Ðề tài: Thành ngữ Nga
View Single Post
  #56  
Cũ 19-05-2009, 00:19
ADAM ADAM is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Feb 2009
Bài viết: 298
Cảm ơn: 883
Được cảm ơn 568 lần trong 201 bài đăng
Default

Trích:
rung_bach_duong viết Xem bài viết
Người Nga giải nghĩa 2 câu trên như sau:

- Чем дальше в лес, тем больше дров :Чем больше занимаешься каким-то делом, тем больше узнаешь множество подробностей, бывает и неприятных.[B]-
"Чем дальше в лес, тем больше дров" tôi thấy phù hợp hơn cả là:

"Lên non mới biết non cao. Lội sông mới biết sông nào là sâu"

hoặc "thức đêm mới biết đêm dài..."

Пока nhà iem mới nghĩ ra thế, còn câu kia phải suy nghĩ cho kín kẽ hơn

nữa... "ни рыба ни мясо" - "dở ông dở thằng", "dở dở ương ương" là chuẩn rồi, hoặc "nửa nạc

nửa mỡ" Siren và jecki87 ah

Thay đổi nội dung bởi: ADAM, 19-05-2009 thời gian gửi bài 00:24
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn ADAM cho bài viết trên:
anilorak (20-05-2009), anka (19-05-2009), Kazanka (19-05-2009), Old Tiger (19-05-2009), rung_bach_duong (19-05-2009), Siren (19-05-2009)