Trích:
lena.nguyen viết
По словам Собянина, к настоящему времени метростроевцы вышли на 90 новых площадок в метрополитене, из них 40 - основные. В 2011 году в московском метро было введено около 4,5 километров новых линий, а в текущем году планируется ввести 8 километров, напомнил мэр Москвы.
Cháu không hiểu cụm này lắm, có thể giúp cháu không ạ????
|
Bạn dịch hàng chữ màu đỏ như thế này thử xem: Theo lời Thị trưởng Sobyanhin, hiện nay những người xây dựng metro
đã có mặt trên 90 công trình xây dựng, trong (số) đó có 40 công trình quan trọng....
Theo Kóc từ
выходить trong trường hợp này có nghĩa là
приходить куда-либо hoặc
появляться. Thay vì những người thợ xây dựng đang có mặt tại Công ty chờ việc thì họ đã được (cử) đi ra ngoài để đến các công trường xây dựng để làm việc rồi.
Còn từ
площадка thì nghĩa là công trường xây dựng, địa điểm xây dựng...
Dân kỹ thuật nên Kóc chỉ hiểu được đến đây thôi. Nhờ các bác chiên dza khác giúp thêm.
p/s: từ
метростроевцы nếu ngữ cảnh đã rõ thì nên dịch là "
những người làm metro" nghe sẽ tự nhiên, đỡ rườm rà hơn.