|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#61
|
||||
|
||||
|
Trích:
CK cũng nhận được tin nhắn này, chắc các bác khác cũng vậy.
__________________
A Дружба начинается с Улыбки! |
|
#62
|
||||
|
||||
|
Tôi sẽ làm bài về "Bánh chưng" như tôi có viết ở đây.
Trích:
1. Cốt chuyện "Sự tích bánh chưng, bánh dầy" tôi lấy trên mạng, có gì cần bổ sung thêm? Ngày xưa, đời Vua Hùng Vương thứ 6, sau khi đánh dẹp xong giặc Ân, vua có ý định truyền ngôi cho con. Nhân dịp đầu Xuân, vua mới họp các hoàng tử lại, bảo rằng: "Con nào tìm được thức ăn ngon lành, để bày cỗ cho có ý nghĩa nhất, thì ta sẽ truyền ngôi vua cho". Các hoàng tử đua nhau tìm kiếm của ngon vật lạ dâng lên cho vua cha, với hy vọng mình lấy được ngai vàng. Trong khi đó, người con trai thứ 18 của Hùng Vương, là Tiết Liêu (còn gọi là Lang Liêu) có tính tình hiền hậu, lối sống đạo đức, hiếu thảo với cha mẹ. Vì mẹ mất sớm, thiếu người chỉ vẽ, nên ông lo lắng không biết làm thế nào. Một hôm, Tiết Liêu nằm mộng thấy có vị Thần đến bảo: "Này con, vật trong Trời Đất không có gì quý bằng gạo, vì gạo là thức ăn nuôi sống con người. Con hãy nên lấy gạo nếp làm bánh hình tròn và hình vuông, để tượng hình Trời và Đất. Hãy lấy lá bọc ngoài, đặt nhân trong ruột bánh, để tượng hình Cha Mẹ sinh thành." Tiết Liêu tỉnh dậy, vô cùng mừng rỡ. Ông làm theo lời Thần dặn, chọn gạo nếp thật tốt làm bánh vuông để tượng hình Đất, bỏ vào chõ chưng chín gọi là Bánh Chưng. Và ông giã xôi làm bánh tròn, để tượng hình Trời, gọi là Bánh Dầỵ Còn lá xanh bọc ở ngoài và nhân ở trong ruột bánh là tượng hình cha mẹ yêu thương đùm bọc con cái. Đến ngày hẹn, các hoàng tử đều đem thức ăn đến bày trên mâm cỗ. Ôi thôi, đủ cả sơn hào hải vị, nhiều món ngon lành. Hoàng tử Tiết Liêu thì chỉ có Bánh Dầy và Bánh Chưng. Vua Hùng Vương lấy làm lạ hỏi, thì Tiết Liêu đem chuyện Thần báo mộng kể, giải thích ý nghĩa của Bánh Dầy Bánh Chưng. Vua cha nếm thử, thấy bánh ngon, khen có ý nghĩa, bèn truyền ngôi Vua lại cho Tiết Liêu con trai thứ 18. Kể từ đó, mỗi khi đến Tết Nguyên Đán, thì dân chúng làm bánh Chưng và bánh Dầy để dâng cúng Tổ Tiên và Trời Đất. 2. Ảnh minh họa tôi lấy của NXB Kim Đồng: 3. Trong các dạng bánh chưng, ở miền Trung và miền Nam còn có "Bánh đòn" (bánh tày) gói dạng tròn, và "Bánh ú" gói dang hình nón. Phong tục quê tôi gói bánh đòn vào dịp Tết (bánh chưng không thịnh hành lắm), và trước kia, mỗi lần đi tàu Thống nhất qua Đồng Hới tôi thường mua dăm cặp bánh ú Nhật Lệ nỗi tiếng ra Hà Nội làm quà. Các bác góp ý kiến thêm để viết về 2 loại bánh này, có ảnh thì càng tốt vì trên mạng không có bài viết về chúng. |
|
#63
|
||||
|
||||
|
Xin ý kiến mọi người món Bánh Chưng.
Phần “Sự tích bánh Chưng bánh Dầy” tôi dịch từ NXB Kim Đồng, phần “Làm bánh” tôi viết theo trí nhớ và dịch ra tiếng Việt để mọi người góp ý cho chính xác. Vì cả đời, vào dịp về quê ăn Tết, tôi chỉ có vài lần gói bánh Đòn, mà kết quả thì cũng chẳng ra “đòn” và cũng chẳng ra “dẹt”! Бань чынг (Тюнг ) Рис является основным источником калорий в азиатской еде. Некоторые ароматные сорта риса служат сырьем национальных и специфических блюд, одним из которых является пирожок-лепешка «Бань чынг» (или «Тюнг» как некоторые переводят на русский язык). ![]() «Бань чынг» готовит вьетнамцами с древних времен, ему приписывается глубокий философский смысл. Поэтому, как символ памяти о родоначальниках и национальной культуры, «Бань чынг» - обязательное украшение праздничного стола, особенно в праздновании Нового Года. ![]() Вот, старинная легенда гласит: Давным-давно правил во Вьетнаме король Хунг Выонг Шестой. Было у него 18 сыновей. После победы над иноземцами, он намерен передать управление династией достойному наследнику. Перед Новым Годом король призвал всех своих сыновей и приказал: "Приготовьте мне хорошую еду, самым лучшим образом символизирующую Небо и Землю наших предков, тому и отдам царство!" Все сыновья, за исключением последнего, хорошо овладели искусством слагать стихи и военной стратегии, со своими слугами пошли в поиск изысканных блюд. Только вот 18-ый сын по имени Ланг Леу (по-другому назвали Тиет Леу) не имел широких возможностей - он взял себе жену из деревни и жил простой крестьянской жизнью, обрабатывая землю. Тревожно подумал о словах отца, однажды ему снился сон, в котором ангел повелел: «В жизни нет ничего дороже рис, так как он кормит нас. Ты возьми ароматный рис, сделай из него блюда в круглой и квадратной форме, символизирующей Небо и Землю. В знак заслуг родителей завернуть его листьями, а внутри положи начинку». Проснувшийся Ланг Леу, по словам ангела, выбрал самый лучший ароматный рис, завернул его в листьях с начинкой внутри как символ родительской заботы о своих детях, сделал сверке квадратную форму, ассоциирующую фигурой Земли. Он паром доварил такие лепешки и назвал свое блюдо «Чынг», что по-вьетнамски означает «варку на пару». А хорошо измельченную массу из плова такого же риса он сделал лепешки круглой фигуры - символ Неба – и назвал «Бань зяи», что означает «толстовку». На следующий день Ланг Леу отнес своему батюшке эти ароматные лепешки, а взамен получил царский трон. С тех пор, перед Новым Годом вьетнамцы готовят лепешки «Бань чынг» и «Бань зяи» как подношения Вселенной и предкам. (2 ảnh minh họa như trên) Способ приготовления: Ароматный рис замачивать в воде в течение 5-6 часов или на ночь, затем хорошо промыть, обсушить и слегка посолить (1 ложка соли на кило). Фасоль (еще лучше, если имеется сорт зеленый фасоль) также предварительно замоченную на ночь, промыть, удалить шелуху, обдать кипятком, дать стечь воде. Фасоль растолочь и добавить чайную ложку соли. Свинину с определенной порцией сала, мелко нарезать или нарубить, добавить нарубленный лук, немного рыбного соуса, соль и черный перец. Постелить несколько листьев маранты тростниковой (науч. Maranta arundinacea), можно и непорванные части листья банана. ![]() Положить на них по кучке риса, разровнять, на рис положить слой фасоли и покрывать его тонким слоем риса. Затем положить слой свинины (с учетом того, что он будет в середине будущего блюда), еще слой фасоли и сверху рис. Листья должны быть завернуты и согнуты по ребрам так, чтобы получилась квадратная форма. ![]() Бамбуковыми шнурками, можно и другими продуктовыми веревками, несколько раз перевязать крест-накрест. ![]() Складывать все в кастрюле, варить полностью в воде, после кипения на маленьком огне до готовности (в течение не менее часа, если они крупные). Другой вариант «Бань чынг», называемый «Бань У», получается когда он имеет форму конуса. В этом случае листья заранее свернуты конусом, а шнурки обмотаны надлежащим образом. ![]() В некоторых областях Вьетнама народ любит готовить Бань чынг в форме трубы, и называют его «Бань дон», что означает «Бревно» (круглый брус). Тогда массу нужно завернуть и хорошо скатать в трубочку, после обмотать шнурками (готовый, нарезанный Бань Дон: ![]() -------------------- Cách làm: Gạo nếp ngâm trong nước khoảng 5-6 giờ hoặc qua đêm, sau đó rửa sạch, để ráo nước và cho ít muối (khoảng 1 thìa muối cho mỗi kg). Đậu (nếu có loại đậu xanh thì tốt hơn) cũng được ngâm trước qua đêm, rửa sạch, loại bỏ vỏ, rửa sạch, chao qua nước sôi và để ráo nước. Đậu nghiền nát và thêm 1 thìa cà phê muối. Thịt lợn có một số phần mỡ, băm nhuyễn hoặc xay, thêm hành tây cắt nhỏ, chút nước mắm, muối và hạt tiêu đen. Đặt một vài lá dong (tên khoa học Maranta arundinacea), có thể dùng miếng lá chuối không rách (h). Xúc một ít nếp đổ vào trên lá, dàn phẳng, rãi một lớp đậu lên trên nếp, rồi phủ bằng một lớp nếp mỏng gạo. Sau đó đặt lớp thịt lợn (tính toán sao cho sau này nó sẽ nằm giữa bánh), thêm một lớp đậu và nếp lên trên cùng. Lá nên được bọc và xếp gấp các cạnh để có được một hình vuông vức (hình). Dùng dây lạt tre, có thể các loại dây dùng cho thực phẩm khác, buộc nhiều vòng chử thập. Đặt tất cả vào nồi, song, luộc chìm hoàn toàn trong nước sau khi sôi đun nhỏ lửa cho đến khi chin (không ít hơn một giờ nếu bánh to). Một kiểu khác của Bánh chưng, được gọi là Bánh Ú, khi ta gói bánh dạng hình nón. Lúc này, trước khi gói ta cuộn lá thành hình nón, và buộc dây quấn quanh phù hợp (hình) Ở một số vùng, người ta thích gói bánh Chưng dạng ống, và gọi là "Bánh Đòn", có nghĩa là “khúc gỗ tròn”. Khi đó cần gói tất cả các thứ trong lá cuộn tròn và lăn thành ống, sau đó quấn dây chặt (lát bánh Đòn trong hình). P.S. Cảm ơn SR đã gửi ảnh Bánh Chưng Hà Nội rất hấp dẩn để minh họa!. |
|
#64
|
||||
|
||||
|
Cho em "cầm đèn.." một tý ạ:
Em nhất định không cho bác Trần gói bánh chưng bằng lá chuối đâu nhé! Bánh chưng phải gói bằng lá dong mới đúng vị. Gạo ngâm, vo sạch, để ráo rồi xóc chút muối. Đỗ thì phải đãi và đồ chín, khi cắt bánh chín rền trông đẹp hơn để nguyên hạt. Nhưng như thế là gói theo kiểu truyền thống ngày xưa, bây giờ em thấy mọi người toàn để nguyên như trên hình vẽ. Nhân thịt cũng không phải băm nhỏ đâu bác, cứ để miếng to ướp gia vị hạt tiêu rồi cho vào giữa bánh sao cho khi cắt bánh chưng bằng lạt miếng nào cũng có vỏ bánh, nhân đậu xanh và thịt ( cả nạc và mỡ) ăn nóng với nước mắm tiêu và hành kiệu muối... Ngày bé, sao ăn bánh chưng thấy ngon lành và thiêng liêng thế! vì Tết mới được gói bánh chưng. Cũng có khi đến 20 năm em không ăn miếng bánh chưng nào vì sợ đồ nếp, bây giờ thỉnh thoảng mới ăn thấy cũng ngon nhưng không còn hương vị đất trời như ngày bé nữa. À, cách gói bánh chưng cũng có hai loại: Gói khuôn và gói đùm. Gói khuôn là gấp lá trước, vuốt thẳng các góc cho vuông, có thể dùng khuôn gỗ giữ khi gói. Gói khuôn trông đẹp nhưng khi luộc nếu để lửa sôi không đều bánh dễ bị phèo. Gói đùm chỉ cần 2 lá dong đặt theo hình chữ thập (+) rồi cho nếp, đỗ và thịt vào gói kín, tha hồ đun, bánh ngoan ngoãn nằm trong lá! Một khâu cũng rất quan trọng là suốt quãng thời gian đun bánh phải giữ lửa đều, chế thêm nước sôi. Đến khi vớt bánh phải rửa sạch lá bên ngoài và để ráo nước giúp cho bánh để được lâu hơn. Cả nhà ngồi quây quần trông nồi bánh chưng vào đêm 30 Tết nghe ông bà hay bố mẹ kể chuyện ngày xưa cũng là một nét văn hóa mà bây giờ ngày càng hiếm đi các bác nhỉ?
__________________
Ласковый Май Thay đổi nội dung bởi: Siren, 27-07-2011 thời gian gửi bài 22:12 |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Siren cho bài viết trên: | ||
|
#65
|
||||
|
||||
|
Trích:
Thịt thì đúng là không xay mịn. Quê tôi hay làm thế, chắc để tiết kiệm thịt. Hồi đó, bửa ăn cả tuần không có được 1 miếng thịt cho ra hồn! Đậu xanh bên này rất khó kiếm, ở siêu thị ít có, chỉ ở chợ châu Á mới sẳn. Cho nên mọi người hay dùng Фасоль (đậu ván) thay thế. Để khỏi đun nấu phiền phức và mất chất, tôi thấy nhiều người chao qua nước sôi để bớt hăng và nghiền nhỏ. Chắc như vậy cũng họp lý? Sẽ thêm "tiết mục" gói bằng khuôn, trước kia tôi thấy dùng nhiều, và "chế thêm nước sôi. Đến khi vớt bánh phải rửa sạch lá bên ngoài và để ráo nước giúp cho bánh để được lâu hơn." |
|
#66
|
|||
|
|||
|
Sưu tầm thêm cho tiết mục “Gói bánh chưng bằng khuôn”, đóng góp với bác Trần:
- Cách gói bánh bằng khuôn gỗ: http://my.opera.com/giadinhbao/blog/...anh-bang-khuon - Cách nhuộm gạo nếp cho xanh và dùng khuôn lá dừa gói bánh. Nơi SM ở thường thấy gói bằng khuôn lá dừa như vậy: http://sonylucky.wordpress.com/page/14/ |
|
#67
|
||||
|
||||
|
Về chuyện độ tin cậy của các Wikipedia, tôi thấy có khi nó còn nhạy bén "đi trước thời đại ấy chứ":
Mời các bác xem tham khảo 1 ví dụ: các bác nhớ cho hôm nay là 29/07/2011 nhé, tôi đã xem trang này: http://vi.wikipedia.org/wiki/Ban_Ch%...h_th.E1.BB.A9c (Nếu mấy hôm nữa các bác xem thì thấy bình thường thôi, không có gì đặc biệt)
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" |
|
#68
|
|||
|
|||
|
Trích:
Tài, tài thật, tài đến thế là cùng! Chỉ có điều là cái này đã có quyết định chính thức được 3 ngày hôm nay rồi mợ Ria ợ. Thay đổi nội dung bởi: nqbinhdi, 29-07-2011 thời gian gửi bài 16:36 |
|
#69
|
||||
|
||||
|
Bác ạ, "chính thức" của bác với được đọc bằng chữ, dù là chữ online nó cũng khác nhau mà bác. Với lại ai đọc được cũng là vấn đề. Bác được đọc nhiều em không.... hihi
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" |
|
#70
|
|||
|
|||
|
Trích:
Tôi thì cũng chưa được đọc văn bản chính thức, chỉ là có gọi điện thoại hỏi một trong những người có tên trong cái list UVTW chính thức ấy mới biết là đã có quyết định thôi. Dạo này hè, đang nằm khàn mất dạy ở nhà, suốt ngày chúi mũi biên soạn tài liệu, có đi đến đâu mà biết được. Cơ mà công nhận là nó lên wiki nhanh, còn giỏi là ở chỗ trong cái núi thông tin ấy, có con hổ rừng tai-ga lại ngửi ra mùi, sục nhanh đến vậy ạ. Nhà lão cũng trố cả mắt ra thán phục đấy. |
|
#71
|
|||
|
|||
|
Xin cho em hỏi lẩn thẩn: bác soạn cái tài liệu wiki đó phải không ạ? Hai bác nhạy bén thế xin giải đáp cho em câu hỏi nữa: có phải nhà em bị lột lon rồi chăng? Từ nay đâu còn danh hiệu oai hùng nữa nhỉ! Bác Mì bắt em rửa gì bi giờ...hu hu!
|
|
#72
|
||||
|
||||
|
Trích:
Tư liệu trong link bác dẫn là về Đại hội Đại biểu Đảng Cộng sản Việt Nam khóa XI. Các kết quả đã được đăng trên các báo từ sau ngày 18 tháng 1, VD như ở VNECONOMY số ra ngày 18/01/2011 14:36 (GMT+7), thế thì có gì là "nhạy bén"? |
|
#73
|
|||
|
|||
|
Trích:
Nhạy là nhạy ở mấy cái cột phía bên phải cơ ạ. Là các chức vụ chính quyền mới trong chính phủ, phải được QH thông qua thành phần nội các mới thật là chính thức. Song ở ta thì việc bổ nhiệm vào các chức vụ chính quyền có đưa ra quốc hội duyệt thì hầu như là không mấy khi bị bác. Ôi giời ơi, cũng là qua bao nhiêu là khâu xét duyệt chứ: BCT và Ban Bí thư, Bộ Nội vụ, các ban ngành của Đảng (Ban kiểm tra TW, Ban Tổ chức TW...), vả lại người được đề cử nói chung đều đã phải trải qua cả một thời gian công tác lâu dài, qua đào tạo, dự nhiệm, luân chuyển, thăm dò... cũng kỹ chán cả ra. Thế nên, đã đưa ra là QH duyệt ngay cũng là dễ hiểu, cũng là chọn người khá kỹ. Chỉ là nếu ai đó không làm tròn được việc dân giao thì cũng là do đủ mọi yếu tố thôi chứ cũng chưa chắc người đó thực là bất tài đâu. Bất tài sao lên được đến đó, chí ít cũng mưu, cũng tài hơn gã nô tài (chỉ nô là tài) như tôi chẳng hạn roài. |
|
#74
|
||||
|
||||
|
Ngày hôm nay 01/08/2011 trang trên của Wikipedia đã trở về chức năng "phản ảnh thực tại", không còn dám "đi trước thời gian nữa"
Chắc hẳn đã nhận được соответствующее замечание.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" |
|
#75
|
||||
|
||||
|
Trích:
Chưa bầu mà "bè bạn quốc tế" và trong nước đã... biết từ lâu- từ Tết Nguyên đán rồi, có phải không bác? Đúng là "dân chủ gấp vạn lần" cái "bọn tư bẩn"(!)
__________________
Không ai, không điều gì được phép bị lãng quên! |
|
#77
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
|
![]() |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Hình tượng Sếu trong đời sống và trong văn học Nga | hungmgmi | Văn học | 10 | 26-06-2013 09:43 |