View Single Post
  #14  
Cũ 22-07-2012, 05:45
dubravka's Avatar
dubravka dubravka is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 169
Cảm ơn: 122
Được cảm ơn 450 lần trong 146 bài đăng
Default

Trích:
Nina viết Xem bài viết
Oài, vậy là do bọn em dịch nhiều lần nên ... rơi mất một đoạn . Cám ơn bác Saomai đã giúp em tìm lại đoạn ấy nhé!
Em cũng xin cảm ơn Bác Saomai đã tìm lại được bản dịch của 2 Bác Nina và Tykva. Sau khi tìm hiểu kỹ bản dịch (mà Bác Nina lầm post ở trên) thì có lẽ nó thuộc về bài thơ sau:

Яркий снег сиял в долине,-
Снег растаял и ушел;
Вешний злак блестит в долине,-
Злак увянет и уйдет.

Но который век белеет
Там, на высях снеговых?
А заря и ныне сеет
Розы свежие на них!..

Федор Тютчев
04/1836

Xin cảm ơn các bác.
__________________
Good things come to those who wait.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn dubravka cho bài viết trên:
hungmgmi (22-07-2012), Nina (22-07-2012)