Gửi : HungMGMI,
Trích:
hungmgmi viết
…có vẻ thích dùng từ "tổ trác", bọn em dân Bắc không hiểu lắm từ này. …
|
- Có thể, chị Vũ Anh đang dành thời gian nghĩ về nước Nga nên chưa thấy câu hỏi trên. HungMGMI thử hỏi theo “ngành dọc” – “Tiếng nói của Đảng bộ, Chính quyền và Nhân dân thành phố Hồ Chí Minh”, cho đầy đủ và cặn kẽ hơn chăng ?
http://www.sggp.org.vn/SGGP12h/2007/2/87127/
Kết quả thế nào, nếu có và nếu được thì HungMGMI viết lại sớm nha.
- À, tình cờ, mình thấy cái này “Thay đổi nội dung bởi: Nina, 02-11-2008 thời gian gửi bài 02:38 AM. Lý do:
Долой провокацию! “
http://diendan.nuocnga.net/showpost....00&postcount=5
Hình như, dịch hai cái từ tiếng Nga trên thành :
Đả đảo (sự) khiêu khích ?
- Nếu quả là như trên, HungMGMI, có thể thay mặt Ban quản lí (quản trị, điều hành,...) của
http://diendan.nuocnga.net giải thích cho các thành viên trong đó có chị Vũ Anh được rõ hơn chăng.
Cảm ơn HungMGMI trước.