@ TOM:
Đọc bài viết TẢN MẠN ĐÔI ĐIỀU VỀ ĐẤT NƯỚC VÀ NGƯỜI NGA XƯA VÀ NAY tôi và có lẽ cũng như nhiều người đều đánh giá cao những suy nghĩ chân thành của bạn về đất nước và con người Nga.
Nhưng cũng thú thực với bạn, đọc bài viết này tôi thấy thật sự oải quá (nói trước vì tôi là nhím, nhiều gai nên hay đâm lung tung). Tom ạ, bạn viết bằng tiếng mẹ đẻ mà sao sai chính tả nhiều quá (ấy là vì trong diễn đàn có quy định phải viết tiếng Việt chuẩn nên tôi muốn góp ý một tí thôi).
- Trước hết về danh từ riêng: các từ như Việt Nam, Xô Viết, Nha Trang, Sài Gòn, Thái Lan... tiếng Việt mình quy định viết hoa cả hai chữ đấy.
- Không phải là "fiml' mà là "phim" hoặc "film", không phải "Posevich" mà là "Bôn-sê-vích" hoặc "Bolsevich".
- Hết mỗi câu, cố gắng tặng cho nó một dấu chấm.
- Tôi cũng quen nhiều người bạn quê Quảng Bình trong đó có Lệ Thủy, họ nói nhiều lúc rất khó nghe và khó hiểu, nhưng tôi chưa thấy ai nhầm giữa dấu 'hỏi" và dấu "ngã". Các từ như "
kỷ niệm", "ích
kỷ", "kỳ
nghỉ đông" v.v. .... phải là đấu "hỏi", còn các từ "
dũng cảm", "gần
gũi", "từng câu
chữ" v.v và v.v phải là dấu "ngã" bạn ạ.
Đấy là chưa nói đến cách hành văn, nội dung, logic, cách dùng từ.




Bạn đừng giận nhé. Tôi chỉ muốn người khác tốt hơn thôi, hoàn toàn không có ý gì cả.
Viết cho chuẩn thì trước hết để tôn trọng chính bản thân mình, sau đó là tôn trọng người đọc.
Đành rằng "nhân vô thập toàn", nhưng một bài viết hay, đầy tâm huyết lại có qua nhiều lỗi chính tả, thì chẳng khắc gì ta ăn miếng cơm thật ngon, nhưng trong đó lại có cục sạn (to tổ bố làm vỡ cả răng).
Vài dòng tâm huyết, mong được lượng thứ.