View Single Post
  #12  
Cũ 16-06-2013, 01:56
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Có một bạn PM đề nghị mình dịch tiếp thơ Severianin. Nhưng hôm nay đọc thơ của bác ấy, thấy khá là khó hiểu. Lại còn cái thể loại sonnet thêm một dòng của bác ấy nữa chứ, (tức là thơ sonnet, nhưng mỗi khổ thơ thêm một dòng nữa!), chả chơi được!

May mà cuối cùng mình cũng tìm được một bài hơi ngắn, và có vẻ cũng dễ hiểu - ЦВЕТЫ И ЯДОЦВЕТЫ, lại cũng không phải sonnet


ЦВЕТЫ И ЯДОЦВЕТЫ

Игорь Северянин

Цветы не думают о людях,
Но люди грезят о цветах…
Цветы не видят в человеке
Того, что видит он в цветке…

Цветы людей не убивают –
Цветы садов, цветы полей…
А люди их срывают часто!
А люди часто губят их!

Порою люди их лелеют,
Но не для них, а для себя…
В цветах находят “развлеченье”,
Души не видят у цветов…

Нет тяжелее и позорней,
Судьбы доступнаго цветка!
Но есть цветы с иным уделом:
Есть ядовитые цветы!..

Их счастье в том, что их расцвета
Не потревожит человек…

Февраль 1911
HOA VÀ HOA ĐỘC

Igor Severianin

Những đóa hoa không nghĩ về người,
Nhưng con người lại mơ về hoa đấy…
Những đóa hoa không thấy trong người,
Những gì mà người thấy trong hoa ấy…

Những đóa hoa thì chẳng giết người,
Dẫu hoa trong vườn, hay hoa đồng nội…
Nhưng con người thì rất thường ngắt hoa!
Nhưng con người thường giết hoa vô tội!

Cũng có khi người chăm sóc cho hoa,
Nhưng không vì hoa, mà vì chính người ta…
Người thấy trong hoa cái gọi là giải trí
Chứ nào thấy hồn trong những đóa hoa…

Có điều gì nhục nhã, nặng nề hơn
Là số phận của đóa hoa dễ hái!
Nhưng có đóa hoa số phận ngược lại
Đó là những bông hoa độc ấy mà!…

Chúng hạnh phúc bởi người không động đến
Khi lá cành đang nở rộ ngập hoa…

Tháng 2 năm 1911
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
chudu1980 (16-06-2013)