Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 17-01-2010, 22:57
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
phuong_nga06_09 viết Xem bài viết
Cho cháu hỏi! "xe Tuần Lộc" tiếng Nga là gì ạ? không phải là "тройка лошадей" chứ ạ, vì cụm đấy có nghĩa là "xe Tam mã" mà. Có phải là "cамокат олений" không ạ?
chỉ gọi là саня thôi!!!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #2  
Cũ 17-01-2010, 23:14
phuong_nga06_09's Avatar
phuong_nga06_09 phuong_nga06_09 is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Tomsk
Bài viết: 220
Cảm ơn: 311
Được cảm ơn 136 lần trong 75 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng ICQ tới phuong_nga06_09 Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phuong_nga06_09
Default

Trích:
nguyentiendungrus_83 viết Xem bài viết
chỉ gọi là саня thôi!!!
Thật không ạ? có từ khác đồng nghĩa ko ạ?
__________________
_galychanka_
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #3  
Cũ 17-01-2010, 23:42
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
phuong_nga06_09 viết Xem bài viết
Thật không ạ? có từ khác đồng nghĩa ko ạ?
hic! sorry tôi nhầm chút! gọi là cани là cái xe trượt lớn! vì đấy chỉ là cái xe trượt thôi mà! Còn cái bọn trẻ con hay trượt gọi là санки (cái xe trượt nhỏ!)
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!

Thay đổi nội dung bởi: nguyentiendungrus_83, 17-01-2010 thời gian gửi bài 23:48
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
phuong_nga06_09 (17-01-2010)
  #4  
Cũ 18-01-2010, 08:04
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Đúng như bạn nguyentiendungrus_83 nói đấy phuong_nga06_09 à !

Ông già Санта-Клаус Châu Âu thì đi trên cái

сани с упряжкой оленей

Còn cái cỗ xe Tam Mã "тройка лошадей" chắc chỉ dành cho Ông già Санта-Клаус của VN ở Mù Cang Chải đi thôi !!!

__________________


Matador@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
phuong_nga06_09 (18-01-2010)
  #5  
Cũ 24-01-2010, 22:51
vidinhdhkt vidinhdhkt is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2009
Đến từ: Ha Noi
Bài viết: 749
Cảm ơn: 1,318
Được cảm ơn 1,797 lần trong 542 bài đăng
Default

@ phuong nga06 09.
Bạn đã biết "xe tuần lộc" là "camokat olenhii" rồi còn gì nữa! Loại xe này do tuần lộc (loài hươu sống ở vùng đài nguyên - tundra) kéo, thường được người dân tộc Iakut sử dụng.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
phuong_nga06_09 (24-01-2010)
  #6  
Cũ 02-02-2010, 21:23
BCPanda BCPanda is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2010
Bài viết: 1
Cảm ơn: 2
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

Cho mình hỏi cụm từ này có ý nghĩa là gì Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.. Em đang cần gấp...
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #7  
Cũ 02-02-2010, 21:35
masha90 masha90 is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2009
Bài viết: 336
Cảm ơn: 109
Được cảm ơn 573 lần trong 236 bài đăng
Default

Có nghĩa là "Để vào trang tiếp theo thì bạn phải đăng ký".
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
BCPanda (03-02-2010)
  #8  
Cũ 02-02-2010, 21:36
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Câu này nghĩa là bạn không có quyền truy cập đến trang tiếp theo;
hoặc là bạn phải đăng ký (làm thành viên) mới có quyền truy cập trang sau.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
BCPanda (03-02-2010)
  #9  
Cũ 01-03-2010, 16:19
splen splen is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jun 2009
Bài viết: 9
Cảm ơn: 6
Được cảm ơn 3 lần trong 3 bài đăng
Default

Các anh chị giúp em dịch cụm từ này cho chính xác với ạ "КУЛЬТУРA ПОТРЕБЛЕНИЯ", theo em hiểu đó là "văn hóa tiêu dùng", tuy nhiên em làm trong lĩnh vực GD mầm non nên em đang nghĩ xem có cách dịch nào phù hợp hơn không? Em đang cần dịch câu này ạ "ВОСПИТАНИЕ ОСНОВ КУЛЬТУРЫ ПОТРЕБЛЕНИЯ В ДЕТСКОМ САДУ". Em chân thành cám ơn các anh các chị.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #10  
Cũ 01-03-2010, 16:44
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
splen viết Xem bài viết
Các anh chị giúp em dịch cụm từ này cho chính xác với ạ "КУЛЬТУРA ПОТРЕБЛЕНИЯ", theo em hiểu đó là "văn hóa tiêu dùng", tuy nhiên em làm trong lĩnh vực GD mầm non nên em đang nghĩ xem có cách dịch nào phù hợp hơn không? Em đang cần dịch câu này ạ "ВОСПИТАНИЕ ОСНОВ КУЛЬТУРЫ ПОТРЕБЛЕНИЯ В ДЕТСКОМ САДУ". Em chân thành cám ơn các anh các chị.
Em thấy khó có cách khác, bác ạ. Bác cần dịch câu này chắc không phải để giải thích cho các cháu mầm non nghe, mà để nói với người lớn. Vậy nên có sao dịch thế thôi.
Một số phương án:
+ "Giáo dục nền tảng văn hóa tiêu dùng trong nhà trẻ"
+ "Giáo dục nền tảng căn bản về văn hóa tiêu dùng cho trẻ em"
+ "Giáo dục văn hóa tiêu dùng cho trẻ thơ"

Và một phương án đùa: "Giáo dục văn hóa hưởng thụ ngay trong vườn trẻ"
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Nina (02-03-2010), splen (02-03-2010)
  #11  
Cũ 02-03-2010, 09:33
splen splen is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jun 2009
Bài viết: 9
Cảm ơn: 6
Được cảm ơn 3 lần trong 3 bài đăng
Default

Cám ơn bác Мужик nhé, em đang dịch bài báo về GDMN Nga, bí từ quá nên em phải cầu cứu các bác!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #12  
Cũ 09-03-2010, 13:43
vidinhdhkt vidinhdhkt is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2009
Đến từ: Ha Noi
Bài viết: 749
Cảm ơn: 1,318
Được cảm ơn 1,797 lần trong 542 bài đăng
Default

@ footprints.
Tớ chỉ có thể dịch được một số môn thôi, theo thứ tự từ trên xuống:
1-Văn hóa học (tự tớ thấy buồn cười! - môn học về văn hóa);
2-Vật liệu học kiến trúc (ngh. cứu về vật liệu dùng trong ngành kiến trúc);
3- ?
4-Hình họa (tên đầy đủ: Hình học họa hình) và Vẽ kỹ thuật;
5-Nhập môn;
6-Thiết kế kiến trúc;
7-Trắc địa, quy hoạch hạ tầng và giao thông vùng;
8-Hội họa và (từ này phải hỏi bác Mai Xuricop) kiến trúc;
9-Quy hoạch không gian;
10-Thiết kế mô hình;
11-Lịch sử kiến trúc,quy hoạch đô thị và thiết kế mỹ thuật.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #13  
Cũ 09-03-2010, 15:13
footprints footprints is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 38
Cảm ơn: 51
Được cảm ơn 4 lần trong 4 bài đăng
Default

Cảm ơn bạn vidinhdhkt nhé, các bạn khác giúp tớ thêm với nhé
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #14  
Cũ 09-03-2010, 16:45
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Trích:
vidinhdhkt viết Xem bài viết
@ footprints.
Tớ chỉ có thể dịch được một số môn thôi,
3- ?
Chịu khó đọc thôi, hiểu mà không biết tiếng Việt nên gọi thế nào.

Валеология:
http://www.valeologos.ru/
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #15  
Cũ 09-03-2010, 15:17
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Валеология - Sức khỏe học (khoa học về giữ gìn sức khỏe, phòng bệnh)
Колористика - Khoa học về màu sắc (hoặc có nghĩa nữa là "sự phối màu")
vậy архитектурная колористика có thể dịch là: (sự) phối màu (trong) kiến trúc.

@ footprints: Bạn có một số lỗi chính tả trong các từ tiếng Nga. Bạn xem lại và tự sửa nhé!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 09-03-2010 thời gian gửi bài 15:20 Lý do: Thêm @ footprints
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #16  
Cũ 09-03-2010, 15:56
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Валеология является "медициной здоровья", т.к. направлена, в основном, на формирование, сохранение и укрепление здоровья.
Em nghĩ môn trên dành cho sinh viên các trường không thuộc chuyên ngành y dược, cung cấp các thông tin y học để giữ gìn sức khoẻ, tức là kiến thức phổ thông, thường thức về lĩnh vực này. Vậy ngu ý của em là dịch thành Y học phổ thông được không?
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #17  
Cũ 09-03-2010, 16:20
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Y học phổ thông (hay Y học thường thức) thường được dịch là популярная медицина, liên quan đến việc phòng và chữa bệnh thông thường, các kiến thức y học cho tất cả mọi người.
Còn Валеология chỉ về sức khỏe thôi, làm thế nào để có sức khỏe (chế độ ăn, uống, tập luyện, làm việc v.v...). Từ này không phải gốc Nga, thuật ngữ này lại mới nữa (trong tiếng Việt không biết đã có khái niệm tương ứng hay chưa) nên mình "luận" từ nghĩa giải thích bằng tiếng Nga mà dịch như vậy.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 09-03-2010 thời gian gửi bài 16:26 Lý do: bỏ từ thừa
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #18  
Cũ 09-03-2010, 16:47
ninh's Avatar
ninh ninh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Mar 2008
Đến từ: TP HCM
Bài viết: 664
Cảm ơn: 1,888
Được cảm ơn 1,460 lần trong 474 bài đăng
Default

Valeology - chưa thấy cập nhật trong văn bản của nhà nước, nhưng trong tài liệu mạng thì là "Khoa học sức khoẻ", phân biệt với y dược là khoa học bệnh tật và người bệnh. Có một chút lấn cấn là hiện nay, ngành giáo dục của ta có một thuật ngữ là "nhóm ngành khoa học sức khoẻ" gồm y, nha, dược, y tế công cộng, dịch tễ, vv... Để rồi xem các bác ấy thu xếp chỗ nào cho Валеология
__________________
Không mua hàng tiêu dùng của Trung Quốc, Đài Loan!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #19  
Cũ 09-03-2010, 16:33
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Валеология là Khoa học sức khỏe. Đây là ngành mới, tuy nhiên đã có nhiều trường ĐH trên thế giới, cả ở Nga, chiêu sinh khoa này. Tôi thấy trên quảng cáo các môn học của mấy trường nước ngoài cũng có môn này.
http://www.masterstudies.vn/MBA-MSc-...C6%B0%C6%A1ng/
Đây không phải là ngành y, mà bao trùm nhiều lĩnh vực như bạn Matador đã giải thích, tom slại là làm thế nào để "sống khỏe"
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #20  
Cũ 09-03-2010, 17:15
ADAM ADAM is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Feb 2009
Bài viết: 298
Cảm ơn: 883
Được cảm ơn 568 lần trong 201 bài đăng
Default

Em có kinh nghiệm là cứ từ nào có đuôi là -логия thì cứ dịch là -học là chính xác rồi tính sau. Lúc đầu thì nghe chưa quen, sau rồi sẽ quen hết. VD như: Наукология là "Khoa học học", Культурология là "Văn hóa học"... Trong tiếng Việt mình chưa có rất nhiều từ thế giới đã và đang sử dụng mà.

Nhân thể, có từ này "психолингвистика" em hiểu mà không biết dịch ntn, các bác cho ý kiến với ạh!

@ bác Ninh: Theo em "nhóm ngành khoa học sức khỏe" là phân loại ngành, nhóm ngành thôi, nó khác với tên gọi một ngành khoa học chứ ah!

Thay đổi nội dung bởi: ADAM, 09-03-2010 thời gian gửi bài 17:18
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Nga matador Học tiếng Nga 1087 14-03-2014 21:43
Mua bán, rao vặt, trao đổi những kỷ vật từ Nga và SNG rung_bach_duong Các chủ đề khác 895 19-08-2013 09:20
Học tại VN nhưng muốn sang Nga để làm việc huyen153 Sinh sống tại Nga 25 15-10-2011 08:59
Dịch tự động từ Nga sang Việt Cuong Học tiếng Nga 5 13-11-2008 21:06


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 16:26.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.