|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1041
|
||||
|
||||
|
Trích:
|
|
#1042
|
||||
|
||||
|
Trích:
![]() Trích:
Đúng không Masha??
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! Thay đổi nội dung bởi: nguyentiendungrus_83, 26-04-2011 thời gian gửi bài 11:11 |
|
#1043
|
||||
|
||||
|
Các bác cho cháu hỏi vị trí cua tiểu từ ли trong câu trần thuật lại câu hỏi không có từ hỏi ạ?
|
|
#1044
|
||||
|
||||
|
Trích:
Он не знал, купили ли мы билеты в кино. Nếu đúng dạng câu này thì vị trí của ли thông thường đứng ngay sau động từ.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
|
#1045
|
||||
|
||||
|
Vâng đúng rồi ạ, cháu cảm ơn bác.
Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 10-05-2011 thời gian gửi bài 16:42 Lý do: Sửa phần trích |
|
#1047
|
||||
|
||||
|
«Окружающие его люди помалки¬вали: они не то трусили, не то посмеивались» (Тургенев); ai biết những câu này trong tác phẩm nào của các nhà vănТургенев không? giúp em với?
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
|
#1048
|
|||
|
|||
|
Trích đoạn của bạn nguyentiendungrus_83 có hơi lỗi một chút, nên bạn không tìm ra thôi (vì mình thử bằng nửa câu đầu - chẳng ra cái gì). Nhưng khi mình tìm bằng nửa câu sau thì ra kết quả là tác phẩm "Новь" của Turgenev (đây là kết quả của Google, mình chưa đọc tác phẩm này nên cũng chẳng biết nó thuộc thể loại gì). Chi tiết bạn xem ở đây nhé:
http://turgenev-online.ru/book/nov/ Cụ thể trích đoạn trên ở trang 39 http://turgenev-online.ru/book/nov/39 "Окружавшие его люди помалчивали: они не то трусили, не то посмеивались ..." |
| Được cảm ơn bởi: | ||
nguyentiendungrus_83 (13-05-2011) | ||
|
#1049
|
|||
|
|||
|
cac bac cho chau hoi, tai sao trong cau:
Всем нам всегда трудно решить такие задачи lai dung решить ma ko phai la решаем hay решим bac nao biet thi giup chau voi, спасибо . |
|
#1050
|
||||
|
||||
|
Trích:
So sánh câu trên để thấy sự khác nhau: Мы быстро решили эти задачи. Trong câu này быстро là trạng từ bổ nghĩa cho động từ решить. Chủ thể Мы ở cách 1, động từ решить chia bình thường. |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên: | ||
|
#1051
|
|||
|
|||
|
cho cháu cảm ơn a!!
vậy cho cháu hỏi thêm làm sao để phân biệt được đâu là trạng từ còn đâu là từ trạng thái để dùng cho hợp lý ạ!!! |
|
#1052
|
||||
|
||||
|
Trích:
Cũng 1 từ nhưng nó có thể có vai trò khác nhau, VD từ đơn giản nhất thường ngày để so sánh: С вами я хорошо работал (trạng từ) = Mình làm việc tốt (có hiệu quả) khi cùng với các cậu. С вами мне было хорошо работать (từ trạng thái) = Mình thoải mái (sướng) khi làm việc cùng với các cậu С вами всё было хорошо (tính từ giống trung) = Tất cả đều tốt đẹp khi cùng với các cậu. cho nên cần chú ý khi dịch. Thay đổi nội dung bởi: Dmitri Tran, 16-05-2011 thời gian gửi bài 06:06 Lý do: sửa VD |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Dmitri Tran cho bài viết trên: | ||
nhannguyen1612 (17-05-2011), socola94 (22-05-2011) | ||
|
#1053
|
|||
|
|||
|
мы не можем сказать, что наша планета до конца изучаться ,хотя земля постоянно изучен учёными
мы не можем сказать, что наша планета до конца изучен,хотя земля постоянно изучаться учёными 2 câu này câu nào đúng. anh chị có thể giải thích giúp em được không ạ. em thấy khó hiểu quá, không biết khi nào thì dùng từ nào cho hợp lý!!!!!!!! |
|
#1054
|
||||
|
||||
|
Trích:
Nếu muốn cho hay thì nên thêm всё-таки để đi với хотя Мы всё-таки не можем сказать, что наша планета до конца изучена, хотя земля постоянно изучается учёными. Thay đổi nội dung bởi: Dmitri Tran, 17-05-2011 thời gian gửi bài 02:17 |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Dmitri Tran cho bài viết trên: | ||
chumkhengot (17-05-2011), nhannguyen1612 (17-05-2011) | ||
|
#1055
|
|||
|
|||
|
em cảm ơn ạ!! nhân tiện cho em hỏi thêm
theo như em học thì tính từ(прилагательный) hay động tính từ(причастие) đều có dạng đầy đủ và dạng rút gọn. nhưng em hơi mơ hồ không biết rõ mục đích và cách sử dụng của từng dạng. anh chị giúp em với!!!!!!!!!! |
|
#1056
|
|||
|
|||
|
Tính từ hay tính động từ dạng ngắn đuôi (không phải dạng rút gọn) làm vị ngữ trong câu, khi ấy nó phải phù hợp với chủ ngữ về giống và số.
|
|
#1057
|
||||
|
||||
|
ai biết cài phần mềm kiểm tra ngữ pháp tiếng nga trong words chỉ em với! em xin chân thành cảm ơn!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
|
#1058
|
||||
|
||||
|
Trích:
Để nói về 2 phần này không thể chỉ giải thích ngắn gọn trong vài câu. Theo mình thì tính từ tất nhiên chỉ tính chất rồi, nhưng tính từ rút gọn thì mang một vài ý nghĩ riêng như sau: có tính chất tương đối, có từ mở rộng đi kèm; khi nó đứng trước chủ ngữ có định ngữ đi kèm; khi chủ ngữ là các từ это, все, то, что, одно,...; và một số tính từ chỉ dùng ở dạng rút gọn. Còn tính động từ ở dạng rút gọn, thì nhớ nó chỉ ở dạng hoàn thành và ở thời quá khứ mang tính chất bị động ![]() Chúc bạn thành công!
__________________
Tận hưởng và tận hiến |
| Được cảm ơn bởi: | ||
nhannguyen1612 (23-05-2011) | ||
|
#1059
|
||||
|
||||
|
Cho nhà em bon chen một tí nha:
Theo nhà em nói thế thì chưa đủ. Trong tiếng Nga tính từ (Имя прилагательное) thường được chia làm 3 loại: 1) Tính từ chỉ tính chất (качественные), ví dụ: большой, красивый 2) Tính từ chỉ quan hệ (относительные): московский, вьетнамский 3) Tính từ chỉ sở hữu (притяжательные): отцовский, сестрин, мамин Trong 3 loại trên chỉ có tính từ chỉ tính chất là có thể cấu tạo dạng ngắn đuôi, cũng như dạng so sánh. Chú ý:Tính từ chỉ sở hữu như сестрин, мамин... không phải dạng ngắn đuôi vì nó "sinh ra" đã như vậy. Tính động từ ngắn đuôi được cấu tạo từ tính động từ hoàn thành thể dạng bị động. прочитанный - прочитан, написанный - написан Sử dụng tính từ ngắn đuôi và tính động từ ngắn đuôi như nhau. Nghĩa là đóng vai trò vị ngữ và hợp với từ ở chủ ngữ về giống và số (như bác Thao đã nói). |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên: | ||
|
#1060
|
||||
|
||||
|
Câu hỏi này không biết cháu đặt ra có là ngớ ngẩn quá không? Nhưng mà thật sự cháu không biết 2 từ школьник và ученик khác nhau như thế nào?
. Mong các bác giúp đỡ ạ
__________________
Tận hưởng và tận hiến |
![]() |
| Bookmarks |
|
|