Trích:
tranthian viết
Bạn USY đã dịch bài viết về nguyên tắc thì tạm được. Rất tiếc còn nhiều chỗ thiếu chính xác, có chỗ đến tệ hại.
Một mặt phải cám ơn bạn, mặt khác muốn sửa các lỗi. Nếu bạn không thấy phiền, tôi có dịch cho sát và đúng ý.
|
Bác ơi, bác nói về bài Griboedov ư, quả thật lâu quá rồi làm thoạt tiên tôi không hiểu bác nói về bài nào

. Thật ra bài viết về sau là tôi tham khảo thêm nhiều tư liệu của các báo Nga khác (chứ không chỉ bài của RIA Novosti) về Griboedov và mối tình của ông, tập hợp lại thôi, chứ không đơn thuần là dịch nguyên văn 1 bài viết đâu.
Rất mong bác chỉ cho tôi chỗ sai để sửa chữa, và nếu bác dịch sát hơn thì hay quá.
Chân thành cảm ơn bác đã đóng góp giúp đỡ.