Trích:
kpi57b viết
nói chung là cái gì đó có cho thêm đá vào,
Tiện thể cho em hỏi từ Ботин có phải nghĩa là mở hàng phải ko ạ ??
|
Trích:
USY viết
Chính xác hơn thì là чай/кофе / без(о) льда
|
Nói chung cho thêm gì thì dùng giới từ c (co) với cái đó. Ví dụ cho thêm nước đá vào thì gọi là со льдом như các bác đã nói trên rồi. Nhưng cho đá cục, sỏi vào (ví dụ trong cơm) thì gọi (рис) с камнем. Còn ăn không trả tiền bị đá đít thì gọi là с пинком под зад.
Còn từ kia không phải là Ботин (Bê Bò) mà là Почин (Pê Phở ấy). Nguyên nghĩa nó là cái mới mẻ, cái sáng tạo, cái bắt đầu. Người ta có dùng "для почина" với nghĩa là "để mở hàng" nhưng ít dùng lắm.