Trích:
Nina viết
Theo em thì cái khía cạnh hài hước của truyện trên là chơi chữ - героин (hồng phiến - hay bạch phiến, đại loại thế) và героиня (nữ nhân vật) sang cách 6 thì giống nhau. Do đó dịch cho trọn ý kể cũng hơi khó ...
|
Bản dịch của bác Hongducanh cũng toát lên được ý này mà Nina.