View Single Post
  #3  
Cũ 25-10-2008, 01:36
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Còn đây là nguyên bản bài thơ trên:

Бьётся в тесной
Софье Кревс

Бьётся в тесной печурке огонь.
На поленьях смола, как слеза,
И поёт мне в землянке гармонь
Про улыбку твою и глаза.

Про тебя мне шептали кусты
В белоснежных полях под Москвой.
Я хочу, чтобы слышала ты,
Как тоскует мой голос живой.

Ты сейчас далеко-далеко.
Между нами снега и снега.
До тебя мне дойти нелегко,
А до смерти - четыре шага.

Пой, гармоника, вьюге назло,
Заплутавшее счастье зови.
Мне в холодной землянке тепло
От моей негасимой любви.
.
Bản dịch đã làm cho nhiều người đọc rung động. Có lẽ chính vì xúc động nên Paven đã quên mất ghi tên dịch giả Đào Xuân Quý vào cuối bản dịch, nay Hungmgmi xin bổ sung nhé.
Dưới đây là bản nhạc "Zemlyanka", hay còn được chúng ta biết đến với cái tên "V Zemlyanke":
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net

Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 25-10-2008 thời gian gửi bài 01:52
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên:
@@@ (25-10-2008), TLV (25-10-2008), ViHa (29-10-2008)