|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#10
|
|||
|
|||
|
Trong tác phẩm Lều chõng, nhà văn Ngô Tất Tố có một bản dịch một bài thơ chữ Hán như sau:
Thi hỏng về đến nơi, Vợ con mặt không vui, Chó vàng riêng có tình, Giữa cửa nằm vẫy đuôi. Bài thơ này được anh học trò Đào Vân Hạc đọc sau khi đáng ra đỗ thủ khoa, nhưng bị đánh hỏng tuột . Kể ra, con chó cũng có tình đấy chứ
|
| Bookmarks |
|
|