Trích:
Natalishka viết
..., có thể hiểu rằng 9.400 và 2700 là số lượng nhưng tại sao lại dùng "kVar" này? Bác nào hiểu câu này, xin giải thích giúp em nhé!!
Từ biểu này có nghĩa là gì và có thể dịch sang tiếng Nga như thế nào?
Xin cảm ơn tất cả trước!
|
9.400 và 2700 không phải là số lượng mà là tổng công suất của tụ bù (mục đích lắp tụ bù là để bù công suất), đơn vị của nó là kVA hay KW, còn viết là kVAr có thể là lỗi đánh máy. Tụ bù trong tiếng Nga có thể là компенсационный конденсатор.
Biểu tức là Bảng biểu hay một trang có đánh số như trên, tiếng Nga là таблица.