Em xin tặng bác Tạ Phương một "dị bản" bài thơ "ĐÊM" mà bắc đã dịch rất sát ý và rất hay.
ĐÊM
Sông thiu thiu ngủ.
Rừng đêm lặng thinh,
Họa mi ngưng hót,
Thú hoang thôi gầm.
Đêm. Trời im ắng,
Suối nhỏ rì rầm
Trăng vàng lấp lánh
Ánh bạc xa gần.
Tãi bạc trên sông,
Rắc bạc xuống suối,
Dát bạc cỏ cây
Đồng trăng mát rượi.
Đêm dài tĩnh lặng.
Đất trời dang mơ,
Trăng ngân đêm vắng
Trải mình trong thơ.
(Câu cuối dành riêng tặng bác TP Laughing )
(Đã sửa "thinh không" theo lời góp ý của bác TP)
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
|