|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#10
|
||||
|
||||
|
Nhắc đến Эдита Пьеха, tôi lại nhớ đến một trường hợp: trong lần gặp mặt cuối năm ở tại nhà 1 trong những thành viên tích cực nhất của MGI-69, “bà xã” của chủ nhà (học trường “Hoá Tinh vi” cùng thời với MGI-69) đã hân hoan thông báo rằng chị đã say xưa nghe bộ sưu tập của MGI. Trong đó, có 1 bài hát mà chị khi nghe nó lần đầu đã oà khóc vì cảm động trước sự hy sinh quên mình của các phi công Xô viết qua sự thể hiện truyền cảm của Эдита Пьеха, ngày ấy chị chỉ vừa mới bước chân vào trường đại học “Hoá Tinh vi” Mátxcơva. Mấy chục năm trôi qua, chị chưa được nghe lại bài hát đó và nghĩ là không còn cơ hội nghe nó nữa, vậy mà “ông xã” đã làm điều bất ngờ là đem về tận tay chị - DVD MGI-69. Chị được sống lại với tuổi thơ qua những bài hát Nga, đặc biệt là với bài Огромное небо do Эдита Пьеха thể hiện. Xin gửi tới chị bài hát này và mời các bạn cùng nghe (phim xuất bản năm 1968):
Огромное небо Исп. Эдита Пьеха phim năm 1968 Và đây là Эдита Пьеха thể hiện năm 1980: Lời bài hát: Огромное небо Музыка О. Фельцман, Слова Р. Рождественский Об этом, товарищ, не вспомнить нельзя: В одной эскадрилье служили друзья, И было на службе и в сердце у них Огромное небо, огромное небо, Огромное небо — одно на двоих. Летали-дружили в небесной дали, Рукою до звезд дотянуться могли. Беда подступила, как слёзы к глазам — Однажды в полёте, однажды в полёте, Однажды в полёте мотор отказал. И надо бы прыгать — не вышёл полёт, Но рухнет на город пустой самолёт. Пройдёт, не оставив живого следа, И тысячи жизней, и тысячи жизней, И тысячи жизней прервуться тогда. Мелькают кварталы, и прыгать нельзя. "Дотянем до леса", — решили друзья, — "Подальше от города смерть унесём. Пускай мы погибнем, пускай мы погибнем, Пускай мы погибнем, но город спасём". Стрела самолёта рванулась с небес, И вздрогнул от взрыва берёзовый лес! Не скоро поляны травой зарастут. А город подумал, а город подумал, А город подумал — ученья идут... В могиле лежат посреди тишины Отличные парни отличной страны. Светло и торжественно смотрит на них Огромное небо, огромное небо, Огромное небо — одно на двоих.. Và đây, anh em MGI-69 gửi tặng anh chị bài hát Серебрянные свадьбы Исп. Валентина Толкунова - “Песня года” 1973. Chả biết chúc thêm 2 bác gì nữa vì nếu nói “đến khi đầu bạc, răng long…” thì bây giờ đầu đã bạc hết rồi mà răng cũng còn đâu nữa??? Lời bài hát: Серебрянные свадьбы Слов. Щевелева Е., муз. Аедоницкий П. Возможно, мы обряды знаем слабо, Возможно, мы их стали забывать. Но русская серебряная свадьба - Красивей не придумать, не сыграть. Серебряные свадьбы, Негаснущий костер. Серебряные свадьбы, Душевный разговор. Не правда ли, что может быть красивей, Чем этот край березовых лесов, Чем этот, неотрывный от России, Обычай наших дедов и отцов. Серебряные свадьбы, Негаснущий костер. Серебряные свадьбы, Душевный разговор. Остались в сердце внешние капели, Остались в сердце трели соловья, И двадцать пять серебряных апрелей Вас окружают, словно сыновья. Серебряные свадьбы, Негаснущий костер. Серебряные свадьбы, Душевный разговор. Thôi thì, mời nghe thêm: Легко влюбиться - Исп. Весёлые ребята: Lời bài hát: Легко влюбиться В.Харитонова; Давид Тухманов Может быть, и ты не раз влюблялся, Может быть, я этого не знаю. Оглянулся ты и обознался, За любовь улыбку принимая. Припев: Всё так просто, всё так просто, всё так сложно, Ты пойми меня, пойми меня, пойми. Так легко, так легко влюбиться можно, Не узнав, не узнав любви. Ты давным-давно ушёл из детства, И, найти свою любовь мечтая, Подошёл к костру ты, обогреться, А костёр дымился, остывая. Припев: Может быть, всё это несерьёзно. Вот опять идёшь ты на свиданье, И несёшь опять кому-то розы, Обойдя ромашку на поляне. Припев: Đây nữa: Чернобровая дивчина - Исп. Весёлые ребята: Lời bài hát: Чернобровая дивчина Музыка: Рудольф Мануков - Слова: Татьяна Сашко Чернобровую дивчину, мою светлую кручину, И наряд её венчальный я рисую целый вечер. Наши встречи, наши встречи до обидного случайны, Словно радость мне на плечи – наши встречи! Наши встречи! Нарисованы актёры, музыканты и танцоры. Отчего ж белее мела их встревоженные лица? Ну, давайте веселиться и кружиться в танце вместе! И пускай кобзарь играет только свадебные песни! Ясный месяц, поразмыслив обернулся коромыслом. Ты войди в мой дом под крышей в нарисованные двери! Никогда я не поверю в то, что ты меня не слышишь, В то, что ты меня не любишь, не поверю, не поверю! Чернобровую дивчину, мою светлую кручину, Я рисую целый вечер, я рисую целый вечер. Чернобровую дивчину, мою светлую кручину, Я рисую целый вечер, я рисую целый вечер. Чернобровую дивчину, мою светлую кручину, Я рисую целый вечер, я рисую целый вечер. Чернобровую дивчину, мою светлую кручину, Я рисую целый вечер, я рисую целый вечер. |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| kỷ niệm 25 năm khoa tiếng Nga và 35 năm tiếng Nga có mặt tại Đà Nẵng | Hồ Trương | Chúc mừng - Chia sẻ - Giúp đỡ | 0 | 25-09-2010 19:43 |