View Single Post
  #165  
Cũ 28-04-2013, 16:19
chumkhengot's Avatar
chumkhengot chumkhengot is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Mar 2011
Bài viết: 105
Cảm ơn: 66
Được cảm ơn 49 lần trong 32 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Учительница на уроке русского языка спрашивает Вовочку:
- Вовочка, слушай фразу: "Я ищу жениха". Какое это время?
- Потерянное, Марь Иванна.


1. Giờ học tiếng Nga, cô giáo hỏi Vô-va:
- Vô-va, nghe này, câu : “Tôi đang kiếm chồng” dùng trong thời gì?
- Con thưa cô: Thời đã mất!

2. Giờ học tiếng Nga, cô giáo hỏi Vô-va:
- Vô-va, nghe này, câu : “Tôi đang kiếm chồng” dùng trong thời gì?
- Con thưa cô: Thời xa vắng!

Theo các bác, phương án dịch nào đạt hơn?
Theo em thì nên để là:Mất thời gian,thưa cô.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
nhnam (30-04-2013)