|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#161
|
|||
|
|||
|
hihi. mình cũng có câu luyện phát âm đây.
Шла Саша по шоссе и сосала сушки. |
|
#162
|
||||
|
||||
|
- В принципе честный человек может стать президентом России?
- Все дело в принципе. Если он честный только в принципе, то может. А если он честный - то может, но только в принципе. |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Sealsh (13-06-2011) | ||
|
#163
|
|||
|
|||
|
Trích:
Вот еще анекдот, правда не уверен, что его нельзя перевести на вьетнамский: -Что это за праздник такой "День независимости России", что он означает? -Он, этот праздник, в честь того, что в России от нас ничего не зависит
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
dienkhanh (13-06-2011) | ||
|
#164
|
||||
|
||||
|
- Привет!
- Привет! - Что делаешь? - Пресс качаю. - А что это? - Полезно для здоровья и для фигуры. - Дай ссылку, я тоже скачаю. |
|
#165
|
|||
|
|||
|
Trích:
- Vấn đề ở cái nguyên tắc đó! Nếu anh ta chỉ trung thực về nguyên tắc thôi, thì có thể. Còn nếu anh ta trung thực - thì có thể được, nhưng chỉ có thể nguyên tẵc thôi. |
|
#166
|
|||
|
|||
|
Trích:
- Ngày đó để ghi nhớ rằng nước Nga chả có gì thuộc về chúng ta cả! |
|
#167
|
||||
|
||||
|
—Ты девушка моей мечты: красивая, веселая...
—Ты хочешь меня? —И умная!
__________________
На свете нет вечного двигателя, зато есть вечные тормоза... Album Скучаю по России Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 25-06-2011 thời gian gửi bài 14:12 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
baodung (29-06-2011) | ||
|
#169
|
||||
|
||||
|
Что такое пидарас?
Приходит сын к отцу и говорит: - пап я голубой Отец подумал ... и спрашивает: - Сын, а у тебя есть яхта? - Нет - А двухэтажная вилла ? - Нет папа. - Ну тогда ты обычный пи....ст
__________________
На свете нет вечного двигателя, зато есть вечные тормоза... Album Скучаю по России |
|
#171
|
||||
|
||||
|
Хирург Петров установил на рабочем месте компьютер, и теперь рассчитывает выполнять до четырёх миллионов операций в секунду.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
baodung (17-07-2011) | ||
|
#172
|
||||
|
||||
|
Bác sĩ khoa mổ Giao-Văn-Dịch mới lắp máy tính trong phòng làm việc, và bây giờ ông ta hy vọng có thể dịch - dao tới 4 triệu lần mỗi ngày.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" |
| Được cảm ơn bởi: | ||
baodung (17-07-2011) | ||
|
#174
|
||||
|
||||
|
Купил новый русский детский конструктор ЛЕГО и рассказывает своему товарищу:
- Вот на нем написано: от 2-х до 4-х лет. А я его за два месяца собрал.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
|
#175
|
||||
|
||||
|
Каждый российский школьник знает, что для поступление в ВУЗ ему достаточно выучить всего два падежа: родительный и дательный.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
|
#176
|
||||
|
||||
|
Директор нанимает на работу уборщицу . Спрашивает у неё :
ну! хорошо! я вас приму на работу, но для начала небольшой тестик, экзамен. -что означает буква М и два нолика на двери (00-М) ? -? -Это двухочковый мужской туалет . А что такое 00Ж ? -? -Это двухочковый женский туалет . Уборщица говорит : А можно ?Теперь я Вас спрошу , что такое два ноля и буква Н(00Н)? -? -Это Организация Объединённых наций . А вот про гавно то вы хорошо знаете! )))
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! Thay đổi nội dung bởi: nguyentiendungrus_83, 27-07-2011 thời gian gửi bài 12:39 |
|
#177
|
||||
|
||||
|
Пьяный муж возвращается домой и орёт:
- Всё, ты меня достала! Развод! Жена, со змеиной улыбкой: - Хорошо, милый, сейчас только за ключом схожу! - Каким? - РАЗВОДНЫМ!!!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên: | ||
|
#179
|
|||
|
|||
|
Trích:
- Nước loại gì ? - Gì cũng được... - ........... ? - Ừ thì ......... Quảng cáo tên kiểu gì mà kỳ vậy! Đố các bác điền 2 từ vào phần ...... ở dòng trên và dòng dưới sao cho hiểu được bằng 2 nghĩa khác hẳn nhau |
|
#180
|
||||
|
||||
|
Trích:
- Nước loại gì ? - Gì cũng được... - Mông Nhé? (một kiểu chơi chữ của Nga, viết thì khác nhau, nhưng đọc lại đồng âm: "Я" годится = ia gaditsia = ягодица = iagaditsia). "Я" - ở đây không dịch riêng biệt là "Tôi" mà phải dịch trong ngữ cảnh người mua nghe, thành ra là "mông" - Ừ thì mông. Quảng cáo tên kiểu gì mà kỳ vậy! Thay đổi nội dung bởi: Xuan Dong, 03-08-2011 thời gian gửi bài 09:38 Lý do: sửa chính tả |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Xuan Dong cho bài viết trên: | ||
baodung (03-08-2011), phuong_nga06_09 (02-08-2011) | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|