|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
|||
|
|||
|
Tôi xin mở chủ đề này để chuyên nói về các hồi ức hoặc những ghi chép của những cựu binh Liên Xô đã từng tham gia trong chiến tranh chống Mỹ ở Việt Nam, bao gồm những chuyện vui buồn trong tình đồng chí, tình hữu nghị anh em... Qua từng trang viết, chúng ta sẽ nhận thấy những cảm xúc của họ viết về cuộc chiến tranh khốc liệt để giành độc lập của dân tộc Việt Nam.
Để mở đầu cho loạt bài này, tôi xin được dịch lại một bài viết của một cựu binh Liên Xô Nhicolai Kolesnhik (Николай Колесник) ông kể về một sĩ quan quân báo dũng cảm của Việt Nam – Thiếu tá Van An (xin phép được viết không bỏ dấu vì không biết rõ họ tên của ông), đã nhiều lần thực hiện những nhiệm vụ rất khó khăn và nguy hiểm trong vùng địch hậu. Câu chuyện dưới đây kể lại những tình cảm rất sâu đậm của tác giả với người sĩ quan Việt Nam và một trong những trận đánh trong cuộc đời binh nghiệp của ông. Biết đâu, khi đọc được bài này có ai đó sẽ tìm được người bạn Việt Nam cho tác giả! Mong rằng như vậy!!! Rất mong sự đóng góp của mọi người. Xin cảm ơn! |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Người sĩ quan quân báo Nguyễn Văn An Nhicolai Kolesnhik Chúng tôi làm quen với nhau trong thời gian ở một bệnh viện tại Hà Nội vào tháng hai năm 1966. Trong một cuộc đi dạo trong bệnh viện, tôi đã gặp một người có nước da mai mái trên khuôn mặt rất điển trai, anh khoảng chừng 30 – 35 tuổi với thân hình rất thể thao trong bộ đồ Pijama. Anh dùng tiếng Anh hỏi tôi: - Xin lỗi, anh đến từ nước nào? - Liên Xô (Льенсо), tôi trả lời - Liên Xô, tuyệt quá (Льенсо? Это хорошо!) Tôi là thiếu tá Nguyễn Văn An - anh tự giới thiệu bằng tiếng Nga cùng với một nụ cười rất tươi và đưa bắt tay tôi – Còn tên anh là gì? - Nikolai, tôi trả lời và siết chặt tay anh. - Anh bị thương à? - Không, tôi vào đây là do bị viêm ruột, nhưng vẫn chưa chẩn đoán được chính xác, họ cho rằng tôi bị kiết lỵ, thế còn anh tại sao phải vào đây? - Tôi bị thương ở cánh tay, ở chõ này đây – Nguyễn Văn An trả lời và đưa cho tôi xem phần phía trên cánh tay trái của anh, vết thương hầu như đã lành hẳn và không còn đau nữa, nhưng tôi vẫn còn bị bệnh ngã nước hoành hành dữ dội lắm. Nhất là vào những buổi chiều tối anh à. Có thể nhận thấy trên khuôn mặt tôi có nước da rất vàng ủng phải không anh? - Vâng, tôi lập tức quay sang để ý. Van An, anh đã ở đây lâu chưa? - Tôi ở đây đã tháng thứ hai rồi. Còn anh, Nikolai sao anh sang Việt Nam, anh đi công tác? - Không hẳn là vậy, tôi phục vụ trong quân đội, tôi đến đây để đào tạo cho bộ đội Việt Nam sử dụng hệ thống tên lửa phòng không, để họ có thể hạ các máy bay Mỹ. - Ồ vậy à, cậu là một chàng trai tên lửa?! phải vậy không Nikolai?! – Anh chuyển sang xưng hô ở ngôi thứ "cậu" với một sự không chủ ý, Nguyễn Văn An reo lên – Một lần tôi đã nhìn thấy tên lửa của các bạn đã bắn rơi hai chiếc máy bay Mỹ tan thành mây khói. Một loại vũ khí thật phi thường! - Văn An, anh đã học ở đâu mà nói tiếng Nga giỏi thế, ở Liên Xô à? - Không đâu, tôi học tại một khóa đặc biệt. Ngoài tiếng Nga tôi còn thông thạo năm ngoại ngữ nữa: tiếng Anh, Pháp, Trung, Lào, Campuchia, tôi còn có thể nói chuyện bằng tiếng Thái Lan nữa đó. - Thế anh làm việc ở đâu, Văn An? Kể chuyện đi, nếu không có gì là bí mật? Nguyễn Văn An đã suy nghĩ một chút và tò mò nhìn thẳng vào mắt tôi. - Nikolai, bây giờ tôi tôi không thể nói chuyện hết tất cả với anh được, nhưng vào một thời điểm nào đó tôi sẽ tâm sự với anh nhiều hơn. Rồi sau đó, hàng ngày chúng tôi gặp gỡ với nhau với một tình hữu nghị. Trong những buổi đẹp trời, tôi thường đi dạo cùng với Nguyễn Văn An trong bệnh viện. Văn An nói chuyện về đời mình, về những chiến dịch mà anh đã từng tham gia. Gia đình anh giờ đã không còn nữa: Cha và mẹ của anh đã chết trong chiến tranh chống Pháp, đến cả chuện vợ con anh cũng còn chưa có thời gian để tạo lập. Người vợ chưa cưới của anh tên là Giang đã tốt nghiệp xong bác sĩ, nhưng cuộc chiến tranh chống Mỹ lại mới bắt đầu, nên chị đã tình nguyện tham gia vào quân đội và đã đi theo một bệnh viện dã chiến của lực lượng vũ trang trên mặt trận giải phóng dân tộc ở Nam Việt Nam. Từ thủa ấy đên nay, họ mới chỉ có một lần tình cờ được gặp nhau trên một chuyến vượt qua sông Mê Kông. Khi đó, chị Giang đang đi hộ tống một đoàn thương binh trên đường đi điều trị ở miền Bắc, đúng vào lúc đó Văn An cũng đang quay lại chiến trường sau kỳ an dưỡng. Cuộc gặp gỡ bất ngờ của đôi uyên ương chỉ xảy ra trong vòng có năm phút, cho đến khi họ đã chuyển hết thương binh từ bờ lên được những chuyến dò tải thương. Khi chia tay, Giang đã nói với người yêu rằng, tình yêu của chị sẽ mãi mãi dành trọn cho anh và sẽ đợi anh đến ngày chiến thắng. Trong những ngày trời đổ mưa, Van An mời tôi đến phòng của mình, ở đây chúng tôi chơi cờ với nhau và nghe nhạc. Van An có một chiếc máy quay đĩa nhỏ "Octara" và một vài chiếc đĩa hát nhựa, nhưng vào thời đó những thứ này là những đồ rất xa xỉ Chúng tôi thường nghe những giai điệu nhạc êm đềm nhất, bài hát "Mưa" buồn và tha thiết của một ca sĩ Nam Tư nổi tiếng - Dzhorzhe Maryanovich hát bằng tiếng Serbia. Tôi và Van An đã cảm thụ được hầu hết từng lời hát và những tiếng động trong tiếng mưa rơi phụ họa mà Maryanovich đã ca: "Mưa, mưa, mưa rơi không ngớt, và trên những tấm kính như những giọt nước mắt này". Theo cá nhân tôi, đây là một trong những bài hát hay nhất của Dzhorzhe Maryanovich. Nhưng thật đáng tiếc, sau khi rời khỏi Việt Nam tôi không bao giờ còn được nghe lại bài hát một lần nào nữa Nguyễn Văn An rồi cũng dần bình phục và đã có thể chơi được bóng bàn với những bệnh nhân khác. Anh chơi bóng vun vút và rất đẹp, nhưng anh cũng rất mau bị mệt và thường phải miễn cưỡng chơi hết séc đấu Trước khi tôi ra viện không lâu, Văn An đã kể lại cho tôi nghe về lai lịch vết thương của anh: "Trong một lần, tôi cần phải gặp một người liên lạc của đội du kích đang hoạt động ở khu "B" để chuyển cho anh ta một số tài liệu quan trọng chuẩn bị cho một chiến dịch chiến đấu. Địa điểm và thời gian cuộc gặp gỡ của chúng tôi đã được thông báo trước. Vùng này tôi biết rất rõ, do vậy tôi đã đến điểm hẹn một mình mà không có người dẫn đường. Đi theo đường mòn trên núi trong bộ đồ nông dân của địa phương, tôi len lỏi cả ngày để đến điểm hẹn. Măt trời đã xế tà. Quãng đường còn khoảng vài kilômet nữa, khi đó tôi đã nhận thấy có người đang theo sau tôi. Trên triền dốc, có gió thổi nhè ở phía sau lưng, và tôi đã nhận thấy có mùi thuốc lá của Mỹ. Nếu như khi đó là quân du kích, thì họ không thể tự nhiên như vậy và nhất định sẽ nhận ra tôi. Ở vùng này, không người nào có thể đi ngang qua mà không bị nhìn thấy. Nếu như trong vòng ba ngày không có một du kích nào đến nhận dạng người mới đến, thì anh ta chẳng thể nào sống sót để rời khỏi đây. Như vậy nhất định là bọn địch đang theo sau tôi và chúng đang lần theo dấu vết, vậy lúc này tôi phải giải quyết sao đây. Không còn cách nào khác, tôi quyết định vẫn tiếp tục đi sau khi đã cân nhắc kế hoạch hành động. Sau khi đi xuống một lối rẽ trong rừng, tôi quyết dịnh núp vào một bụi cây. Vũ khí của tôi khi đó chỉ có một khẩu súng ngắn, một con dao găm, lựu đạn và một cái nỏ. Tôi liếc nhìn chiếc nỏ và lắp mũi tên vào. Vài phút trôi qua, tôi đã nghe thấy tiếng bước chân và ở phía đầu đường mòn tôi cũng đã nhìn thấy những cái bóng đung đưa của hai tên địch trong trang phục "mũ nồi xanh". Chúng cẩn thận nối bước theo nhau với những vũ khí trên tay ở tư thế đã sẵn sàng xả đạn, chúng chăm chú theo dõi về phía trước và liên tục ngoảnh lại phía sau để quan sát.Tên đi trước trong trang phục trung sĩ. Như vậy, nhất định phía sau hắn còn có một vài tên nữa, chắc chắn là có bốn tên. Hai tên đi đầu tôi để cho chúng đi qua và chỉ sau một phút tôi đã nhìn thây hai tên nữa: một tên đi trước trắng và lùn theo sau hắn là một một thằng da đen cao lớn. Tôi để chúng đến thật gần chỗ tôi và, đã đến lúc hành động. Tôi liền nã thẳng một mũi tên vào thằng Mỹ lùn da trắng, mũi tên đã êm ả vút đi xuyên thẳng vào tên địch, hắn gục xuống đưa tay chới với lên không trung và không ngớt rên rỉ. Tên da đen nhìn xuống tên bị trúng tên mà chẳng hiểu chuyện gì đã xảy ra. Tôi liền nhảy ra khỏi vị trí, và xỉa ngay một mũi dao vào dưới bả vai của hắn. Tên da đen rống lên như một con trâu và gục xuống. Khi đó tôi nghe thấy tiếng kêu la và tiếng bước chân chạy của hai tên đi trước. Tôi liền cướp ngay khấu súng máy của tên da đen, với cách sử dụng như súng AK của Liên Xô, tôi sẵn sàng đợi địch đến. Tên đầu tiên tiến đến với khuôn mặt méo xệch vì khiếp sợ, bởi vì tên trung sĩ này vừa mới chạy từ trong rừng ra. Tôi liền nổ súng, hắn lập tức bị ngã gục xuống. Cũng trong lúc đó tôi cảm thấy nhói lên ở phía bên cách tay trái, nhưng dù sao tôi cũng đã kịp thời đáp trả lại bọn địch. Sau đó tôi không bắn thêm một viên đạn nào nữa. Sau một lúc nghỉ ngơi, tôi nhìn xung quanh các xác địch, và tước lấy bản đồ và dao găm của tên trung sĩ, tháo chiếc đồng hồ của tên Mỹ lùn, nhặt chiếc nỏ, nhanh chóng băng bó lại vết thương và tiếp tục lên đường đi đến điểm hẹn để giao tài liệu cho quân du kích. Chiếc nỏ đã không chỉ cứu tôi có một lần đâu, tôi rất quí trọng nó. Nó rất có công hiệu và là một thứ vũ khí không thể nào thay thế được vì nó rất đơn giản, bắn rất chính xác và không phát ra tiếng động. Trong cuộc chạm chán với địch trong lần làm nhiệm vụ khi ấy của tôi và sau đó vài ngày, quân du kích đã giành được thắng lợi to lớn trong chiến dịch và tiêu diệt được hoàn toàn căn cữ của Mỹ. Quân địch bị thiệt hại nặng nề. Không có một chiếc trực thăng nào của Mỹ có thời gian để cất cánh, nói chính xác hơn là có một vài chiếc đã cất cánh từ trước cuộc tán công của quân du kích đến một vùng bay khác, còn lại bị thiêu cháy hết ở dưới mặt đất. Với chiến dịch này, tôi đã được tặng thưởng huân chương và nhanh chóng được đưa ra miền Bắc để điều trị vết thương. Ngay sau khi tôi khỏe lại, tôi lại tiếp tục lên đường trở lại chiến trường miền nam. Nhưng hiện giờ cái bệnh ngã nước đáng nguyền rủa này nó chưa cho phép tôi đi được anh ạ. Trước khi ra viện, tôi đã trao đổi địa chỉ với Văn An: Tôi viết cho anh địa chỉ của mẹ tôi, còn anh ghi lại cho tôi địa chỉ của một người cô đang sống ở Hà Nội. Một năm sau, vào mùa xuân năm 1967, tôi nhận được một lá thư ngắn của Van An. Anh báo tin rằng anh đã chiến đấu ở chiến trường miền nam và hiện tại thì lại một lần nữa anh đang phải đi điều dưỡng ngắn hạn ở Hà Nội. Anh nhờ tôi, gửi cho anh một chiếc đài bán dẫn nhỏ. Với số tiền học bổng cho sinh viên chỉ có 40 rub của tôi, để thực hiện lời yêu cầu của Văn An thì thật là cả một vấn đề rắc rối, nhưng buổi tối tôi thường đi làm ở phòng thí nghiệm thuộc ban dẫn điện theo đề tài ONIR (ОНИР) và cũng nhận thêm được từ công việc này 50 rub mỗi tháng. Tôi lập tức lĩnh lương và mua ở cửa hàng ГУМ một đài thu thanh loại nhỏ và gửi từ bưu điện ở Kirov theo đường bưu kiện đến Hà Nội. Vào tháng chín, tôi lại nhận được một lá thư nữa của Văn An, trong thư anh viết rằng anh rất thích chiếc đài và anh cảm ơn tôi về món quà đó. Anh báo tin về tình hình giặc Mỹ gia tăng ném bom oanh tạc vào miền bắc, ở nơi mà lại một lần nữa anh phải đi điều dưỡng sau khi đã hoàn thành một nhiệm vụ cực kỳ cam go. Tôi lập tức biên thư trả lời Văn An, trong thư tôi kể cho anh nghe về những kỳ nghỉ hè, và một chút về cuộc đời sinh viên. Văn An đã không có trả lời tôi về lá thư này. Sau đó ít lâu tôi đã viết cho Văn An thêm hai lá thư nữa, những vẫn nhông có hồi ầm. Những cuộc trao đổi thư từ giữa tôi với Văn An từ đó bị gián đoạn… Số mệnh tiếp theo đó của anh tôi không được biết thêm nữa. Đã gần 40 năm trôi qua. Thật sự không mong muốn nghĩ rằng, người sĩ quan quân báo can trường của Việt Nam – thiếu tá Nguyễn Văn An đã hy sinh trong một trận chiến đầy dãy hiểm nguy nào đó với quân thù ở miền nam Việt Nam. Thực vậy, dù cho bất kỳ sự thay đổi nào đi nữa - anh vẫn là sẽ người chiến thắng Балашиха, январь 2007 г. http://artofwar.ru
Thay đổi nội dung bởi: nthach, 29-02-2008 thời gian gửi bài 12:42 Lý do: Sửa lại tên của bác Nguyễn Văn An theo như lá thư bác đã viết cho bác Kolesnhik ở bài dưới của chị Tykva |
| Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn nthach cho bài viết trên: | ||
chieunguyen (05-02-2012), cyxovi (05-03-2008), enbacmig21 (06-03-2010), HongHa11 (09-05-2012), nguyenvanmanhdtk (20-07-2011), Yuri_Danilov88AWOL (25-05-2008) | ||
|
#3
|
|||
|
|||
|
Hix. Nthach ơi... toàn bộ cuốn hồi ký của các bác CCB Nga đã được các phiên dịch quân đội VN dịch xong trọn vẹn, trong đó có cả Разведчик Ван Ан của bác Kolesnik nữa mà. Hiện nay chị đã xin phép bác Kolesnik và nhận được sự đồng ý của bác này, đang liên hệ với bác Vũ Xuân Vinh để xin bản thảo và tổ chức gõ là xong thôi mà...
Hơn nữa, toàn bộ nội dung cuốn sách bằng tiếng Nga được bác Kolesnik chỉnh sửa rất kỹ càng, post trên trang web của Hội CCB Nga đã từng chiến đấu ở VN, và bản text post ở đây mới là bản chính xác. http://www.nhat-nam.ru/vietnamwar/memory1.html Chị cũng đã bắt đầu post nguyên bản tiếng Nga ở box con Meмуары советских военных специалистов mà
__________________
Đã rời NNN... Thay đổi nội dung bởi: tykva, 20-02-2008 thời gian gửi bài 15:08 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
chieunguyen (05-02-2012) | ||
|
#4
|
|||
|
|||
|
Ô vậy thì tuyệt quá! Vậy chị cho danh sách các bài họ đã dịch để xem có còn bài nào sót lại trên internet không nhé! vì em thấy có bài viết rất mới.
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
Tất nhiên là có một số bài mới, chưa được đưa vào cuốn sách, ví dụ bài này mới viết, chưa có bản dịch này:
http://www.nhat-nam.ru/vietnamwar/memory18.html
__________________
Đã rời NNN... |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Các bác đã dịch bài thơ này của cựu chiến binh Н.Н.Колесник chưa ấy nhỉ?
Nếu chưa dịch ở đâu, kính nhờ bác TYKVA ...múa vài đường bút hoa, cho bà con đọc nhờ với! Н.Н.Колесник “Воспоминания о Вьетнаме” Далекий год 65-й Тревожный, неспокойный мир, А мы, советские ребята, Надежно защищаем тыл. Во влажных тропиках Вьетнама, Вдали от Родины своей, Прикрывши голову панамой, Мы вспоминаем матерей. Писать им правду мы не смели: Зачем до срока волновать? Мы берегли их как умели, И научились понимать. Здесь джунгли-заросли сплошные, Не то, что русские леса. Гуляют смерчи огневые, И копоть въелась в небеса. Ночной тропой судьбу обходим ¬– Ее опасный поворот; Болота, сопки, джунгли, горы… Засада – “Пуск!”. “Подъем-поход”. Дивизион готовим к бою, Рассвет уже торопит нас. И не дано нам знать с тобою, Что бой начнется через час. На старте глухо, грунт как камень, Кирка искрою торит путь. Сошник последний завивая, Надеюсь чуть передохнуть. Жара густая, словно в бане, А влажность даже выше ста, И пот соленый разъедает Нам пересохшие уста. Сигнал “Тревога!”. Мчатся цели, Пытаясь вглубь страны пройти. Есть! Все готово! Мы успели Их на секунды обойти. Команда “Пуск!”, прессуя время, Рванув пространства тишину, Ракета мчится точно к цели, По тем, кто начал здесь войну. В боях мы чаще побеждали, Но не всегда и не везде, И боевых друзей теряли На опаленной той земле. Не всем пришлось домой вернуться И встретить тех, кто верен нам. Пусть никогда не повторится В огне пылающий Вьетнам. Nguôn: http://www.vietnamnews.ru/mem.doc
__________________
Tình yêu Vĩnh hằng. Thay đổi nội dung bởi: Cartograph, 24-02-2008 thời gian gửi bài 10:29 |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Cartograph cho bài viết trên: | ||
@@@ (21-03-2008), nguyenvanmanhdtk (20-07-2011) | ||
|
#7
|
|||
|
|||
|
Chào các bác. Hôm nay thật là một ngày đẹp trời. CCB N.N. Kolesnik đã tìm lại được bức thư cuối cùng nhận được từ bác Van An. Bức thư có ba trang, và cuối trang ba có cả địa chỉ của người quen bác Van An nữa. Rất có thể qua địa chỉ này chúng ta có thể giúp bác Kolesnik tìm lại người bạn chiến đấu của mình. Có thể lắm chứ.
![]() ![]()
__________________
Đã rời NNN... |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Chúng ta sẽ thử đi tìm xem sao các bác nhé. Sau 40 năm vật đổi sao dời, nhưng chắc vẫn còn hy vọng sẽ có tin tức nào đấy...
Công nhận các cụ CCB Nga giữ kỷ vật tốt thật!
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
|
#9
|
|||
|
|||
|
Theo như hồi ký của bác Kolesnik cũng như địa chỉ dưới bức thư của bác Nguyễn Văn An thì địa chỉ 56B phố Huế Hà Nội là nhà bà cô, vậy các bác ở Hà Nội đến hỏi thăm và khi biết chính xác quê của bác Nguyễn Văn An ở đâu thì thông báo cho các thành viên của chúng ta ở khu vực đó đi tìm hiểu.
|
|
#10
|
|||
|
|||
|
Nthach ơi, kết quả tìm kiếm thông tin về cụ Văn An thế nào rồi, kể cho cả nhà nghe đi
__________________
Đã rời NNN... |
|
#11
|
|||
|
|||
|
Vấn đề này hungmgmi đang liên lạc lại với người nhà của cụ Văn An để biết thêm thông tin chi tiết và sau đó bác ấy sẽ thông tin với mọi người sau chị ạ.
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
tykva (04-03-2008) | ||
|
#12
|
|||
|
|||
|
@All: Chiều hôm nay Tykva nhận được điện thoại của bác Đăng Nguyên, người phụ trách dịch thuật và bản thảo cuốn sách "Chiến tranh Việt Nam. Điều đó đã xảy ra như thế nào" - hồi ký của các CCB Liên Xô đã từng tham gia chiến đấu ở Việt Nam. Bác Nguyên cho biết sau hai năm chờ đợi cuốn sách đã được xuất bản và hiện đang có bán tại 64 Quang Trung (Hà Nội) là hiệu sách thuộc NXB Chính trị Quốc gia. Xin trân trọng báo để các bạn biết.
__________________
Đã rời NNN... |
|
#13
|
|||
|
|||
|
Xin phép các bác được đính chính lại một chút: Cuốn sách bạn tykva giới thiệu được dịch ra tiếng Việt là Chiến tranh Việt Nam là thế đó và mới được ra mắt độc giả VN. Hiện sách có bán tại 24 Quang Trung, Hà Nội (trụ sở chính của Nxb. Chính trị quốc gia tại Hà Nội). Nếu ai có nhu cầu mua từ 5 cuốn trở lên thì nên hỏi Trung tâm Phát hành sách của Nhà xuất bản (vì sẽ được giảm giá đôi chút so với mua tại Cửa hàng Sách Tiền Phong - Sự Thật, cũng nằm ở địa chỉ trên).
|
|
#14
|
||||
|
||||
|
Trích:
Hay các thành viên SGN ai mua đăng ký với bác micha53 đi nhỉ? Bác ấy sắp ra ngoài đó có lẽ mua giúp được đấy. Mua trên 5 cuốn được giảm giá đủ bù lại chi phí cửu vạn chăng? |
|
#15
|
|||
|
|||
|
Trong lúc các bác chưa có sách trong tay, nhà cháu xin post giúp bài thơ của Kolexnhik với nhan đề
"Những ký ức về Việt Nam" Năm 65 đã qua thật lâu rồi. Thế giới đầy âu lo không yên ắng. Chúng tôi đi, những người con Xôviết Giữ bình yên cho mảnh đất hậu phương. Trong những cánh rừng ẩm ướt Việt Nam Ở cách xa quê hương Nga ngàn dặm, Mũ rộng vành trên đầu che đạn giặc Tôi nhớ về những bà mẹ yêu thương. Chẳng dám thật lòng nói với mẹ đâu: Cớ sao phải làm âu lo các mẹ. Phải hết sức mình đem ra bảo vệ Điều chúng tôi đã học cách hiểu ra. Ở nơi đây toàn những cánh rừng già Khác những cánh rừng nước Nga tôi nhớ. Vẫn trải qua rất nhiều cơn bão lửa Cao ngút bầu trời những cột khói đen. Tôi đi qua số phận trên đường đêm Những bước ngoặt nguy nan đầy trước mặt. Những ngọn núi đá, đầm lầy, rừng rậm, Đường hành quân, phục kích, "Bắn" ngụy trang. Tiểu đoàn tôi trận địa đã sẵn sàng. Thúc giục tôi buổi bình minh đang đến. Tôi và anh, nào có ai hay biết Trận đánh diễn ra sau đấy mấy giờ. Nơi heo hút, "bãi phóng" đá mấp mô, Nhát cuốc chim đào đường đi tóe lửa. Giá tên lửa cũng đã chèn yên vị. Tôi chợt thèm mươi lăm phút thảnh thơi. Nóng triền miên như trong nhà tắm hơi Độ ẩm kinh người càng thêm ngột ngạt. Mồ hôi mặn chảy tràn qua khóe mắt Làm héo khô rát bỏng những làn môi. Còi "báo động"! Lũ quạ đen lao đến Hòng cắn sâu vào đất nước màu xanh. "Báo cáo! Đã sẵn sàng chờ chúng tới!" Anh em tôi hơn chúng mấy giây nhanh. Khẩu lệnh "Phóng"!, thời gian như dồn nén. Phá tan bầu không khí đang tĩnh yên Trúng mục tiêu, tên lửa lao chính xác, Lũ ném bom trong chốc lát tan tành. Trong chiến đấu ta nhiều lần đã thắng Nhưng không phải trong bất cứ trận nào. Trên mảnh đất lửa bom đang rực cháy Nằm lại nhiều những đồng chí thân thương. Không phải ai cũng được trở về nhà Để sum họp với người thân xa nhớ. Mong sao chẳng bao giờ còn thấy nữa Cảnh chiến tranh lửa khói ở Việt Nam. Người dịch: Đào Tấn Anh Thay đổi nội dung bởi: Phucbontu08, 20-03-2008 thời gian gửi bài 20:31 |
| Có 7 thành viên gửi lời cảm ơn Phucbontu08 cho bài viết trên: | ||
@@@ (21-03-2008), Cartograph (20-03-2008), HongHa11 (09-05-2012), Nina (23-03-2008), nthach (21-03-2008), tuyetthangtu (26-03-2008), tykva (21-03-2008) | ||
|
#16
|
|||
|
|||
|
Hôm nay mình đã mua được cuốn sách dày dặn tới gần ngàn trang, giá 86K, rất nhiều bài viết, khá nhiều bài kể về các cải tiến tên lửa Liên Xô... Mai mình sẽ chụp ảnh bìa sách lên các bạn cùng xem. Cảm ơn WDM nhé
__________________
Đã rời NNN... |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn tykva cho bài viết trên: | ||
nthach (21-03-2008), weekdaysman (21-03-2008) | ||
|
#18
|
||||
|
||||
|
Theo em, sau chữ"... thế đó" nên có dấu chấm than. Như thế cái tựa sẽ có sức nặng hơn."Chiến tranh Việt Nam là thế đó!". Mà cái bìa trình bày xấu quá, lại thiếu nội dung nữa chứ.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 21-03-2008 thời gian gửi bài 11:13 |
|
#19
|
||||
|
||||
|
Bìa này nhìn như cánh tay ngang thiết kế, không phải dân chuyên nghiệp. Quá nhạt nhẽo các bác ạ, không tương xứng với tác phẩm loại này!
__________________
Tình yêu Vĩnh hằng. |
![]() |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Blitzkrieg – Game chiến thuật hay nhất về Chiến tranh thế giới lần thứ 2 | phuongnn | Các chủ đề khác | 98 | 18-02-2012 12:55 |
| Lịch sử các cuộc duyệt binh trên Quảng trường Đỏ | Nina | Tôi người lính Nga | 27 | 10-05-2011 08:29 |
| Tản mạn về vũ khí bộ binh Liên Xô | fresco | Khoa học kĩ thuật Xô-viết và Nga | 30 | 17-03-2011 08:08 |
| Video clip "Lễ duyệt binh chiến thắng" năm 1945 | nguyentien | Điện ảnh - Truyền hình | 4 | 24-08-2008 19:39 |