Cảm ơn: 883
Được cảm ơn 568 lần trong 201 bài đăng
|
|
Trích:
rung_bach_duong viết
Người Nga giải nghĩa 2 câu trên như sau:
- Чем дальше в лес, тем больше дров :Чем больше занимаешься каким-то делом, тем больше узнаешь множество подробностей, бывает и неприятных.[B]-
|
"Чем дальше в лес, тем больше дров" tôi thấy phù hợp hơn cả là:
"Lên non mới biết non cao. Lội sông mới biết sông nào là sâu"
hoặc "thức đêm mới biết đêm dài..."
Пока nhà iem mới nghĩ ra thế, còn câu kia phải suy nghĩ cho kín kẽ hơn
nữa... "ни рыба ни мясо" - "dở ông dở thằng", "dở dở ương ương" là chuẩn rồi, hoặc "nửa nạc
nửa mỡ" Siren và jecki87 ah
Thay đổi nội dung bởi: ADAM, 19-05-2009 thời gian gửi bài 00:24
|