Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Các chủ đề khác

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 13-10-2009, 12:57
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Sách của Duy Anh (mở đầu: Heidi)

Heidi



nnHeidi là câu chuyện cảm động, chân thành về sự thiện tâm, tấm lòng vị tha, trong sáng của một cô bé Thụy Sỹ tại vùng núi Alps xa xôi. Heidi được yêu thích từ lần xuất đầu tiên cách đây hơn 100 năm trước và là tác phẩm dành riêng cho trẻ nhỏ của nữ nhà văn người Thụy Sỹ - Johanna Spyri.
nnJohanna Spyri sinh ra tại Zurich, Thụy Sỹ và mất vào năm 1901 trên chính mảnh đất quê hương của bà. Bà nổi tiếng tại Thụy Sỹ từ những năm 1980 ngay sau khi xuất bản quyển Heimathlos và tác phẩm này đã được tái bản nhiều lần. Ngay từ khi mới cầm bút, Johanna Spyri đã tuyên bố bà sẽ viết cho các bạn đọc trẻ tuổi và cho những người yêu trẻ. Sự thông cảm sâu sắc của bà với bản năng sống và những khát khao, mong muốn của trái tim trẻ thơ đã được thể hiện rõ nét qua nhân vật Heidi. Suốt nhiều năm qua, câu truyện về thời thơ ấu của cô bé Thụy Sỹ này giữa vẻ đẹp hùng vĩ, thơ mộng của vùng núi quê hương đã là cuốn sách yêu thích của các bạn đọc trẻ tại Đức và Mỹ, rất được ưa chuộng và nổi tiếng tại Anh.
nnGiống như Hans Andersen - nhà văn chuyên viết truyện cổ tích cho thiếu nhi, nữ nhà văn Johanna Spyri có một khả năng kì diệu tái hiệ những câu truyện giản dị, chan chứa tình người trong thế giới trẻ thơ. Các tác phẩm của Spyri đều thể hiện rõ nét sự mong muốn gìn giữ cho lứa trẻ khỏi những bất hòa, cạnh tranh, đôi khi là những hành động tốt một cách sai lầm, vô tình cản trở niềm vui, hạnh phúc và sự phát triển hồn nhiên trong cuộc sống và tính cách của các em. Đọc sách của Johanna Spyri, chúng ta cảm thấy như được sống giữa vẻ quyến rũ tuyệt vời của phong cảnh núi non và các nhân vật được bà miêu tả một cách nghệ thuật. Câu truyên Heidi đề cao vẻ đẹp tâm hồn nhân ái của cô bé Heidi, về cuộc sống chan hòa với thiên nhiên và sự đồng cảm giữa con người với con người.
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), hungmgmi (13-10-2009), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Siren (15-10-2009), Timua (29-10-2009)
  #2  
Cũ 13-10-2009, 13:00
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default

Phần giới thiệu bộ phim Heidi được sản xuất năm 1993::

__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (29-10-2009)
  #3  
Cũ 14-10-2009, 16:44
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Winnie the Pooh

Hồi bé cháu đã từng xem bộ phim hoạt hình "Những cuộc phiêu lưu của chú gấu Winnie Pooh" và phải nói rằng cháu thích mê lắm! Thật tiếc là bây giờ kênh PlayhouseDisney không còn chiếu bộ phim ấy nữa mà đã thay thế bằng bộ phim "Các bạn của tôi Tigger và Pooh". Phim này thì cháu chả thích cho lắm vì cái cháu thích nhất của phim "Những cuộc phiêu lưu của chú gấu Winnie Pooh" chính là tình bạn của Pooh và Piglet thì trong phim mới lại mờ nhòa đi. Thật là tuyệt khi ngày 1/1 năm nay cháu đã tìm mua được quyển "Winnie the Pooh" hay còn gọi là "Gấu Pooh xinh xắn". Bây giờ để cháu giới thiệu cho cô chú về cuốn truyện ấy nhé!


Winnie the Pooh



nnWinnie the Pooh hay còn gọi là Gấu Pooh xinh xắn là một tập hợp các câu chuyện nhỏ về tình bạn trong thế giới tưởng tượng mà A.A.Milne đã sáng tạo nên để dành tặng cho con trai yêu dấu Christopher Robin. Bước ra từ đám đồ chơi của Robin, tất cả các nhân vật đó: Gấu Pooh khờ khạo, Lừa xám Eeyore u sầu, Lợn con nhát cáy, Cú hiểu biết, Thỏ bắng nhắng, kanguru mẹ Kanga, kanguru con Roo... đã làm một cuộc hóa thân kì diệu, với tất cả sự dí dỏm và dễ thương, để dành được tình yêu của bao thế hệ trẻ em và cha mẹ chúng suốt từ năm 1926 - năm xuất bản lần đầu của Winnie the Pooh. Trong những minh họa được ưa thích không kém của E.H.Shepard, đi từ trang sách tới phim ảnh, Gấu Pooh nay đã thành ra một trong những nhân vật trong trẻo nhất, đại chúng nhất, có sức hút bền bỉ nhất qua thời gian. Bạn hãy bắt đầu từ chương sách đầu tiên, nơi ta được giới thiệu với Gấu Pooh, vài con ong và câu chuyện bắt đầu...
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Siren (15-10-2009), Timua (29-10-2009)
  #4  
Cũ 15-10-2009, 16:32
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Cá sấu Ghena và các bạn

Trích:
Andre Plentinov viết Xem bài viết
Eduard Upenski cùng tác phẩm Cá sấu Ghena và các bạn

Eduard Upenski là nhà văn lớn của Liên Xô (cũ) và Nga(hiện nay).Ông sinh ngày 22 tháng Mười hai năm 1937 tại thành phố Egorevsk. Sau khi tốt nghiệp Đại học hàng không Matxcova và trở thành kĩ sư,ông viết và làm phim hoạt hình để kiếm sống. Ngoài viết truyện thiếu nhi, ông còn làm thơ,viết kịch bán sân khấu. Những tác phẩm thiếu nhi nổi bật của Eduard Upenski là "Bác Fiodor, con chó và con mèo" và "Cá sấu Ghena và các bạn". Hiện nay các nhân vật trong "Cá sấu Ghena và các bạn" đã trở thành các nhân vật hoạt hình nổi tiếng, không chỉ ở các nước Liên Xô cũ mà còn ở nhiều nước trên thế giới.

"Cá sấu Ghena và các bạn", một tác phăm mẫu mực của văn học thiếu nhi Xô Viết, là câu chuyện về chú cá sấu Ghena màu xanh thật khác thường: biết đọc báo, hút tẩu. tự mình chơi cờ ca rô tay đôi với mình suốt uổi tối,lại còn biết cả buồn chán. Một ngày kia,bản thông báo kết bạn đã mang lại cho Ghena những người đích thực là bạn: cô bé Galia cùng Cheburaska, con thú nhỏ lạ lùng mà khoa học chưa từng biết đến. Thế là cuộc đời Ghena bỗng tươi tắn hẳn lên: bao bận bịu nho nhỏ xoay quanh một công trình chung thật oách: Nhà tình bạn. Không những thế, mụ già Sapokliac khó chịu, bọn cướp ngộ nghĩnh vừa dại vừa khôn, đám du khách làm bẩn sông hồ cũng có ngay những người điều trị đích đáng.[

Nhiều thế hệ trẻ em Liên Xô đã lớn lên với những
nhân vật giản đơn mà nồng hậu như thế.


Một thế giới cổ điển, bình yên, với giọng văn hồn
hậu
nhưng dí dỏm, khó quên đang chờ những ai bắt đầu lật sách...

Xuất bản lần đầu năm 1966, "Cá sấu Ghena và các bạn" đã mang lại thành công to lớn cho Eduard Upenski, và liên tục được tái bản trong suốt những thập kỉ sau này. Tác phẩm này hiện được dịch ra 25 thứ tiếng, làm say mê độc giả thế giới với tính chất khôi hài trong trẻo và hững hình tượng thuần khiết trẻ thơ. Ở Nga và Liên Xô cũ, cuốn truyện được
xếp
vào hàng kinh điển, cùng với "Bác Fiodor, con chó và con mèo" .
Trích:
BelayaZima viết Xem bài viết
Đây là hình minh họa cho bìa cuốn sách " Cá sấu Ghena và các bạn". Các bác và các bạn quan tâm có thể đặt sách trực tuyến qua mạng tại địa chỉ này ( với giá 100.000 VND + cước vận chuyển miễn phí cho khu vực nội thành vì sách >= 50.000 VND ).

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Ở nước Nga xa thật là xa, bên kia những dòng sông, những ngọn núi, những khoảng rừng xanh thẫm là thành phố Matxcơva. Thành phố chẳng có gì đặc biệt so với các thành phố khác, cũng có nhà cao này, cửa hàng này, bốt điện thoại công cộng này...cho đến một ngày kia, khi con thú nhỏ khoa-học-chưa-biết-đến bất ngờ xuất hiện trong thùng cam được đem về từ bên kia đại dương. Và hành trình của con thú nhỏ kỳ lạ, nay đã được tên là Cheburaska bắt đầu. Cùng với một con cá sấu tên Ghena – làm nghề sắm vai cá sấu trong sở thú thành phố, cô bé ngoan Galia lúc nào cũng nói và viết rất đúng chính tả, cả ba hợp thành một nhóm bạn thân thiết. Và đó cũng là lúc, bộ ba nhận ra rằng mọi người trong thành phố này thật cô đơn, như hươu cao cổ chẳng có bạn vì cao quá, như chị khỉ quen cất cả đống đồ đạc trong mồm, như anh sư tử to lớn hùng dũng, hay cậu nhóc đi tìm hoài một người bạn được tám điểm hai trở lên mỗi tuần... Ba người bạn nhỏ của chúng ta sẽ làm gì để giúp đỡ mọi người khi ngôi nhà tình bạn cũ đã không còn thích hợp, và mụ già Sapokliac cùng con chuột cưng Lariska thì cứ nghĩ ra đủ trò để ngăn cản họ?
Câu chuyện đầy ắp niềm vui thơ ngây, hơi ấm của bè bạn và lấp lánh vẻ đẹp của lòng tốt này sẽ là một món quà mùa hè ngọt ngào dành cho độc giả từ cấp mẫu giáo đến tiểu học. Bên cạnh đó, hệ thống tranh vẽ minh họa ngộ nghĩnh, được in bốn màu sẽ mở ra trước mắt các em cả một thế giới sống động, nơi các em cùng theo chân những người bạn nhỏ lên đường kết nối cả thành phố bằng tình bạn.
Riêng với độc giả trưởng thành, Cá sấu Ghena và các bạn có lẽ sẽ đem lại một cảm giác thân thuộc, như lời nhắc nhớ về một nước Nga xa xôi, nước Nga của những con búp bê Matryoshka, của bác sỹ Aibolit và cả cậu bé Buratino trên hành trình phiêu lưu kỳ diệu. Nước Nga, dường như đã trở thành phần khó quên trong ký ức tuổi thơ của một bộ phận không nhỏ độc giả Việt Nam.
Và đó là cuốn sách yêu thích thứ ba của cháu, cuốn "Cá sấu Ghena và các bạn". Mời mọi người đọc truyện cá sấu Ghena và các bạn tại:
http://diendan.nuocnga.net/showthrea...3055#post33055
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Siren (15-10-2009), Timua (29-10-2009)
  #5  
Cũ 17-10-2009, 22:12
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Lũ trẻ nhà Penderwick...

Lũ trẻ nhà Penderwick - câu chuyện mùa hè của bốn chị em gái, hai con thỏ và một cậu chàng rất hay


nn"Khi lên mười hay mười một tuổi gì đó, tôi đã hết cả sách đọc. Tuần nào tôi cũng đến thư viện, hy vọng các tác giả yêu thích của mình các tác giả yêu thích của mình vừa cho ra lò một tác phẩm mới. Hay thậm chí tuyệt hơn cả là tôi sẽ tìm được một tác giả mới trong thể loại sách mà tôi ưa thích nhất. Nhưng hầu như tuần nào tôi cũng phải đem về nhà những cuốn sách đã đọc rồi, nhiều cuốn đã đọc đến tám, chín, hay mười lần. Khi ấy tôi đã tự hứa với chính mình rằng một ngày kia tôi sẽ trở thành một nhà văn, để cho những bạn đọc như tôi có thêm vào cuốn sách mới để khám phá và thưởng thức. Lũ trẻ nhà Penderwick chính là tác phẩm đầu tay của tôi."
- Jeanne Birdsall

nnJeanne Birdsall sinh năm 1951, là tác giả Mỹ sinh ra và lớn lên ở vùng ngoại ô thành phố Philadelphia nhưng hiện sống cùng chồng tại thành phố Northampton, bang Massachusetts. Mặc dầu quyết tâm trở thành nhà văn từ năm lên mười, mãiddeens năm bốn mươi mốt tuổi bà mới thực sự bắt đầu viết. Năm 2005 bà giành được giải thưởng National Book Award cao quý cho cuốn tiểu thuyết đầu tay có cái tên khá dài: "Lũ trẻ nhà Penderwick - câu chuyện mùa hè của bốn chị em gái, hai con thỏ và một cậu chàng rất hay". Tác phẩm kể về kì nghỉ hè dài ngày của gia đình Penderwick tại thành phố Berkshire thuộc bang Massachusetts, với những cuộc phiêu lưu đáng nhớ của bốn chị em gái gồm Rosalind - chị cả, rất có đầu óc thực tế; Skye mắt xanh ơi là xanh; Jane thật giàu trí tưởng tượng và Batty, cô bé út ít luôn đeo cánh bướm.
nn"Lũ trẻ nhà Penderwick..." đã được dịch ra 18 thứ tiếng, nằm trong danh sách đề cử cho những giải thưởng sách quan trọng của nhiều bang của Mỹ, đồng thời nhận được các danh hiệu như:
Sách bán chạy nhất do New York Times bầu chọn
Cuốn sách hay nhất danh cho trẻ em do Publishers Weekly bầu chọn
Sách hay của năm do School Library Journal bầu chọn
Sách hay của năm do Children Magazine Best Kids bầu chọn

Và nhiều danh hiệu khác nữa...
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (29-10-2009)
  #6  
Cũ 18-10-2009, 10:34
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default

(Tiếp tục phần giới thiệu nữa...)

nnHãy gặp các cô bé đặc biệt nhà Penderwick: cô chị cả Rosalind thực tế, cô em thứ hai Skye bướng bỉnh và nóng nảy, cô thứ ba Jane mơ mộng và ưa viết lách, và cô bé út Batty nhút nhát, lúc nào cũng đeo cánh bướm.
nnKhi bốn chị em và ông bố chiều con lên đường đi nghỉ hè, họ đã gặp một bất ngờ lớn mang tên Arundel - dinh thự lộng lẫy. Các cô bé bận rộn khám phá những điều kì diệu của mùa hè từ các khu vườn mênh mông quanh Arundel, một căn gác xép chứa đầy kho báu, hai chú thỏ được thuần hóa và bác Churchie đầu bepbieets làm món bánh gừng ngon nhất Massachusetts. Và khám phá tuyệt vời nhất chính là Jeffrey Tifton, con trai bà chủ, bạn đồng hành hoàn hảo của bốn chị em trong những cuộc phiêu lưu hào hước bất tận...

nn"Câu chuyện thú vị về bốn chị em gái, một cậu bạn mới và bà mẹ khinh khỉnh của cậu ta thật vui quá! Những vấn đề đã được giải quyết, những bài học đã được rút ra trong cuốn sách tươi sáng tuyệt vời này, nơi mà các nhân vật khiến người đọc phải lập tức đêm lòng yêu mến."
- School Library Journal

nn"Đây quả là một sự trở lại của những năm 1950, kỷ nguyên của những mùa hè khi bọn trẻ được du ngoạn và đọc sách. Truyền hình ư? Trò chơi điện tử ư? Hãy quêb chúng đi! Lũ trẻ nhà Penderweick mang lại niềm vui cho những độc giả trẻ tuổi, khiến họ nhớ ra một thể loại văn học của quá khứ nhưng chưa bao giờ bị lãng quên."
- Children Literature


nn"Những cuộc phiêu lưu cận kề nguy hiểm của bọn trẻ, những cãi vã ngây thơ, những con thú chạy trốn, những lời thú nhận của sự trưởng thành (và phải rồi, cả những đổi thay của trái tim) đều làm ta thỏa mãn một cách không hề dễ dãi!"
- Kirkus Review


nn"Những người lớn vẫn mong muốn có một cuốn sách trẻ em nhắc họ nhớ lại những trò vui ấu thơ thì nay không cần tìm đâu xa nữa. Birdsall nối gót Elizabeth Enright, Edward Eager và Noel Streatfeild, làm mới thể loại chuyện kể gia đình đồng thời gìn giữ moịn nét quyến rũ trước."
- Booklist
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (29-10-2009)
  #7  
Cũ 18-10-2009, 10:48
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default

GIA ĐÌNH PENDERWICK Ở PHỐ GARDAM


NNSau mùa hè sôi động ở Arundel, gia đình Penderwick lại trở về tổ ấm của mình trên phố Gardam. Nhưng một cuộc phiêu lưu mới đã chờ sẵn các cô gái nhà Penderwick: lá thư màu xanh bí ẩn của người mẹ quá cố, thái độ kì cục của người dì thân yêu, các cuộc hẹn hò úp úp mở mở của bố, sự xuất hiện của những người hàng xóm mới vô cùng thú vị và cả một gã Người-bọ rình rập quanh khu phố...Và trên tất cả là Kế-Hoạch-Cứu-Bố với những tình huống dở khóc dở cười...Nhẹ nhàng, hài hước, trong sáng và hấp dẫn, Gia đình Penderwick ở phố Gardam có thể được coi như làn gió mát mùa hè và ngọn lửa ấm áp mùa đông.

[
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (04-11-2009)
  #8  
Cũ 19-10-2009, 16:35
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default

Một số bình luận về tác phẩm "Gia đình Penderwick ở phố Gardam"

nn"Một cuốn sách để yêu quý và giữ ở gần giống như tấm chăn ấm áp thương thân bạn quấn quanh người cho khỏi lạnh"
- School Library Journal


nn"Thật vô cùng thú vị khi được dành thời gian cho những nhân vật có sức lôi cuốn mạnh mẽ này, những cô gái sinh động đến nỗi người đọc sẽ cảm thấy được cả làn gió thổi bay mái tóc họ khi họ tung hoành trên sân bóng."
- Publishers Weekly


nn"Cuốn sách thứ hai này còn hay hơn cuốn đầu tiên. Đối với những bậc phụ huynh đang tìm kiếm những cuốn sách giống như những cuốn họ đã đọc thời thơ ấu và đối với các bạn trẻ tìm cách thoát khỏi thế giới hư cấu đầy bạo lực để đến với một thế giới ngọt ngào và giản dị hơn, thì đây là lựa chọn sáng suốt."
- Matt Berman
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (29-10-2009), Vania (04-11-2009)
  #9  
Cũ 19-10-2009, 16:46
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Chuyện phiêu lưu của Mít Đặc và các bạn

CHUYỆN PHIÊU LƯU CỦA MÍT ĐẶC VÀ CÁC BẠN



nnnnChuyện phiêu lưu của Mít Đặc và các bạn là câu chuyện kể về cuộc phiêu lưu của những cô bé, cậu bé tí hon ở thành phố Hoa trong đó Mít Đặc là nhân vật chính. Mặc dù ham hiểu biết nhưng cậu bé này lại lười biếng, hay khoác lác và thường gây phiền toái cho những người xung quanh. Trái với Mít Đặc, Biết Tuốt là chú tí hon thông minh, hiểu biết rộng, chín chắn, đúng mực và Mắt Xanh là cô tí hon điềm đạm, hòa nhã. Hai người bạn này đã chân thành giúp Mít Đặc nhận ra những khuyết điểm của mình.
nnnnQua những trang viết dí dỏm, tươi vui và giàu trí tưởng tượng, cộng thêm những minh họa, sinh động ngộ nghĩnh, độc giả nhỏ tuổi sẽ được bước vào một thế giới mới mẻ, kỳ lạ nhưng cũng rất gần gũi, thân quen. Chính vì thế mà từ khi ra đời vào năm 1954 cho tới nay, tác phẩm mang tính giáo dục cao này của nhà văn người Liên Xô, Nicolai Noxov đã luôn cuốn hút được hàng chục triệu trẻ em trên toàn thế giới.

Mọi người có thể đọc truyện "Chuyện phiêu lưu của Mít Đặc và các bạn" tại đây: http://luutru.nuocnga.net/viewtopic.php?t=2248
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (29-10-2009)
  #10  
Cũ 19-10-2009, 16:54
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Bác sĩ Ôi Đau Quá

BÁC SĨ ÔI ĐAU QUÁ


nnVào những năm 50, 60 của thế kỷ trước khi nói đến văn học Xô Viết dành cho tuổi thơ, bên cạnh tên tuổi các cây bút lỗi lạc như X.Marsac, A.Barto, X.Mikhailov... không thể không nhắc đến Cornei Trucovxki mà các bạn đọc nhỏ tuổi Liên Xô thời ấy thường gọi ông một cách trìu mến là Trucosa. Ông là tác giả những truyện thơ thật dí dỏm, thú vị như Con ruồi vũ sư (1920), Moidodur (1923), Con gián ngáo ộp (1923) Cái cây kì diệu (1924), Tướng cướp Barmalei (1925), Nỗi khổ đau của Phedor (1926), Điên thoại (1926), Bác sĩ Ôi Đau Quá (1929)...
nnCornei Trucovxki tên thật là Nicolai Vaxilievich Corneitrucov, sinh năm 1882 ở thủ đô Petecbua. Ông mồ côi cha sớm, mẹ ông phải đi giặt thuê nuôi ông ăn học, nhưng vì là con nhà nghèo nên ông chỉ được học ở trường đến lớp 5 thì bị loại. Tuy nhiên ông đã tự học và đến năm 19 tuổi bắt đầu đăng bài ở báo Tin tức Odessa, sau đó được cử sang London làm phóng viên. Ở đây nhà văn tương lai có điều kiện học hỏi thêm nhiều, đặc biệt là tiếng Anh, và làm quen với nhiều văn nghệ sĩ tên tuổi...
nnTrở về Nga năm 1904, Cornei Trucovxki tích cực hoạt động văn hóa, viết phê bình văn học đăng trên các báo chí Nga, tổ chức tờ tạp chí riêng của mình, vẽ tranh, làm thơ đả kích. Các tác phẩm của ông liên tiếp được xuất bản, trong đó có cuốn Từ hai đếnnawm tuổi (1928) được tái bản nhiều chục lần. Ông được Macxim Gorki giao cho phụ trách ban văn học thiếu nhi của NXB Cánh Buồm rồi tổ chức hợp tuyển Con chim lửa, trong đó ông đóng góp một số tác phẩm của mình. Năm 1917 ông viết truyện cổ tích Con cá sấu và từ đó ông bắt đầu sáng tác liên tiếp các tác phẩm nổi tiếng cho thiếu nhi. Ông không chỉ là nhà văn yêu quý của các bạn đọc nhỏ tuổi mà còn là nhà nghiên cứu, nhà phê bình văn học, nhà dịch thuật nổi tiếng. Trucovxki mất năm 1968.
nnBác sĩ Ôi đau quá là một trong những tác phẩm mà bạn đọc nhỏ tuổi rất yêu thích, được Trcovxki vừa viết bằng văn xuôi vừa viết bằng truyện thơ. Từ tiếng Nga "Aibolit" (nghĩa là "Ôi đau quá!") đã trở thành danh từ quen thuộc với các bạn trẻ nhiều ngôn ngữ khác nhau trên thế giới. Ở Việt Nam đã có một bản dịch truyện thơ Bác sĩ Ôi Đau Quá của Thái Bá Tân và bản dịch văn xuôi Bác sĩ Aibolit của Bùi Hùng Hải. Trong lần này, Andre Plentinov xin trân trọng giới thiệu với mọi người bản dich do chị rung_bach_duong thực hiện tại http://luutru.nuocnga.net/viewtopic.php?t=2583
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...

Thay đổi nội dung bởi: Andre Plentinov, 19-10-2009 thời gian gửi bài 17:15
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (31-10-2009)
  #11  
Cũ 23-10-2009, 22:02
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Ông già Khottabit

ÔNG GIÀ KHOTTABIT


Trích:
Nina viết Xem bài viết
Truyện Ông già Khốt ta bít thì theo Nina nhớ đã đăng ở nhiều nơi rồi, như VNthuquan chẳng hạn, à, cả ở diễn đàn cũ của NNN nữa
http://luutru.nuocnga.net/viewtopic.php?t=2612
Và đó là cuốn sách yêu thích thứ 8 của cháu, cuốn "Ông già Khottabit". Hồi lúc mới đọc ở thư viện cháu thấy buồn ngủ lắm và chỉ đọc đến chương 3 thì ngừng ngay. Thế nhưng khi mua sách về nhà đọc thì mê lắm! Chẳng biết tại sao nữa!
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (29-10-2009)
  #12  
Cũ 31-10-2009, 22:32
Timua Timua is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Oct 2009
Bài viết: 24
Cảm ơn: 299
Được cảm ơn 70 lần trong 23 bài đăng
Default

Trong số những người cháu biết thì có lẽ Duy Anh là mê sách nhất! Hồi xưa trước khi cháu chuyển đi cho đến bây giờ cháu và Duy Anh vẫn thường xuyên trao đổi với nhau. Trong mục "Chào Duy Anh! Chào nuocnga.net" thì chỉ laf chúng cháu đùa cho vui thôi vì nghĩ đây là việc nói chuyện riêng của hai đứa. Tạm thời cháu có thể chia thời gian yêu thích sách của Duy Anh làm 3 thời điểm:
- Hồi mới là bạn của nhau đến khi cháu chuyển đi và từ khi cháu chuyển đi đến mùa hè lên lớp 6: Truyện tranh Đorêmon và Thần đồng đất Việt
- Mùa hè năm lên lốp: Một số truyện trữ như Tây Du Kí,... nhưng đọc chả hiểu gì cả nên Duy Anh đã "hết mọt" trong thời gian dài cho đến:
- Mùa hè năm lên lớp 8 đến nay: Mở đầu là câu truyện Heidi đã làm cho Duy Anh say mê và tiép tục mua hàng loạt truyên, mà dĩ nhiên là truyện thiếu nhi nên "cực hiểu", "cực thích" và "cực kì mọt hơn".
Duy Anh bảo sau nay có lẽ bạn ấy sẽ đăng những câu truyện trong những cuốn sách của bạn ấy lên.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Timua cho bài viết trên:
Andre Plentinov (01-11-2009), Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Vania (06-11-2009)
  #13  
Cũ 01-11-2009, 14:30
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default

Thật đúng là bạn tốt của tớ! Chuyển đi từ năm lớp 3 thế mà vẫn nắm chắc "tình hình kinh tế" của tớ ghê! Chứ ai như bọn lớp tớ bây giờ, tớ thích nghe nhạc đỏ mà cả đám đã "nhào vô xì đểu" luôn rồi!
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (01-11-2009)
  #14  
Cũ 04-11-2009, 16:58
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Pippi Tất Dài

Pippi Tất Dài

nnAstrid Lindgren đã tạo nên một nhân vật độc đáo và đáng yêu, nhân vật muốn chìm cảm hứng cho nhiều lớp trẻ con muốn trở thành Pippi.Hơn bất cứ điều gì, Pippi biến việc đọc trở thành niềm vui thích, chẳng đứa trẻ nào sẵn sàng đón nhận phần kết của câu chuyện và nhiều đứa cứ đọc đi đọc lại Pippi Tất Dài. Đơn giản bởi Pippi là điều khong thể cưỡng lại.
- Amazon.com

Pippi Tất Dài là tên nhân vật chính, đống thời là tên tấc phẩm nổi tiếng viết cho thiếu nhi của nhà văn Thụy Điển Astrid Lindgren. Câu chuyện về cô bé kì lạ mặt đầy tàn nhang, chưa bao giờ đi học và khỏe đến nỗi nhấc được cả một con ngựa này dã được xuất bản tại hơn 90nước và 7 lần dựng thành phim tại các quốc gia khác nhau, trở thành một trong những nhân vật kinh điển được yêu quý nhất của văn học thiếu nhi châu Âu và thế giới.
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Nina (04-11-2009), Timua (04-11-2009), Vania (04-11-2009)
  #15  
Cũ 05-11-2009, 16:37
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Mio, con trai ta

Mio, con trai ta


nnBạn có nghe chương trình phát thanh hôm 15 tháng Mười năm ngoái không? Bạn có nghe bản tin về một bé trai mất tích không? Bản tin đó thế này: "Cảnh sát Stockholmddang tìm kiếm một bé trai 9 tuổi ở số nhà 13 phố Bắc mất tích hồi 6h chiều hai ngày trước. Karl Anders Nilsson tóc sáng, mắt xanh, khi mất tích cậu bé mặc quần soóc, áo len xám dài tay, đội mũ đỏ. Ai biết cậu bé ở đâu xin liêm lạc với cảnh sát." Đấy, bản tin nói thế. Nhưng chẳng ai có tin tứ gì về Karl Anders Nilsson cả. Cậu ta biến mất, vậy thôi. Sẽ không có ai biết được chuyện gì xảy ra với cậu ta. Không ai biết cả, ngoại trừ tôi. Bởi tôi chính là Karl Anders Nilsson.

nnVà bắt đầu như thế, "Mio, con trai ta", một tác phẩm lớn nữa của Astrid Lindgren. Ra đời sau "Pippi Tất Dài" nhưng đạt tới thành công bằng một ngôn ngữ đầy nhạc điệu cùng cảm hứng sâu đậm từ thế giới truyện thần tiên và dân gian Bắc Âu, "Mio, con trai ta" thể hiện khả năng sáng tạo đa chiều của Astrid Lindgren, người được mệnh danh là Bà hoàng truyện thiếu nhi châu Âu, và một trong những nhà văn Thụy Điển quan trọng nhất mọi thời đại.
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (05-11-2009)
  #16  
Cũ 05-11-2009, 16:48
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Chiếc chìa khóa vàng hay câu chuyện ly kỳ của Buratino

Chiếc chìa khóa vàng hay câu chuyện ly kỳ của Buratino


nn"Chiếc chìa khóa vàng hay câu chuyện ly kỳ của Buratino" là câu chuyện thiếu nhi nổi tiếng của Nga và Liên Xô (cũ). Cuốn truyện được được yêu thích ngay từ lần xuất bản đầu tiên. Cốt truyện dựa theo cuốn "Pinocchio hay chuyện phiêu lưu của chú búp bê gỗ".

nn"Ngày xưa, cách đây lâu, lâu lắm, hồi tôi còn bé tí, tôi được đọc một quyển sách tên là "Pinocchio hay chuyện phiêu lưu của chú búp bê gỗ". (Trong tiếng Ý, bé gỗ gọi là Buratino). Tôi thường hay kể chuyện phiêu lưu hấp đẫn của Buratino cho các bạn nhỏ của tôi nghe. Nhưng sách thì mất rồi, nên mỗi lần, tôim lại kể khác đi, lại bịa đặt thêm những mẩu truyện phiêu lưu không có trong sách. Bây giờ, sau bao năm trời đằng đẵng, tôi nhớ lại người bạn cũ Buratino, để rồi tôi kể cho các cháu nghe câu chuyện lạ lùng về chú bé gỗ ấy.".
Alexei Tonxtoi
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (05-11-2009)
  #17  
Cũ 05-11-2009, 16:51
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Lại thằng nhóc Emil!

Lại thằng nhóc Emil!


nnEmil – cậu đặc biệt khi cậu cứ nghịch không ngừng, nghịch bằng mọi giá và trở thành tác giả năm tuổi của một serie trò nghịch oái ăm không dứt tại trang trại Katthlt, làng Lonneberga, tỉnh Smaland, thụy Điển. Tại sao lại như vậy? Ông bố thì bứt tóc kêu trời, bà mẹ thì cầu nguyện và ghi nhật ký, dân làng thì thấy vợ chồng họ thật đáng thương, bởi Emil nghịch quá thể, biết bao là bối rối…

Lại thằng nhóc Emil! Người lớn cứ kêu ca vậy suốt. Emil chui đầu vào liền súp, Emil treo Ida lên đỉnh cột cờ, Emil nhổ răng hàm cho cô Lina, Emil phải đẽo hình nhân trong xưởng mộc, Emil…Emil… Và gì gì nữa có trời mới biết. Vậy những, có ai thích sống mà thiếu vắng Emil đâu. Bạn hãy đọc Emil đi rồi sẽ rõ điều mà dân làng Lonneberga rốt cục cũng hiểu đó, dù chẳng chịu nói ra.

Và thế là, ở giữa nơi thấm đẫm sự bình yên tươi sáng của quê hương Astrid Lindgren, chẳng kém cạnh Pippi Tất dài bằng món nghịch tối ngày đó, Emil trở thành một trong bộ đôi sứ giả văn chương được yêu mến nhất của nữ thánh văn học thiếu nhi Thụy Điển.
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (05-11-2009)
  #18  
Cũ 06-11-2009, 12:19
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Charlotte và Wilbur

Charlotte và Wilbur


nnWilbur, chú lợn xuân cứ đinh ninh mình sẽ hưởng thái bình mãi trong trang trại nhà Zuckerman, thế nên chú tưởng như phát cuồng lên được khi biết rằng người ta sẽ giết thịt chú khi mùa đông tới... Mọi hi vọng của chú giờ đây chỉ còn biết đổ dồn vào lại Charlotte, chị lợn xám vẫn tĩnh tại giăng mắc ở trên chuồng lợn...
nn"Charlotte và Wilbur", câu chuyện kể về một con nhên đã cứu sống con lợn bạn mình như thế nào, là tác phẩm kinh điển của văn học thiếu nhi Mỹ, và tình bạn của chúng đã được hàng triệu độc giả trên thế giới cùng chia sẻ.

nn"Điều cuốn sách kể lại chính là tình bạn ở trên đời, yêu mến và bảo vệ, phiêu lưu và phép lạ, sống và chết, lòng tin và bội phản, sung sướng và đau khổ, và sự trôi đi của thời gian. Là một tác phẩm thì nó gần như hoàn hảo, và gần như kì diệu trong cái cách nó tạo thành."
- Eudora Welty, The New York Times Book Review

nn"Một cuốn sách xuất chúng dành cho thiếu nhi."
- The Times Literary Supplement

nn"Là một trong những cuốn sách thiếu nhi bán chạy nhất trong lịch sử xuất bản, Charlotte và Wilbur vẫn tiếp tục sở hữu sự tươi mới kì diệu... Thành tựu đáng chú ý nhất của tác phẩm là cái cách mà E.B.White chứng tỏ rằng cuộc sống nảy sinh từ cái chết như thế nào."
- Guardian

nn"Một tác phẩm kỳ ảo có cả vẻ đẹp cùng sự tinh tế của chinh-cái-mạng-nhện-ấy."
- The Saturday Review

nn"Sự đồng bóng kinh khủng nơi trang trại, được xử lí với đầy khôn ngoan và hóm hỉnh, khiến cho cái thế giới bất toàn trở lại quỹ đạo của nó."
- The New Yorker
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (06-11-2009), Vania (06-11-2009)
  #19  
Cũ 09-11-2009, 16:58
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Chó hoang Dingo hay câu chuyện về mối tình đầu

Chó hoang Dingo
hay câu chuyện về mối tình đầu


"Chó hoang Dingo hay câu chuyện về mối tình đầu" đã được bác Weekdaysman đăng lên diễn đàn. Các cô chú có thể xem tại:

http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=133

Bác Weekdaysman viết:

Trích:
Trang cuối cùng của cuốn sách đã đọc xong, và trong trí tưởng tượng của chúng ta vẫn còn lưu lại mãi với từng chi tiết nhỏ nhất những cảnh gặp gỡ và chia tay giữa các nhân vật đang bước vào tuổi thanh niên nhưng đã hiểu được cái tình cảm ban đầu trong sáng và rụt rè của tình yêu. Chúng ta dường như còn nghe thấy tiếng dào dạt không thôi của dòng sông xa đang vội vã đổ về biển cả. Các nhân vật chính của cuốn truyện chia tay nhau, có lẽ là mãi mãi. Và do vậy mà có đôi chút buồn buồn. Nhưng đồng thời cũng xuất hiện niềm vui sướng vì những người trẻ tuổi đang yêu, xuất hiện niềm tin rằng ánh sáng không bao giờ tắt của mối tình đầu sẽ luôn luôn rọi sáng cho họ trên đường đời, trong mọi thử thách, qua mọi khó khăn và đau khổ, thành đạt và lo âu.
Đọc cuốn sách này, chúng ta đắm mình trong ánh sáng, trong cái tâm trạng thơ mộng của nó khi bất giác nhớ lại tuổi thơ của riêng mình, cái giai đoạn trưởng thành đầy dằn vặt của con người.
Tại sao câu chuyện viết trong cuốn sách lại gần gũi và dễ hiểu đến thế? Có lẽ bởi vì một thời nào đó, chính cái ấy hay một cái gì giống như thế cũng đã âm vang trong trái tim chúng ta.




"Chó hoang Đin-gô, hay là Câu chuyện mối tình đầu" được Ru-vim I-xa-ê-vích Phra-er-man viết từ hơn bốn mươi năm trước (bài viết cho bản in của Nhà xuất bản Văn học và Nghệ thuật Гафур Гулям - Ташкент năm 1980). Con cái của những đứa con của những nước là bạn đọc đầu tiên của nó bây giờ đang đọc nó. Trẻ em khi đọc cuốn sách này học được cách hiểu cái thiện và cái đẹp của con người, trở nên cao thượng hơn và mơ mộng hơn. Người lớn khi đọc và đọc lại cuốn truyện cũng có một khoái cảm như vậy, dường như trở lại con đường mùa xuân của đời mình, cảm thấy trào lên những ý tưởng tươi sáng, những ước mơ và sự trìu mến.
Nguyên nhân bất tử của "Câu chuyện mối tình đầu" là ở trong cách giải quyết dũng cảm và thực sự mới mẻ một đề tài vĩnh cửu. Tác giả không chỉ kể về việc "tuổi thơ đã bỏ đi", ông đã trình bày một cách sáng rõ và sâu sắc tất cả những cung bậc tình cảm phức tạp và mâu thuẫn nảy sinh ra khi ấy. Mới ngày hôm qua đối với cô bé Ta-nhi-a mọi điều trong cuộc sống còn quen thuộc và dễ hiểu theo kiểu trẻ con: nào trại hè thiếu niên, nào thức giấc lúc rạng đông, nào tiếng kèn đồng "rúc lên như tiếng nai" trong rừng, nào những bài hát vui bên đống lửa trại, nào những người bạn mà trong đó người trung thành nhất và can đảm nhất là cậu bé Phin-ca người dân tộc Na-nai, con trai một người thợ săn vùng rừng tai-ga Viễn Đông. Và bỗng nhiên tất cả đều bất ngờ thay đổi.
Dòng sông chảy cạnh nhà lôi cuốn em đến những vùng đất chưa từng biết, ngọn lửa trại lung linh trước gió thức dậy những ước mơ, và không rõ vì sao em lại muốn nhìn thấy một con chó Úc đin-gô nào đó. Còn Phin-ca thì lại kể cho em nghe lúc thì về bầy gấu, lúc thì về việc trong vùng họ có rất nhiều chó lai-ca kéo xe "thắng bộ yên cương lộng lẫy bọc dạ và da", và chúng chẳng tồi hơn lũ chó Úc tí nào. Phin-ca tôn sùng Ta-nhi-a. Nhưng lúc đầu cậu bé không hiểu lắm cái điều mà em cứ tưởng là tính kỳ quặc của Ta-nhi-a. Đúng, các cô bé lớn nhanh hơn các cậu bé! Tác giả đã miêu tả điều đó một cách thật tâm lý!
Ta-nhi-a đau khổ cố gắng phân tích chính mình, cố hiểu những tình cảm đang xâm chiếm em. Trong cách xử sự của mình, Phin-ca ngây thơ hơn nhưng cũng độ lượng hơn và vô tư, trung thực hơn. Em sẵn sàng nhón chân đi theo dấu vết của Ta-nhi-a.
Trong những hồi ức của mình, R. Phra-er-man thú nhận: "Tôi cũng như nhiều nhà văn đã bị cái tình cảm thức dậy trong thời kỳ "buổi sáng của cuộc đời" này lôi cuốn từ lâu... Tôi đã nghĩ về nó (về cuốn truyện) trong những năm đầy lo âu trước chiến tranh. Tôi muốn chuẩn bị tâm hồn của những bạn trẻ cùng thời với tôi trước những thử thách của cuộc đời trong tương lai. Kể cho họ một cái gì đó đẹp đẽ, kể rằng trong cuộc đời có biết bao nhiêu cái tuyệt vời mà vì nó có thể và cần phải hy sinh, đi lập chiến công và đi đến cái chết. Chỉ ra vẻ quyến rũ của những cuộc gặp gỡ rụt rè đầu tiên, chỉ ra sự ra đời của một tình yêu cao đẹp và trong sáng, sẵn sàng chết vì hạnh phúc của người yêu và của bạn bè, vì những người đã kề vai sát cánh cùng với bạn, vì mẹ, vì Tổ quốc."
Cái đặc biệt của cuốn truyện là ở chỗ tác giả đã dẫn dắt các nhân vật của mình theo một con đường chưa từng đi. Những tình huống mà họ rơi vào thường phức tạp và đôi khi đầy kịch tính. Thiên nhiên khắc nghiệt, số phận những con người xung quanh Ta-nhi-a và Phin-ca cũng khắc nghiệt. Mẹ Ta-nhi-a ít nói và thường buồn. Bà không có một cuộc sống gia đình, Ta-nhi-a sống thiếu cha. Và thế là có cuộc gặp gỡ với cha, một người dũng cảm và bản chất là hiền hậu. Trong những phút giây suy nghĩ cay đắng, người mẹ có quyền nói với con gái: "Người ta sống với nhau khi yêu nhau, còn khi không yêu thì người ta không chung sống nữa - họ chia tay nhau". Cô con gái xúc động mạnh. Trong mắt mẹ, em đọc thấy một điều khác hẳn. "Mẹ ơi - Ta-nhi-a kêu lên - cho đến giờ mẹ vẫn yêu bố!"
Con người phải như thế nào? Phải sống sao cho xứng đáng? Nhà văn không đưa ra những câu trả lời có sẵn, không giãi bày những lời khuyên. Ông dõi theo dòng đời tự nhiên, viết về những cái mà chính ông đã trải qua, đã cảm nhận, đã nhìn thấy, đã gặp gỡ.
Có lẽ bởi vậy mà trong truyện có nhiều góc cạnh. Bố Ta-nhi-a không trở về một mình mà cùng với Cô-li-a - người sẽ trở thành địch thủ của Phin-ca. Cuộc cãi nhau đầu tiên. Nỗi ghen tuông đầu tiên. Tai hoạ đầu tiên khi lũ trẻ suýt nữa thì chết cóng vì gặp bão tuyết.
Có thể truyền đạt trọn vẹn nỗi xúc động của nhân vật trẻ tuổi bằng một hình ảnh so sánh: Phin-ca ngồi trong lớp sau lưng Ta-nhi-a và nhìn thấy gáy cô bạn "mảnh dẻ như một cọng cỏ đơn độc". Có biết bao nhiêu vẻ duyên dáng, hiền hậu và sự phong phú tâm hồn ở đấy.
Trong mỗi lời nói, mỗi cử chỉ đều có không khí xúc động của cái thi vị không được kể ra, có cuộc luận chiến ngấm ngầm với thái độ đạo đức giả đối với bản thân đề tài tình yêu của tuổi trẻ - một thái độ xưa kia đã từng tồn tại trong giới một số nhà văn và nhà sư phạm nào đó. Tác giả không xóa nhoà cái gì cả khi chỉ ra tất cả tính chất phức tạp của tình yêu. Say mê vô hạn, quyền lực vô hạn, êm đềm và dữ dội. Hãy nhớ lại xem Ta-nhi-a đã khắc phục nỗi sợ hãi và hoài nghi như thế nào để đi ra mũi đất gặp Cô-li-a. Không một chướng ngại nào có thể giữ chân cô thiếu nữ, có một cái gì đó không kìm được đã thu hút em.
Hình như đã lâu em tưởng rằng Cô-li-a chiếm mất bố của em. Em căm ghét Cô-li-a, nói với bạn cục cằn và châm chọc. Căm ghét chuyển thành yêu thương, cục cằn thành êm dịu.
Bình minh của mối tình đầu thật ngắn ngủi. Ta-nhi-a hy sinh nó cho sự yên tĩnh và hạnh phúc của mẹ. Sự khôn ngoan đã trưởng thành và tràn đầy trong những lời nói của em với người yêu: "Và thế là mình đã đến với Cô-li-a. Còn bây giờ mình sẽ đi."
Tác giả nói về tình yêu bằng ngôn ngữ của thơ ca, bởi vì chỉ bằng ngôn ngữ ấy mới có thể diễn tả say đắm và tâm tình đến thế thứ tình cảm ấy.
Những đặc điểm địa phương chính xác, những dụng cụ sinh hoạt, óc thông minh của nhân dân được dệt một cách hữu cơ vào tấm vải của tác phẩm, đem lại những sắc màu không lặp lại.
Cuốn truyện có tính dân tộc, tính quốc tế sâu sắc. Phin-ca là người Na-nai, và trong ngôn ngữ của cậu bé vang lên những danh ngôn của dân tộc em. "Trước lúc đi câu mà cãi nhau thì tốt nhất là ở lại nhà" - em nói với các bạn. Và mọi người đồng ý với em. "Nếu người ta chỉ còn lại một mình, người ta sẽ mạo hiểm lao vào con đường xấu" - một câu thành ngữ cũ đã gợi ý cho em trong giây phút khó khăn. Âm điệu chung của tác phẩm này hết sức trữ tình. Truyện vừa của R. Phra-er-man là một bài học về tình người. Cả những điều đôi khi không được nói thành lời cũng mang vào truyện âm thanh, màu sắc, hình tượng.
Lứa tuổi bước ngoặt là giai đoạn khó khăn nhất trong đời người. Tuổi thơ rời bỏ. Những cậu bé lớn lên. Ta-nhi-a lớn lên... "Vậy mà sao em vẫn muốn bơi theo dòng sông, sao tiếng nước dội vào vách đá cứ vang mãi trong tai em, và sao em lại muốn có những đổi thay trong cuộc sống đến thế?..." - chúng ta lặp lại theo tác giả và lại nhớ đến cho chó hoang đin-gô bí ẩn - biểu tượng lãng mạn của cái sẽ có ở phía trước, cái làm xao xuyến và khiến cho những trái tim tuổi trẻ đang yêu phải đập gấp hơn.
Cần chú ý là "Câu chuyện mối tình đầu" đã được viết hầu như đồng thời với những tác phẩm của các nhà văn Xô viết viết cho thiếu nhi như "Ti-mua và đồng đội" của A.Gai-đa, "Trê-rê-mư-sơ - em trai người anh hùng" của L.Cát-xin, "Thuyền trưởng và đại uý" của I.V.Ca-vê-rin - những tác phẩm đã tạo ra nhân vật tích cực mới về chất, sinh ra trong xã hội Xô viết, trong những điều kiện củng cố đạo đức xã hội chủ nghĩa trong nhận thức của thế hệ đang lớn lên.
R.Phra-er-man thán phục bút pháp trau chuốt trong tác phẩm của một nhà văn tuyệt vời khác - C.Pau-xtốp-xki. Có lần ông đã nói với Pau-xtốp-xki: "Cô-xta ạ (bạn bè thường gọi Pau-xtốp-xki như vậy), anh viết thoải mái như chim hót." Cũng thoải mái như chim hót, ông đã viết "Câu chuyện mối tình đầu", về cái tình cảm kỳ lạ và không bao giờ lặp lại như khu rừng cổ thụ trầm lặng, như làn gió giá buốt trong lành bay đến từ một vùng biển khắc nghiệt và tuyệt đẹp.
Xai-đa Kha-xa-nô-va
(Phó tiến sĩ ngữ văn)
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (09-11-2009)
  #20  
Cũ 10-11-2009, 22:05
Andre Plentinov's Avatar
Andre Plentinov Andre Plentinov is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 443
Cảm ơn: 477
Được cảm ơn 1,512 lần trong 407 bài đăng
Default Ngựa ô yêu dấu

Ngựa ô yêu dấu


nnNgựa ô yêu dấu kể về những cuộc phiêu lưu, những nỗi thất vọng và những niềm vui của một con ngựa, có lẽ là câu chuyện nổi tiếng nhất mọi thời đại về loài vật. Black Beauty là một chú ngựa ô đẹp mã, thuần tính, dũng cảm và trung thành. Chú có bộ lông đen tuyền, mịn mượt, có một chân trắng và ngôi sao màu trắng bạc đẹp đẽ trên trán. Khi ông chủ buộc phải bán chú đi, Black Beauty đã từ cuộc sống êm ấm, dễ chịu rơi vào đoạn đời cực nhọc, bị đối xử tàn nhẫn và tiếp xúc với nhiều loại người trong xã hội. Black Beauty đã sớm hiểu ra rằng cuộc đời thật khó mà lường trước với từng ông chủ khác nhau.
nnNữ tác giả Anna Sewell đã thực sự nói thay cho những con vật nhiều tâm tư và nguyện vọng của chúng, Ngay từ lần xuất bản đầu tiên cách đây hơn một thế kỷ, Ngựa ô yêu dấu đã nổi tiếng và có ảnh hưởng rộng rãi, tích cực đến thái độ của con người với loài ngựa, một giống vật cao quý và gắn bó, trung thành với con người. Tính đến nay, tác phẩm này đã được dịch ra 35 thứ tiếng và bán được hàng chục triệu bản.
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Em nghe thầy đọc bao ngày
Tiếng thơ đỏ nắng xanh cây quanh nhà...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Andre Plentinov cho bài viết trên:
Hoa Xuân Hiền (19-08-2011), Lena Elinova (11-08-2011), Người xa vắng (14-08-2011), Timua (10-11-2009)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 04:03.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.