Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Điện ảnh - Truyền hình

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 07-02-2012, 12:35
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default "Chiến tranh và Hòa bình"-tác phẩm kinh điển và đồ sộ.

Xin chào cả nhà!

Sau một thời gian dài thu thập, sưu tầm và tìm hiểu từ rất nhiều nguồn, hôm nay tôi xin phép được trân trọng giới thiệu bộ phim đồ sộ và giá trị nhất của Điện ảnh Xô Viết – “Chiến tranh và Hòa bình” của Đạo diễn tài năng Sergey Bondarchuk (1965 - 1967).

Về sự nổi tiếng và giá trị lớn lao của bộ phim, chắc hẳn rất nhiều người trong chúng ta đã biết. Nội dung phim cũng không cần phải giới thiệu nhiều. Đây là một bộ phim quá nổi tiếng nên có rất nhiều thông tin, rất nhiều bản phim đẹp để lấy. Và làm phụ đề cho phim này cũng thuận lợi hơn ở chỗ rất sẵn tác phẩm văn học đã dịch ra tiếng Việt. Song đây là tác phẩm Điện ảnh chứa đựng rất nhiều triết lý nhân sinh, vì thế từng câu từng chữ đều phải cân nhắc rất kỹ. Thời gian qua, tôi đã mày mò lấy được 3 bản phụ đề Nga(4 tập) do 3 người làm, 2 bản phụ đề Anh cũng do 2 người làm, và đặc biệt bản tiếng Tây Ban Nha rất đầy đủ và trùng khớp với từng câu thoại của phim. Như vậy cho đến thời điểm này tôi đã có 6 bản phụ đề khác nhau cho bộ phim. Truyện tôi cũng đã có sẵn trong tay, tôi quyết định bắt tay vào làm phụ đề Việt cho bộ phim tuyệt vời này. Chắc chắn sẽ còn nhiều khó khăn, và thiếu sót là không tránh khỏi, song với tâm niệm giúp cho những bạn yêu thích phim Nga được dễ dàng hơn khi xem phim, tôi vẫn mạnh dạn tiến hành.

Thay đổi nội dung bởi: bachyen, 07-02-2012 thời gian gửi bài 21:04
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 15 thành viên gửi lời cảm ơn bachyen cho bài viết trên:
camchuongdo (10-02-2012), chaika (08-02-2012), duc68 (21-07-2012), duchuy2007 (24-11-2012), gionhe (16-02-2012), hungmgmi (07-02-2012), kingfisher (28-05-2012), Ngo_Lam_Vu (11-02-2012), Nhật Minh (07-02-2012), rung_bach_duong (13-02-2012), russianinmyheart (31-01-2016), Sheva (13-02-2012), vietnga1958 (18-11-2012), vitcom (04-09-2013)
  #2  
Cũ 07-02-2012, 12:37
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

Tôi nhớ cách đây vài chục năm, lần đầu tiên ở Hà Nội chiếu bộ phim này, đúng là một tin mừng cho tất cả những ai yêu thích Văn học Nga. Hồi đó vé được bán theo trường, học sinh chúng tôi xếp hàng rồng rắn chờ đợi hàng giờ liền trước cửa rạp Đặng Dung(không hiểu sao họ không tổ chức chiếu ở những rạp lớn hơn, vì số lượng học sinh đông kinh khủng.) Phim chiếu suốt hơn 4 tiếng liền, vì đang chiếu lại phải dừng vì còn chờ lấy phim từ điểm khác đến. Khi ra về, tất cả chúng tôi đều mệt lả, đói cồn cào, nhưng không đứa nào kêu than. Ai cũng lâng lâng háo hức tranh nhau nói về phim. Riêng tôi chỉ im lặng, không nói một lời, có lẽ vì tâm trạng quá xúc động quá chất chứa nhiều điều, không sao diễn đạt nổi thành lời...

Hôm nay làm phụ đề cho “Chiến tranh và Hòa bình”, tôi cảm giác mình đang được hưởng một vinh hạnh lớn – Tôi cực kỳ yêu phim này, và rất thích 2 diễn viên chính Vyacheslav Tikhonov và Lyudmila Savelyeva đóng CôngTước Andrei Bolkonski và Natasha. Song chắc hẳn còn một điều gì lớn hơn thế, một điều gì đó hết sức cao thượng, hết sức vĩ đại và đậm chất Nga trong tác phẩm này. Bên lề việc dựng phim có rất nhiều câu chuyện thú vị. Trong topic này tôi sẽ cố gắng giới thiệu dần đến các bạn. Hoặc bạn nào có thêm thông tin, xin cùng tham gia !

Thay đổi nội dung bởi: bachyen, 07-02-2012 thời gian gửi bài 21:50
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 9 thành viên gửi lời cảm ơn bachyen cho bài viết trên:
camchuongdo (10-02-2012), duc68 (21-07-2012), duchuy2007 (24-11-2012), gionhe (16-02-2012), hungmgmi (07-02-2012), khanghychu (08-04-2012), rung_bach_duong (13-02-2012), russianinmyheart (31-01-2016), vietnga1958 (18-11-2012)
  #3  
Cũ 07-02-2012, 12:41
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

CHIẾN TRANH VÀ HÒA BÌNH(1965-1967) - Война и мир - War and Peace.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn bachyen cho bài viết trên:
duchuy2007 (24-11-2012), russianinmyheart (31-01-2016)
  #4  
Cũ 07-02-2012, 12:43
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn bachyen cho bài viết trên:
duchuy2007 (24-11-2012), russianinmyheart (31-01-2016)
  #5  
Cũ 07-02-2012, 12:44
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn bachyen cho bài viết trên:
duchuy2007 (24-11-2012), gionhe (16-02-2012), hungmgmi (07-02-2012), rung_bach_duong (13-02-2012), russianinmyheart (31-01-2016)
  #6  
Cũ 07-02-2012, 17:26
Nhật Minh Nhật Minh is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Apr 2008
Bài viết: 227
Cảm ơn: 496
Được cảm ơn 278 lần trong 108 bài đăng
Default

Kính bác bachyen, mặc dù chỉ biết bác qua cái nick của bác, ngoài ra không biết gì hơn, nhưng tôi cũng rất cảm phục và trân trọng năng lực và tấm lòng của bác với văn hóa Nga Xô và với các mod trên 4rum này. Tôi chỉ xin chia sẻ một vài cảm nghĩ của tôi về "Chiến tranh và hòa bình".
Tôi đã đọc tiểu thuyết và xem phim, có lẽ cùng thời điểm mà bác kể, cùng lắm chậm hơn vài tuần để phim chuyển từ Hà Nội xuống Hải Phòng. Nhưng thú thật là tôi chẳng hiểu gì mấy và vì thế không nhớ gì mấy. Vì so với nhận thức của tôi lúc đó đang học cấp 3 thì "nó" có quá nhiều nhân vật, sự kiện, hay nói như các nhà phê bình là có quá nhiều tuyến nhân vật, có quá nhiều mối quan hệ tương tác, xâu chuỗi với nhau. Tầm nhận thức của tôi lúc đó chỉ theo được, cảm được loại tác phẩm có bố cục đơn giản, cổ điển kiểu như "Thép đã tôi thế đấy" chẳng hạn.
Nên tôi hơi ngạc nhiên là tại sao lúc đó bác xem và đã hiểu, cảm nhận, xúc động sâu sắc đến vậy? Tôi bây giờ đã bắt đầu "tri - thiên - mệnh" nên quyết định khi nào có thời gian (chắc chờ về hưu !) sẽ đọc lại "nó' một cách nghiêm túc, nghiền ngẫm để xem vì sao người ta ca ngợi "nó" đến thế.
Nhưng ngay bây giờ nếu có phụ đề tiếng Việt tôi sẽ cưa "nó" ngay. Rất mong chờ sớm được hưởng thụ thành quả lao động của bác. Xin nói lời cảm ơn coi như là đặt cọc ạ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
bachyen (09-02-2012)
  #7  
Cũ 07-02-2012, 17:34
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Ủng hộ chị bachyen bằng bức tranh vui sau, nằm trong seri tranh vui về các nhà bác học:

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Tolstoy, Chiến tranh hay là hòa bình nào?
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
bachyen (09-02-2012)
  #8  
Cũ 09-02-2012, 21:10
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

Cám ơn các bạn đã ủng hộ tôi. Hiện giờ tôi đang gặp khó khăn với việc đánh máy tiếng Việt trên Aegisub, chưa biết khắc phục kiểu gì. Mong bạn nào có kinh nghiệm giúp đỡ tôi. Tôi đã điều chỉnh đủ cách, đã lên Google, lục lọi, sang diễn đàn Phụ đề Việt nhờ giúp, song vẫn chưa khắc phục được. Nếu đánh không dấu thì cả bộ phụ đề gần 8000 lines, chắc cực kỳ mất công. Rất mong được các bạn góp ý.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #9  
Cũ 10-02-2012, 23:32
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Trích:
bachyen viết Xem bài viết
Cám ơn các bạn đã ủng hộ tôi. Hiện giờ tôi đang gặp khó khăn với việc đánh máy tiếng Việt trên Aegisub, chưa biết khắc phục kiểu gì. Mong bạn nào có kinh nghiệm giúp đỡ tôi. Tôi đã điều chỉnh đủ cách, đã lên Google, lục lọi, sang diễn đàn Phụ đề Việt nhờ giúp, song vẫn chưa khắc phục được. Nếu đánh không dấu thì cả bộ phụ đề gần 8000 lines, chắc cực kỳ mất công. Rất mong được các bạn góp ý.
Em dùng Vietkey, Unicode dựng sẵn vẫn đánh bình thường mà.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
bachyen (13-02-2012)
  #10  
Cũ 13-02-2012, 16:11
kingfisher kingfisher is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Nov 2011
Bài viết: 39
Cảm ơn: 90
Được cảm ơn 12 lần trong 11 bài đăng
Default

Tốt nhất vẫn là Unicode và không dùng chế độ TCVN-3 là Ok mà bác, mình mua DVD phim rồi nhưng vì chưa đọc xong truyện nên chưa cho phép mình xem phim...
__________________
Phung Nho
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #11  
Cũ 13-02-2012, 22:55
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

Tôi đã đánh máy được tiếng Việt trên Aegisub rồi, nhẹ hết cả người. Lỗi là do tôi không giỏi vi tính, nhưng lại cài hết lần này đến lần khác cả Unikey và Aegisub, đâm ra lỗi lung tung. Bây giờ thì chuẩn rồi, hôm nay tôi bắt đầu tiến hành làm "Chiến tranh và Hoà bình" - bản phim của tôi MKV, xem sáng và rõ nét hơn bản DVD rất nhiều. Càng xem càng khâm phục lao động nghệ thuật của Đạo diễn và các diễn viên. Tôi thích bản này hơn bản mới nhiều, mặc dù bản mới do 6 nước cùng làm, và được đánh giá rất cao. Làm xong tập nào, tôi sẽ giới thiệu với các bạn luôn.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn bachyen cho bài viết trên:
camchuongdo (14-02-2012), gionhe (16-02-2012), hungmgmi (14-02-2012), Nhật Minh (14-02-2012), vietnga1958 (18-11-2012)
  #12  
Cũ 15-02-2012, 12:11
gionhe gionhe is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Apr 2008
Bài viết: 98
Cảm ơn: 247
Được cảm ơn 413 lần trong 79 bài đăng
Default

Chào bạn Bạch Yến!
Rất khâm phục bạn với dự án dịch phụ đề Việt phim Chiến tranh và Hoà bình. Đây là bộ phim kinh điển của điện ảnh Xô Viết mà tôi rất thích.

Hiện tôi đang có bộ phim này có phụ đề tiếng Việt gồm 3 đĩa DVD. Tôi mua trong cửa hàng băng đĩa tại Đà Nẵng cách đây mấy năm. Bản dịch tiếng Việt khá hay, sát với tác phẩm gốc, hình ảnh trong phim rất đẹp.

Được biết bạn đang tiến hành làm phụ đề Việt cho phim này. Không biết tôi có giúp gì được cho bạn không và giúp bằng cách nào?
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn gionhe cho bài viết trên:
bachyen (15-02-2012), camchuongdo (15-02-2012), USY (15-02-2012)
  #13  
Cũ 15-02-2012, 12:51
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

@Gionhe: Lâu lắm không thấy bạn vào diễn đàn, vừa vào là đã có tin vui rồi. Rất cám ơn bạn về thông tin bổ ích đó. Bạn có thể chia sẻ với mọi người trên diễn đàn bộ đĩa của bạn không? Đó sẽ là món quà quý cho tất cả những ai yêu phim Nga đấy. Mình làm phụ đề chẳng qua là dân nghiệp dư thôi, vì nhiều bạn nhắn tin yêu cầu, đồng thời mình cũng rất yêu thích phim đó nên mới quyết định làm. Bây giờ nếu được bạn giúp đỡ up lên diễn đàn cho mọi người xem thì còn gì bằng nữa. Mong bạn sớm cho tất cả mọi người món quà quý đó nhé! Rất cảm ơn bạn. Mình sẽ chuyển sang làm phim khác.

Thay đổi nội dung bởi: bachyen, 15-02-2012 thời gian gửi bài 13:35
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
gionhe (15-02-2012)
  #14  
Cũ 15-02-2012, 14:21
gionhe gionhe is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Apr 2008
Bài viết: 98
Cảm ơn: 247
Được cảm ơn 413 lần trong 79 bài đăng
Default

Cám ơn bạn Bạch Yến.
Rất tiếc là Gió Nhẹ amater vi tính lắm, không biết cách up phim lên diễn đàn. Chắc phải nhờ bác nào thông thạo vi tính ở Đà Nẵng up hộ, không biết có lâu không.

Rất mong bạn Bạch Yến có những bài giới thiệu về phim Chiến tranh và Hoà bình. Bạn đã giới thiệu nhiều phim khác rất hay. Gió Nhẹ cũng rất muốn tham gia nhưng thời gian không cho phép, thời gian tới sẽ cố vì đây là mảng mà Gió Nhẹ rất yêu thích.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
bachyen (15-02-2012)
  #15  
Cũ 15-02-2012, 21:35
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

@Gionhe: Rất vui vì bạn đã hồi âm.Thật ra nói về vi tính thì chắc tôi là người dốt hơn cả, chưa từng được học một khoá nào. Song vì tôi rất thích phim ảnh, đặc biệt là phim Xô Viết, nên cứ mày mò từng tí một. Khi đã tích cóp được chút kinh nghiệm, muốn chia sẻ với mọi người, tôi lại tiếp tục học hỏi. Hoặc tìm trên Google, hoặc tìm hiểu ở bất cứ ai biết vi tính - đến giờ tôi đã thông thạo hơn nhiều.

Để có thể chia sẻ cho mọi người một sản phẩm của mình, tôi phải qua nhiều khâu lắm. Khi mọi người down phim, chỉ cần nhấn chuột rồi ngồi chờ, có biết đâu người chia sẻ cho mình phải làm qua bao công đoạn: Từ dịch phụ đề, đổi định dạng các kiểu để phụ đề có thể hiện lên phim, ghép vào phim, Convert ra một bản có hardsub, rồi lại chia nhỏ, rồi sau đó mới up lên. Không chỉ nói về công sức, mà còn tốn thời gian, tốn ổ cứng, tốn dung lượng upload...để rồi cuối cùng nhiều khi bị rơi vào quên lãng. Ai bảo mình yêu nước Nga làm gì, ai bảo mình tha thiết mong mỏi nhiều người được xem phim Nga? Sở thích là của mình, trách ai được?
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn bachyen cho bài viết trên:
camchuongdo (16-02-2012), gionhe (16-02-2012), russianinmyheart (31-01-2016), vitcom (04-09-2013)
  #16  
Cũ 15-02-2012, 21:49
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

Song dù gì tôi cũng không bỏ cuộc. Dù chỉ một người thấy công việc của tôi là có ý nghĩa, tôi cũng vui rồi. Tiếng Nga của tôi bây giờ ngoài việc dạy cho các em học sinh, còn có thêm một tác dụng khác là giúp mọi người xem được phim Nga dễ hơn - tôi thấy vui lắm. Phim Liên Xô và Nga rất nhiều, và người xem phim Nga cũng còn rất nhiều, đâu phải chỉ toàn người thích phim Mỹ, phim Hàn, phim Trung Quốc...?

Hàng ngày tôi đều nhận được tin nhắn không chỉ từ diễn đàn mình, mà còn từ vài diễn đàn khác, các bạn ấy đều rất thích xem phim Nga. Vì vậy, mỗi khi gặp được người cùng sở thích, tôi cảm thấy như được tiếp thêm sức mạnh vậy.

Tôi rất mong Gionhe up được phim lên diễn đàn, bởi nếu nhờ bạn cop phim cho thì tôi không dám. Thật ra không phải vì tôi - tôi xem phụ đề hay không cũng vậy thôi! - song nếu phim đến được với người xem thì còn gì vui bằng. Bạn nhờ ai giỏi vi tính trong đó chuyển sang MKV rồi cắt nhỏ phim up lên được không? Hơi mất công, nhưng bù lại sẽ có được những niềm vui thật giản dị. Hoặc tôi chỉ cho bạn phần mềm đổi định dạng, hoặc trên diễn đàn mình có mấy bạn rất thạo việc này như Toàn và Đồng, sẽ giúp bạn đưa phim lên? Dù gì đi nữa, mong bạn hãy cùng tôi giới thiệu phim đến tất cả bạn bè.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn bachyen cho bài viết trên:
camchuongdo (16-02-2012), gionhe (16-02-2012), khanghychu (08-04-2012), Ngo_Lam_Vu (31-10-2012), russianinmyheart (31-01-2016)
  #17  
Cũ 29-02-2012, 21:35
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

Đã lâu tôi không vào diễn đàn, nên chưa biết Gionhe có gửi được phim cho mọi người xem không? Mong tin bạn lắm! Bạn có cần sự hỗ trợ gì không? Trên diễn đàn có rất nhiều người giỏi, hoặc bên diễn đàn HDVN có bạn dinhnhoquan rất giỏi và nhiệt tình. Bạn ấy đã mua bộ "17 khoảnh khắc mùa xuân" và up cho mọi người cùng lấy, tôi cũng đã lấy được và in cho gia đình bạn bè mấy bản rồi. Giờ đang mong bộ "Chiến tranh và hoà bình" có phụ đề Việt của bạn. Mong bạn sớm gửi phim lên nhé! Xin chân thành cảm ơn!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #18  
Cũ 26-04-2012, 21:49
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

Thân chào Gió Nhẹ, chào tất cả mọi người!

Thời gian qua tôi loay hoay trích rút phụ đề "Chiến tranh và Hoà bình" từ bộ đĩa Gionhe gửi cho, nhưng thật khổ tâm vì cứ bị lỗi ở đâu đó, không sao trích rút được.Tôi cop vào ổ cứng cũng không xong, thậm chí lấy từng phần nhỏ, cứ được 2/3 phim là đơ, không sao lấy nổi. Bây giờ chỉ còn mỗi cách ngồi đánh máy lại từng câu, chỉ nhanh hơn dịch một tý. Song tôi không bỏ cuộc đâu! Chỉ cần có thời gian tôi sẽ từ từ làm, sau đó ghép vào bản phim mới đưa lên cho mọi người dùng. Tôi quyết tâm làm bằng được, Gionhe và các bạn chờ tôi nhé! Một lần nữa cám ơn Gionhe rat nhiều về bộ đĩa quý giá đó!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 7 thành viên gửi lời cảm ơn bachyen cho bài viết trên:
duc68 (27-04-2012), hungmgmi (27-04-2012), Ngo_Lam_Vu (27-04-2012), Nina (27-04-2012), russianinmyheart (31-01-2016), vitcom (04-09-2013)
  #19  
Cũ 27-04-2012, 16:59
duc68's Avatar
duc68 duc68 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: May 2008
Bài viết: 116
Cảm ơn: 486
Được cảm ơn 147 lần trong 66 bài đăng
Default

Cám ơn chị Bachyen và Gionhe, tôi mong chờ bộ này lâu lắm rồi, chúc mọi người sức khoẻ dồi dào nhé.
__________________
Пелмени - Сметана
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #20  
Cũ 30-10-2012, 22:39
bachyen's Avatar
bachyen bachyen is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Feb 2011
Bài viết: 780
Cảm ơn: 452
Được cảm ơn 2,659 lần trong 698 bài đăng
Default

Các bạn thân mến! Gionhe thân mến!

Tám tháng trước, từ tháng 2/2012, sau một thời gian dài thu thập được khá đầy đủ các bản phim với 3 định dạng chính là DVD, MKV và Avi, các bản phụ đề của nhiều thứ tiếng, tác phẩm văn học bằng tiếng Nga, và bản đã được dịch ra tiếng Việt , tôi quyết định bắt tay vào làm phụ đề cho tác phẩm kinh điển và đồ sộ "Chiến tranh và Hoà bình” . Sở dĩ tôi quyết tâm làm phụ đề cho bộ sử thi này vì đây là một trong những tác phẩm tôi yêu thích và trân trọng nhất. Tôi biết công việc sẽ rất khó khăn, nhưng tự tin sẽ hoàn thành vì có lợi thế là tác phẩm đã được dịch ra tiếng Việt.

Khi lên diễn đàn chia sẻ, thật bất ngờ, bạn Gionhe đã hỗ trợ tôi một bộ đĩa DVD có sẵn phụ đề Việt. Tôi rất mừng và nghĩ rằng mọi việc sẽ đơn giản hơn rất nhiều vì chỉ cần trích xuất phụ đề ra khỏi DVD, chỉnh sửa rồi up lên chia sẻ là xong (công việc này tôi đã làm quen). Ai dè mọi việc khó khăn hơn rất nhiều, khiến tôi để dở dang cho đến hôm nay.

Thứ nhất là, tôi không phải là người giỏi vi tính, để chia sẻ cả một bản DVD hoặc encode ra MKV thì tôi không biết làm. Vì thế, tôi định sẽ rút phụ đề từ DVD rồi sau đó ghép vào một bản Avi có chất lượng kha khá, rõ cả hình và tiếng – như thế sẽ dễ chia sẻ, dễ up vào dễ download hơn rất nhiều (thật ra nhu cầu của tôi cũng chỉ cần bản 1.4Gb, khi đưa ra xem trên TV cũng đã rất đẹp rồi). Thêm vào đó, tôi muốn đưa một bản phụ đề rời, để bạn nào giỏi vi tính sẽ ghép vào DVD rồi chia sẻ với cộng đồng. Song bản phim gionhe gửi cho tôi bị lỗi, không sao copy được vào máy tính hoặc trích rút được phụ đề, chỉ có thể xem trên đầu DVD dân dụng. Tôi loay hoay các kiểu mà không sao làm nổi, có nhiều khi máy bị đơ đến nửa ngày, cuối cùng đành bỏ cuộc.

Tôi đã nghĩ đến việc ngồi đánh máy lại từng dòng phụ đề rồi ghép vào bản phụ đề Tây Ban Nha là bản mà thời gian trùng khớp hoàn toàn với những bản phim tôi có. Song việc này tốn rất nhiều công sức, thậm chí ngang ngửa với việc dịch lại, bởi vì cả bộ phim quá dài, hơn 6 tiếng với hơn 4000 line. Tôi không thu xếp được thời gian nên vẫn đành xếp lại đó.

Lần thứ 2 tôi lại gặp may: bạn chudaidong đã gửi cho tôi một bản phụ đề được rút ra từ DVD, tuy rằng có rất nhiều lỗi chính tả, song tôi không ngại. Cứ nghĩ sẽ từ từ sửa ,rồi cũng đến một ngày hoàn thành công việc. Ai ngờ khi làm được hơn 300 dòng, tôi ghép thử vào 6 bản phim cả Avi và MKV, thì thật kỳ cục, trên Aegisub tôi chỉnh thời gian rất chính xác, vậy mà ghép vào phim không thể được, chữ luôn chậm hơn lời nói. Điều này tôi chưa từng gặp, và không biết tiếp tục xử lý ra sao. Một lần nữa tôi lại đành xếp phim lại đó.

Trong thâm tâm, tôi rất muốn quay lại với bộ phim yêu thích, dù biết rằng sẽ tốn cực kỳ nhiều công sức, nhưng chưa chắc đã được đón nhận như những phim khác, vì bộ sử thi này rất kén người xem. Tuần trước, vô tình tôi lấy được một bản Avi khá đẹp, đẹp hơn những bản cũ tôi đã có. Tôi bèn thử làm lại, thì trời ơi, lần này không bị lỗi nữa. Tôi phấn khởi quá, bắt tay vào làm lại. Cho đến giờ, tôi sắp hoàn thành Tập 1 (khoảng hơn 1200 lines)

Bản dịch cũ rất tốt, tuy nhiên vì dịch từ tiếng Anh nên vẫn còn những lỗi về đại từ nhân xưng hay nhiều chỗ nghĩa chưa thật chính xác. Ví dụ như Công tước Andrei Bolkonsky, thì trong phim lại dịch thành Hoàng tử, Nữ công tước Maria Bolkonskaia thì dịch thành Công chúa, và cô là em chứ không phải là chị của Công tước. Hoặc đoạn Công tước phu nhân nhỏ nhắn mang bầu, về điền trang gặp cha chồng, khi ông khuyên “con nên đi bộ nhiều (cho dễ đẻ) thì trong phim lại dịch “ông nên đi bộ nhiều”…vv…vv… Tôi cố gắng nghe lại từng đoạn để chỉnh cho thật chính xác. Chỗ nào chưa rõ nghĩa tôi tham khảo thêm bản dịch của NXB Văn học. Tâm nguyện của tôi là cố gắng có được một bản phụ đề khá hoàn chỉnh, giúp cho người xem tiếp cận được với bộ phim kinh điển và đồ sộ này.

Các bạn thân mến, việc làm phụ đề là một việc vô cùng tỉ mẩn và tốn thời gian. Nếu không có niềm say mê, chắc chắn tôi không đủ kiên nhẫn để làm đến cùng. Điều vui nhất là tôi luôn được các bạn động viên và hỗ trợ. Nếu hoàn thành bộ phụ đề này, việc đầu tiên tôi xin chân thành cảm ơn dịch giả không biết tên đã dịch bản phụ đề trên DVD - một bản dịch rất công phu và văn học. Thứ nữa, xin chân thành cám ơn 2 bạn gionhe và chudaidong đã hỗ trợ tôi rất nhiều (mong gionhe thông cảm vì tôi để lỡ hẹn hơi lâu). Lần này tôi sẽ không để dang dở nữa. Hy vọng khi hoàn thành, tôi có thể đưa lên cho đông đảo các bạn có nhu cầu được lấy phim một cách dễ dàng. Bản phim Avi tôi có thậm chí còn rõ và đẹp hơn bản DVD nếu xem trên đầu DVD dân dụng. Còn bạn nào giỏi vi tính, có thể encode từ DVD ra MKV để giới thiệu cho cộng đồng.

Vài lời giãi bày, mong sớm ra mắt các bạn tác phẩm kinh điển và đồ sộ này.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 7 thành viên gửi lời cảm ơn bachyen cho bài viết trên:
BelayaZima (31-10-2012), camchuongdo (31-10-2012), danngoc (31-10-2012), duc68 (07-11-2012), ndkcz (03-11-2012), Ngo_Lam_Vu (31-10-2012), vitcom (04-09-2013)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Tìm giúp mình sheet bài "Đêm kinh thành Maxcova" rustar Âm nhạc 2 16-02-2012 22:46
Xin bài hát trong phim "Hồ sơ chiến tranh" - VTC1 violin Âm nhạc 7 10-08-2011 13:37
Hồ sơ chiến tranh - "Неизвестная война" - The Unknown War kalinin Điện ảnh - Truyền hình 4 14-04-2011 15:21
Phim "Cuộc chiến tranh giữ nước vĩ đại" Nabanchim Điện ảnh - Truyền hình 18 07-07-2010 19:56
Có phải bài "Đêm đen" thời chiến tranh vệ quốc rất nổi tiếng? Wehrmacht Âm nhạc 7 16-12-2008 06:31


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 17:14.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.