Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Vui cười

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #21  
Cũ 28-04-2013, 16:19
chumkhengot's Avatar
chumkhengot chumkhengot is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Mar 2011
Bài viết: 105
Cảm ơn: 66
Được cảm ơn 49 lần trong 32 bài đăng
Default

Trích:
Мужик viết Xem bài viết
Учительница на уроке русского языка спрашивает Вовочку:
- Вовочка, слушай фразу: "Я ищу жениха". Какое это время?
- Потерянное, Марь Иванна.


1. Giờ học tiếng Nga, cô giáo hỏi Vô-va:
- Vô-va, nghe này, câu : “Tôi đang kiếm chồng” dùng trong thời gì?
- Con thưa cô: Thời đã mất!

2. Giờ học tiếng Nga, cô giáo hỏi Vô-va:
- Vô-va, nghe này, câu : “Tôi đang kiếm chồng” dùng trong thời gì?
- Con thưa cô: Thời xa vắng!

Theo các bác, phương án dịch nào đạt hơn?
Theo em thì nên để là:Mất thời gian,thưa cô.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
nhnam (30-04-2013)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 01:35.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.