View Single Post
  #18  
Cũ 16-12-2013, 04:10
rung_xanh rung_xanh is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2010
Đến từ: Tula, Russia
Bài viết: 17
Cảm ơn: 59
Được cảm ơn 12 lần trong 6 bài đăng
Talking

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Ngoài ra, trong tiếng Nga còn có 2 tính từ:
-занятый: bận, bận việc, không rỗi
-занятой: luôn bận, luôn không rảnh.

Và MU có câu đố vui với mọi người:
Trong câu "Я занят" mà chúng ta thường gặp, thì tính từ ngắn đuôi "занят" là của tính từ dài đuôi nào?

Câu hỏi của bác rất hay. Câu trả lời thì cô Julia đã trả lời rồi nhưng cháu thấy trong Lingvo nó chia rất rõ là
- "занятой" - không có dạng ngắn đuôi, nhưng có dạng so sánh hơn (занятее)
- "занятый" - thì có dạng ngắn đuôi nhưng không có dạng so sánh
Tức là занятой chỉ bận kiểu "một người nào suốt ngày bận rộn", còn "занятый" thì ý chỉ "bận tức thời, làm xong việc sẽ rảnh"
Trả lời kèm theo trích dẫn