Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #11  
Cũ 16-08-2011, 01:32
nqbinhdi nqbinhdi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2009
Đến từ: Hanoi
Bài viết: 1,469
Cảm ơn: 1,185
Được cảm ơn 4,002 lần trong 1,122 bài đăng
Default

Trích:
Dmitri Tran viết Xem bài viết
Dịch từ «бабье лето» sang tiếng Việt?
Mấy hôm nay các nước châu Âu đang có đợt nóng “vớt” trở lại vào cuối tháng 8 và đầu tháng 9, trước khi vào mùa Thu. Tiếng Nga gọi là «бабье лето» (Hè bà già) theo các gọi của người Sla-vơ chung, người Sla-vơ phương Nam (Bulgaria, Serbia, Macedonia…) thì gọi là «цыганское лето» (Hè Xư-gan).

Một số chổ trong tiếng Việt dịch là "Mùa hè Ấn Độ". Theo tôi, họ dịch qua cách nói của người Anh-Mỹ, dựa vào từ “Eté indien”. Như vậy không phù hợp với người Nga, và cả cách ví von của ta, như từ “Rét nàng Bân” chẳng hạn.
@ bác D. Tran,

Dịch là Mùa hè Ấn độ cũng không đúng. Indian summer, tiếng Hung gọi là Indián Nyár (vénasszonyok nyara - Mùa hè của các bà sồn sồn), vốn là từ chẳng liên quan gì đến Ấn Độ cả mà Indian ở đây liên quan tới người da đỏ (vốn bị Cô-lông nhận nhầm là người Ấn Độ khi cặp bờ châu Mỹ mà cứ tưởng là đã đến được Ấn Độ phương đông, đích mà ông định đi đến khi đi về phía Tây để chứng rằng trái đất thì tròn).

Từ này nếu dịch ra tiếng Việt thì nên dịch là hồi xuân (phụ nữ), tuổi/sự hồi xuân (của phụ nữ). Á, ai đã từng biết phụ nữ hồi xuân thế nào sẽ hẳn không bao giờ quên đâu ạ, mùa hè bên Ấn Độ thực thì đã là cái đinh gỉ gì so với phụ nữ hồi xuân chứ. Tôi thì thề rằng tôi đánh giá cao phụ nữ tuổi hồi xuân hơn là thời thơ ngây của họ - ớ, chí ít cũng là vì ta thường hãi/sợ họ hơn khi họ đã có cơ man miu trong đủ mọi thứ.

Rét nàng Bân có nghĩa khác hẳn đấy bác D. Tran ạ.

Mời các bác, nhất là các bà nghe bài hát bằng tiếng Hung Indián nyár này cho hạ hỏa trước khi ném đá nhà cháu nhá, mấy lại nhà cháu cũng đã cao chạy xa bay ngay roài sau khi nhấn nút "Gửi".

http://www.youtube.com/watch?v=7oUKM...eature=related

Còn ai thích nghe danh ca Joe Dassin hát thì đây:

http://www.youtube.com/watch?v=WZU_k...eature=related

Riêng nhà cháu thì thích nghe cái này hơn, Paul Mauriat, cho nhà cháu thấy lại nàng thủa chớm hồi xuân, vừa nồng nhiệt, vừa đằm thắm

http://mp3.zing.vn/album/L-ete-Indie...8Z8Z.html?st=1

Thay đổi nội dung bởi: nqbinhdi, 16-08-2011 thời gian gửi bài 10:12
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn nqbinhdi cho bài viết trên:
Dmitri Tran (16-08-2011), songtu13687 (05-10-2011)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Nga matador Học tiếng Nga 1087 14-03-2014 21:43
Mua bán, rao vặt, trao đổi những kỷ vật từ Nga và SNG rung_bach_duong Các chủ đề khác 895 19-08-2013 09:20
Học tại VN nhưng muốn sang Nga để làm việc huyen153 Sinh sống tại Nga 25 15-10-2011 08:59
Dịch tự động từ Nga sang Việt Cuong Học tiếng Nga 5 13-11-2008 21:06


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 18:03.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.