Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Âm nhạc > Nhạc Nga - Xô viết

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #21  
Cũ 21-04-2010, 14:32
TLV's Avatar
TLV TLV is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 496
Cảm ơn: 427
Được cảm ơn 870 lần trong 307 bài đăng
Default

Bản nhạc bài Священная война cho dàn nhạc:

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn TLV cho bài viết trên:
hungmgmi (21-04-2010), Nina (12-05-2011), thaond_vmc (08-05-2010)
  #22  
Cũ 25-04-2010, 16:56
Geobic's Avatar
Geobic Geobic is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,285
Cảm ơn: 2,238
Được cảm ơn 4,930 lần trong 1,126 bài đăng
Default

Geo có tìm được những clip vẽ tranh cát trên nền nhạc. Trong đó có clip về chiến tranh TG-2, và bài Đêm tối mà Geo rất thích. Xin giới thiệu.
Cũng có thể ai đó đã post lên ở đâu đó rồi, Geo không "kiểm sóat" được. Trong trường hợp đó nhờ các Mod xóa giùm post này. Thanks.

http://www.youtube.com/watch?v=vOhf3OvRXKg
__________________
Sông núi đẹp đâu cũng là Tổ Quốc
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
chaika (09-05-2010)
  #23  
Cũ 25-04-2010, 21:55
Tri_ Red Army's Avatar
Tri_ Red Army Tri_ Red Army is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: May 2009
Bài viết: 136
Cảm ơn: 58
Được cảm ơn 128 lần trong 67 bài đăng
Default

1 bản Священная война đặc biệt
http://www.youtube.com/watch?v=N7Njd9PtmaM
__________________
my blog
zhukov20072000.blogspot.com
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #24  
Cũ 06-05-2010, 16:53
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Báo cáo các bác, hungmgmi vừa mới làm việc với MC Mỹ Vân, người sẽ dẫn chương trình đêm giao lưu nghệ thuật "Bài ca Ngày Chiến thắng" sẽ được truyền hình trực tiếp từ 20h đến 22h đêm 9/5 tới trên sóng VTV2 và VTV4.
Xin báo với cả nhà theo gợi ý của chúng ta-trang NNN, VTV và các nghệ sĩ Nga đồng ý có những tiết mục sau:
Mở đầu, sẽ là bài Cuộc chiến tranh thần thánh do Dàn hợp xướng nam nữ Nhà hát Quân đội biểu diễn với phần lời dịch ra tiếng Việt của bác Thanhxuan1974. Có lẽ đây là lần đầu tiên Cuộc chiến tranh thần thánh được vang lên trên sân khấu ca nhạc VN và được truyền hình trực tiếp. Xin cảm ơn bác TLV và bạn Nina đã tìm giúp bản nhạc để chuyển cho Nhà hát.
Tham gia chương trình có 2 nghệ sĩ Nga. Đó là NSND Mikhail Krextovski và NS Công huân Mikhain Movshovich. Cụ thể cụ Krextovski sẽ hát Эх дороги Майский вальс, còn cụ kia sẽ hát ОгонёкСмуглянка. Toàn bài hay, tiếc là thời lượng chương trình không cho phép, chứ các cụ trong mail trao đổi cho biết là sẵn sàng hát thêm.
Sáng nay, hai nghệ sĩ Nga đã hạ cánh an toàn tại sân bay Nội Bài, và bác Hongducanh thân mến của chúng ta đã dùng xe riêng chở các cụ đi ngay Vịnh Hạ Long.
Trưa nay, bộ ba này đã đến nơi, và sau đây là hình ảnh được bác Hongducanh truyền về từ Hạ Long:
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net

Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 06-05-2010 thời gian gửi bài 16:56
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 9 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên:
BelayaZima (07-05-2010), hongducanh (07-05-2010), MIG21bis (09-07-2010), Nina (06-05-2010), thaond_vmc (08-05-2010), TLV (06-05-2010), Tri_ Red Army (07-05-2010), USY (07-05-2010), virus (09-07-2010)
  #25  
Cũ 09-07-2010, 01:28
MIG21bis MIG21bis is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Jun 2010
Bài viết: 221
Cảm ơn: 587
Được cảm ơn 536 lần trong 134 bài đăng
Default

Trích:
Tri_ Red Army viết Xem bài viết
1 bản Священная война đặc biệt
http://www.youtube.com/watch?v=N7Njd9PtmaM
Một bài hát năm nào cũng nghe đi nghe lại mà không chán !
Tôi đưa vào đây luôn nhé !

Trả lời kèm theo trích dẫn
  #26  
Cũ 04-08-2010, 10:34
WhisKy's Avatar
WhisKy WhisKy is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 5
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 0 lần trong 0 bài đăng
Default

Các bác ơi . Có bác nào có bản nhac nền mà hay dùng trong diễu binh của Nga , Nhất là bản nhạc tạm biệt người con gái Slavo , Cuộc chiến tranh thần thánh . Lần trước em nhớ là có nhưng tìm mãi ko thấy . Mong các bác giúp em . Em cài làm nhạc chuông hihi
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #27  
Cũ 04-08-2010, 11:36
ngocbaoruss's Avatar
ngocbaoruss ngocbaoruss is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2010
Đến từ: Ba-En
Bài viết: 862
Cảm ơn: 5,237
Được cảm ơn 3,326 lần trong 766 bài đăng
Default

Trích:
WhisKy viết Xem bài viết
Các bác ơi . Có bác nào có bản nhac nền mà hay dùng trong diễu binh của Nga , Nhất là bản nhạc tạm biệt người con gái Slavo , Cuộc chiến tranh thần thánh . Lần trước em nhớ là có nhưng tìm mãi ko thấy . Mong các bác giúp em . Em cài làm nhạc chuông hihi
Mời bác Download Album này về dùng,rất nhiều bài hay!Định up lên Zing để các bác nghe trực tuyến và download nhưng vì Zing đang nâng cấp,không Up được đành hẹn khi khác.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Песни Победы 1941-1945

01-Священная война
02-Прощание славянки
03-Офицеры
04-На безымянной высоте
05-Журавли
06-Последний бой
07-Темная ночь
08-В землянке
09-Синий платочек
10-Дороги
11-Смуглянка
12-Алеша
13-Бери шинель
14-Где жи вы теперь друзья-однополчане
15-Катюша
16-Давай закурим
17-Хотят ли русские войны
18-Москвичи
19-Здесь птицы не поют
20-День Победы

Download Rapidshare

__________________
...và ta biết một điều thật giản dị,
càng xa Người ta càng thấy yêu hơn...

Thay đổi nội dung bởi: ngocbaoruss, 04-08-2010 thời gian gửi bài 11:47
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn ngocbaoruss cho bài viết trên:
BelayaZima (07-05-2011), Tri_ Red Army (04-08-2010)
  #28  
Cũ 07-05-2011, 08:10
BelayaZima's Avatar
BelayaZima BelayaZima is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 2,190
Cảm ơn: 4,706
Được cảm ơn 5,040 lần trong 1,409 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới BelayaZima Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới BelayaZima
Default

Moskva - Ngày về chiến thắng

(Thực ra bài hát chỉ có tên đơn giản là Moskva thôi)

1
Через войны, пожары, века
Звон малиновый в небо летит
Слышен звон этот издалека
Ёто сердце России звенит.
В ярком злате святых куполов
Гордо множится солнечный лик
С возвращением двуглавых орлов
Продолжается русский язык
Припев
Москва. Звонят колокола.
Москва. Златые купола.
Москва. По золоту икон
Проходит летопись времен.
2
По ладоням твоих площадей
Проходили колонны бойцов
Погибая во имя детей,
Шли в бессмертье, во славу отцов.
Красной площади жить без конца
Сталь московских парадов крепка
Если будет столица стоять,
Не иссякнет России река.
3
Я смотрю с Воробьевых высот
На ночное созвездие огней
Пусть Москве уже за восемьсот,
Мы вовек не состаримся с ней.
На проспекты прольется весна,
Озорные нагрянут грачи
И столице опять не до сна,
С днем рождения, мои москвичи !

__________________
Take It Easy

Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
camchuongdo (16-11-2011)
  #29  
Cũ 07-05-2011, 09:18
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Mình là mình khuyến cáo các bạn tải thử và nghe thử mấy album quân nhạc mà Tri_ Red Army giới thiệu - đa phần là nhạc lossless có chất lượng cao
http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=1265
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Tri_ Red Army (07-05-2011)
  #30  
Cũ 07-05-2011, 09:20
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Nhạc bài "Ngày Chiến Thắng" thì ai cũng biết rồi, hôm nay dịch phần lời thử xem:




День победы

Автор текста (слов): Харитонов В.
Композитор (музыка): Тухманов Д.

День Победы как он был от нас далек
Как в костре потухшем таял уголек
Были версты обгорелые в пыли
Этот день мы приближали как могли
Этот День Победы порохом пропах
Этот праздник с сединою на висках
Эта радость со слезами на глазах
День Победы День Победы
День Победы

Дни и ночи у мартеновских печей
Не смыкала наша Родина очей
Дни и ночи битву трудную вели
Этот день мы приближали как могли
Этот День Победы порохом пропах
Этот праздник с сединою на висках
Эта радость со слезами на глазах
День Победы День Победы
День Победы

Здравствуй мама возвратились мы не все
Босиком бы пробежаться по росе
Пол-Европы прошагали полЗемли
Этот день мы приближали как могли
Этот День Победы порохом пропах
Этот праздник с сединою на висках
Эта радость со слезами на глазах
День Победы День Победы
День Победы
День Победы порохом пропах
Этот праздник с сединою на висках
Эта радость со слезами на глазах
День Победы День Победы
День Победы День Победы



День победы

Lời: Харитонов В.
Nhạc: Тухманов Д.

Ngày Hòa Bình về-ngày chờ mong từng xa thật xa
Như tro tàn đợi chờ dần bay cuốn trong lửa thiêu
Từng dặm đường dài-mệt nhoài lê mình trong bụi bay
Chiến đấu vì ngày này thật nhanh đến trong vòng tay
Chiến thắng đến bao mong chờ-vấn vương mùi khói súng
Nỗi vui đêm hội- mà nhìn ai tóc mai phai màu
Sướng vui vô biên - mà lệ trên mắt ai (lại) tuôn trào
Ngày Hòa bình về- Ngày Hòa bình về
Ngày Chiến thắng đây

Từng ngày lại ngày- lửa đỏ chưa một giây ngừng nung
Như mẹ hiền ngày đêm dõi mắt theo ta chờ mong
Từng ngày lại ngày-từng trận đánh mà ta vượt qua
Chiến đấu vì ngày này thật nhanh đến trong vòng tay
Chiến thắng đến bao mong chờ-vấn vương mùi khói súng
Nỗi vui đêm hội- mà nhìn ai tóc mai phai màu
Sướng vui vô biên - mà lệ trên mắt ai (lại) tuôn trào
Ngày Hòa bình về- Ngày Hòa bình về
Ngày Chiến thắng đây

Chào người mẹ hiền-ngày về vẫn lòng đau chờ con
Nhớ ai cùng chân trần đùa vui sướng trên cỏ xanh
Đồng đội ngày nào-cùng vượt bao đạn bom đường xa
Chiến đấu vì ngày này thật nhanh đến trong vòng tay
Chiến thắng đến bao mong chờ-vấn vương mùi khói súng
Nỗi vui đêm hội- mà nhìn ai tóc mai phai màu
Sướng vui vô biên- mà lệ trên mắt ai (lại) tuôn trào
Ngày Hòa bình về- ngày mừng Hòa bình
Ngày Chiến thắng đây
Chiến thắng mong chờ-vấn vương mùi khói súng
Nỗi vui đêm hội- mà nhìn ai tóc mai phai màu
Sướng vui vô biên - mà lệ trên mắt ai (lại) tuôn trào
Ngày Hòa bình về- Ngày Hòa bình về
Ngày Hòa bình về -Ngày Chiến thắng đây

Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
htienkenzo (07-05-2011)
  #31  
Cũ 07-05-2011, 10:21
Tri_ Red Army's Avatar
Tri_ Red Army Tri_ Red Army is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: May 2009
Bài viết: 136
Cảm ơn: 58
Được cảm ơn 128 lần trong 67 bài đăng
Default

Mời mọi ngừoi thưởng thức
нам нужна одна победа(Alexandrov Ensemble)

http://www.youtube.com/watch?v=pmZ3u-7vfaU
__________________
my blog
zhukov20072000.blogspot.com

Thay đổi nội dung bởi: Tri_ Red Army, 07-05-2011 thời gian gửi bài 10:27
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Nina (07-05-2011)
  #32  
Cũ 12-05-2011, 09:25
chudaidong chudaidong is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 124
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 340 lần trong 100 bài đăng
Default

Gửi tới các anh chị tuyển tập những bài hát mừng ngày lễ chiến thắng năm 2011

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trích:
Album: Я Помню ! Я Горжусь !
Released: 2011
Genre: Военная песня , Ретро
Country: СССР
Duration: 00:46:51

Tracklisting:

01. Александр Цымбал, В. Чернобыль - Прощайте, скалистые горы
02. Ансамбль имени А. В. Александрова - День Победы
03. Ансамбль имени А. В. Александрова - Священная Война
04. Владимир Зарков - Три танкиста
05. Георгий Виноградов - В лесу прифронтовом
06. Георгий Виноградов - Катюша
07. Георгий Виноградов - Эх, дороги
08. Иван Савчук и Ансамбль имени А. В. Александрова - Смуглянка
09. Клавдия Шульженко - Синий платочек
10. Леонид Утесов — Вернулся я на Родину
11. Марк Бернес - Песенка фронтового шофера
12. Марк Бернес - Темная ночь
13. Николай Тимченко - В землянке
14. Оркестр Министерства Обороны СССР - Прощание славянки
15. Юрий Гуляев - На безымянной высоте
16. Юрий Левитан - Сводка Совинформбюро "О взятии Берлина"
Các anh chị vào trang web sau để tải ạ!
http://hqmusic.vn/index.php?page=tor...3347e7088f0490
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Nina (12-05-2011)
  #33  
Cũ 12-05-2011, 15:50
dubravka's Avatar
dubravka dubravka is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 169
Cảm ơn: 122
Được cảm ơn 450 lần trong 146 bài đăng
Default

Nhớ tới phút xưa êm đềm
Bài hát Liên xô: "Nâng Cốc" - sáng tác nhạc của Isaac Isaakovich Liuban


Thực ra thì em cũng không muốn "múa rìu qua mắt thợ" ở Diễn đàn NNN này. Nhưng em cảm thấy thật không công bằng khi trong ngày chiến thắng mà không có bác thành viên nào nhắc đến bài "Наш тост". Một bài hát mà trong chính ngày chiến thắng năm 1945 ấy đã vang lên không ngừng.

Isaac Isaakovich Liuban (Исаак Исаакович Любан) sinh năm 1906, người gốc dân tộc Do thái ở Belorussia, là một nhà soạn nhạc, được vinh danh là nhà hoạt động nghệ thuật công huân CHXHCNXV Belorussia năm 1956.
Cho tới năm 1941, ông sống và làm việc ở nhà hát nhạc vũ kịch Minsk.
Khi chiến tranh nổ ra, ông tình nguyện tham gia quân đội, tốt nghiệp khóa đào tạo sỹ quan chính trị và trở thành một chính trị viên tiểu đoàn trong Phương diện quân Miền Tây.
Năm 1942, ông bị thương. Trong thời gian ở quân y viện, ông đã viết nên một bài hát tuyệt vời "Наш тост" (bản dịch ra tiếng Việt gọi là "Nâng Cốc" hoặc "Chúc Mừng").
Đúng hơn thì không phải là ông viết bài hát mà mới chỉ là viết giai điệu. Thời điểm đó, mới chỉ có bản nhạc mà chưa có lời. Bản nhạc này ông viết dành cho dàn kèn đồng quân nhạc.
Bản nhạc này quá hay, quá phổ biến, nên các nhà thơ bắt tay vào viết lời cho bản nhạc. Họ đã cố gắng rất nhiều, nhưng dù là đã có rất nhiều phương án đặt lời khác nhau mà chưa phương án nào được đông đảo sỹ quan, chiến sỹ Xô viết hồi đó chấp nhận.
Cho tới khi xuất hiện ca từ bài hát của một cựu thợ mỏ, chiến sỹ Xô viết Matvey Kosenko (Матвей Косенко) được cộng tác viên của tờ báo quân đội "Boevaya Trevoga" (Боевая тревога) là Arseny Tarkovsky (Арсений Тарковский) hiệu đính thì lời của bản nhạc mới thực sự được nhân dân và hồng quân công nhận.
Tháng 05/1942, "Наш тост" đã được trình diễn tại một buổi hòa nhạc lớn tại Moskva và thu được thành công rất vang dội. Người trình bày bài hát là nghệ sỹ nhân dân Liên xô, Larisa Aleksandrocskaya (Лариса Александровская). Kể từ đó bài hát đã trở thành tiết mục không thể thiếu khi các đoàn văn công quân đội mang đi trình diễn ở mọi mặt trận.

Xin mời nghe "Наш тост", bản tiếng Nga, do Larisa Aleksandrovskaya (Лариса Александровская) trình bày từ năm 1942.

http://www.mediafire.com/?l9qg31x7vl7481m


Наш Тост

Музыка: И. Любан
Слова: М. Косенко & А. Тарковский


1. Если на празднике с нами встречаются
Несколько старых друзей,
Все что нам дорого припоминается,
Песня звучит веселей.

2. Ну-ка товарищи грянем застольную
Выше стаканы с вином,
Выпьем за Родину нашу привольную,
Выпьем и снова нальем.

3. Встанем, товарищи, выпьем за гвардию,
Равной ей в мужестве нет.
Тост наш за Сталина! Тост наш за партию!
Тост наш за знамя побед!

4. Выпьем за русскую удаль кипучую,
За богатырский народ!
Выпьем за армию нашу могучую,
Выпьем за доблестный флот!

5. Любят и ценят нежную ласку,
Ласку отцов-матерей!
Так и поднимем полную чашку,
Выпьем за наших детей!

6. Пусть пожеланием тост наш кончается
Кончить с врагом навсегда!
С песней победы вновь возрождается
Наша родная страна!

1942


Như trên đã viết, do chính bản nhạc của nhạc sỹ Isaac Liuban vốn không có ca từ, nên ngoài ca từ nêu trên, còn có nhiều bản ca từ khác đặt trước nó và đặt sau nó. Nói chung thì những ca từ này cũng không thể thay thế ca từ của Matvey Kosenko và Arseny Tarkovsky được.

Thế nhưng vẫn có một ngoại lệ.
Đầu năm 1943, ở Phương diện quân Volkhov, phía mặt trận Leningrad, một nhà thơ - chiến sỹ, phóng viên của báo "Volkhovsky Front" (Волховский фронт) tên là Pavel Shubin (Павел Шубин), rất đam mê giai điệu của bản nhạc, cùng với cảm xúc ngay chính tại chiến trường, đã đặt một ca từ khác cho bài hát. Lời này cũng rất hay và cũng được rất nhiều chiến sỹ Xô viết yêu thích. Sau này, người ta gọi đây là phương án Leningrad (hoặc phương án Volkhov) của bài hát.

Xin mời nghe "Наш тост", theo phương án Volkhov (hoặc phương án Leningrad) (Волховская застольная - Ленинградский вариант), bản tiếng Nga, do Tốp ca Đoàn Văn công Mặt trận Volkhov trình bày vào năm 1943.

http://www.mediafire.com/?gjkuv3jakgsy2ek


Застольная Волховского Фронта

Музыка: И. Любан
Слова: П. Шубин


1. Редко, друзья, нам встречаться приходится,
Но, уж когда довелось, -
Вспомним, что было, и выпьем, как водится,
Как на Руси повелось.

2. Пусть вместе с нами земля Ленинградская
Вспомнит былые дела,
Вспомнит, как русская сила солдатская
Немцев за Тихвин гнала.

3. Выпьем за тех, кто неделями долгими
В мерзлых лежал блиндажах,
Бился на Ладоге, бился на Волхове,
Не отступал ни на шаг.

4. Выпьем за тех, кто командовал ротами,
Кто умирал на снегу,
Кто в Ленинград пробивался болотами,
Горло ломая врагу.

5. Будут в преданьях навеки прославлены,
Под пулеметной пургой,
Наши штыки на высотах Синявина,
Наши полки подо Мгой.

6. Встанем и чокнемся кружками стоя мы,
Братство друзей боевых.
Выпьем за мужество павших героями,
Выпьем за встречу живых.

1943


Trong những năm sau chiến tranh, I. Liuban chuyên tâm sáng tác âm nhạc cho phim ảnh Xô viết.
Ông mất tại Minsk năm 1975.


Hai bản ghi thu âm ở trên đều có giá trị lịch sử trong khói lửa chiến tranh, nhưng chất lượng hơi yếu một chút, bây giờ, xin mời các bác nghe hai bản khác có chất lượng hơn.


Xin mời nghe "Наш тост", bản tiếng Nga, do Izabella Iureva (Изабелла Юрьева) trình bày.

http://www.mediafire.com/?j4bwaeqbtofev4q


Xin mời nghe "Наш тост", theo phương án Volkhov (hoặc phương án Leningrad) (Волховская застольная - Ленинградский вариант), bản tiếng Nga, do Oleg Pogodin (Олег Погудин) trình bày.

http://www.mediafire.com/?m9qqq38dp1aoaer


Các bác lưu ý, dù là những bản chất lượng hơn, nhưng phong cách trình bày vẫn nằm trong khoảng cuối những năm 1940 đầu những năm 1950. Lý do là trong bài hát "Наш тост" có một phần điệp khúc của đoạn 3 "rất phạm húy", kể từ sau khi I. V. Stalin từ trần:


Тост наш за Сталина!
Тост наш за партию!
Тост наш за знамя побед!

Chúng ta nâng cốc vì Stalin!
Chúng ta nâng cốc vì Đảng!
Chúng ta nâng cốc vì ngọn cờ chiến thắng!


Vì vậy, dù là rất phổ biến trong chiến tranh vệ quốc, nhưng bắt đầu từ khi N. S. Khrushchev là Bí thư thứ nhất và sau này L. I. Bredznev là Tổng bí thư Đảng Cộng sản Liên xô thì bản này không được "ưa chuộng" nữa.


Gần đây, dưới chính thể của các Tổng thống CHLB Nga là B. N. Eltsin và V. V. Putin, bài hát này lại được hát lại, nhưng đã pha trộn cả hai phương án và đặc biệt nhất là không nhắc gì đến đoạn "nhạy cảm" trên. Xin post lên một bản ghi thu âm để các bác tham khảo.

Xin mời nghe "Наш тост", bản tiếng Nga, do Nhóm Nhạc Krinitsa (Ансамбль Криница) trình bày.

http://www.mediafire.com/?l790pi5a45gj9e0


Ghi chú: Cùng tham gia chiến tranh vệ quốc vĩ đại của Liên xô lúc đó có cả những chiến sỹ quốc tế châu Á là người Việt nam, người Trung hoa và người Triều tiên... đang học tập và hoạt động cách mạng ở đó.


Xin mời nghe "Наш тост", bản tiếng Trung 我们举杯 (Wo Men Ju Bei - Ngã Môn Cử Bôi - Chúng ta nâng cốc), bản ghi thu âm trên CCTV.

http://www.mediafire.com/?aqahkrh3u6q1tgo


我们举杯

1. 如果在节日里
有几个好朋友
同我们欢聚在一起
我们要回忆起
最珍贵的一切
唱起了快乐的歌

2. 同志们来吧
让我们举起杯
唱一曲饮酒的歌
为自由的祖国
我们来干一杯
干一杯再干一杯

3. 为英雄的人民
为热情的俄罗斯
我们来干一杯
为强大的陆军
为光荣的海军
我们来干一杯

4. 同志们举起杯
为我们的近卫军
我们是勇敢的人
为党和斯大林
为胜利的旗帜
我们来痛饮一杯

5. 同志们举起杯
为我们的近卫军
我们是勇敢的人
为党和斯大林
为胜利的旗帜
我们来痛饮一杯

6. 如果在节日里
有几个好朋友
我们来欢聚在一起
我们要回忆起
最珍贵的一切
唱起了快乐的歌


Các bác lưu ý tới phần điệp khúc đoạn 4 và đoạn 5 của bản tiếng Trung, hai lần nhấn mạnh tới việc nâng cốc chúc I. V. Stalin.


Xin mời nghe "Наш тост", bản tiếng Nga và Triều Tiên do Nhóm nhạc Điện tử 보천보 (Bocheonbo) của Cộng hòa Nhân dân Bắc Triều Tiên trình bày, qua lĩnh xướng của ca sỹ 리경숙 (Lee Gyonsku).

http://www.mediafire.com/?03t6ef9j8xl0381


Phải nói là ca sỹ Lee Gyonsku và tốp ca hát rất khí thế. Rất tiếc là em không biết tiếng Hàn quốc để ghi lại được lời tiếng Hàn của bản nhạc này. Còn phần tiếng Nga, thì nữ ca sỹ hát đoạn 1 và đoạn 3 của bài "Наш тост", nhưng không hát: nâng cốc chúc I. V. Stalin mà thay bằng: nâng cốc chúc Tổ quốc.


Bài "Наш тост" sang Việt nam từ thời kỳ Khu Học xá TW (cái nôi đào tạo cán bộ cho kháng chiến kiến quốc của Việt nam trong kháng chiến chống thực dân Pháp) đóng tại Nam ninh, Trung quốc. Không rõ ai đã dịch bản này ra tiếng Việt mà lại phỏng dịch, chỉ lấy ý mà không theo sát bất kỳ một ca từ của đoạn nào. Bản này chỉ có một lời và lan truyền rất rộng rãi suốt hai cuộc kháng chiến chống Pháp và chống Mỹ của Việt nam (tiếc thay, bây giờ thì độ phổ biến đã không còn như trước).

Xin mời nghe "Наш тост", bản tiếng Việt "Nâng Cốc", lời cũ từ thời Khu Học xá TW, do anh Thành Đức Hạnh, một "nghiệp dư" trình bày.

http://www.mediafire.com/?j163p68mj94esjj


Nâng Cốc.

Được cùng đồng chí tưng bừng,
Họp vào ngày lễ huy hoàng,
Cùng mừng cùng hát lên muôn lời ca.

Nhớ tới phút xưa êm đềm,
Sống bên nhau xây cuộc đời,
Hát lên cho ấm bao tấm lòng.


Bài hát này cũng đã được đưa vào chương trình giáo dục âm nhạc phổ thông. Sách Âm nhạc lớp 4 có ghi:
Bài hát viết ở nhịp 3/4 với giai điệu nhịp nhàng, uyển chuyển, diễn tả tình cảm thân thiết, ấm áp của những người bạn trong ngày vui gặp mặt.

Xin mời nghe "Наш тост", bản tiếng Việt "Chúc Mừng", do Tốp ca Thiếu nhi trình bày.

http://www.mediafire.com/?vrwoo57tumjcmdk

Chúc mừng

Nhạc: Nga
Lời Việt: Hoàng Lân

Cùng đàn cùng hát vang lừng,
Họp vào ngày Tết tưng bừng,
Nhịp nhàng cùng hát vui bên người thân.

Nhớ mãi phút giây êm đềm,
Sống bên nhau bao bạn hiền,
Hát lên tình thiết tha lâu bền.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Để kết thúc bài viết này, em xin mời các bác nghe một bản ghi bài "Nâng cốc" , thu âm tại một cuộc gặp gỡ thường niên khi hội trường, các lão thành đã hát rất say sưa.

http://www.mediafire.com/?fz4nj6l79pzpzu4


Xin cảm ơn các bác đã quan tâm.
__________________
Good things come to those who wait.

Thay đổi nội dung bởi: dubravka, 12-05-2011 thời gian gửi bài 16:02
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn dubravka cho bài viết trên:
baodung (02-03-2012), chudaidong (12-05-2011), minhttthsg (10-11-2011), Nina (12-05-2011)
  #34  
Cũ 29-02-2012, 15:06
LanLinh's Avatar
LanLinh LanLinh is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2012
Bài viết: 27
Cảm ơn: 2
Được cảm ơn 6 lần trong 5 bài đăng
Post Bài Hát Nga

Bài Cachiusa là bài mình thích nhất!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #35  
Cũ 29-02-2012, 17:10
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Hóa ra Stalin sang tiếng Trung là 斯大林 (Tư Đại Lâm) phải không hả các bác?

Em là em thích 2 câu này trong bản tiếng Trung

我们来干一杯
干一杯再干一杯

Tất nhiên, các bác thừa biết là em chả biết tiếng Trung, nên nhờ máy tính dịch thành:

Chúng ta lai kiền một chén
Kiền một chén tái kiền một chén
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #36  
Cũ 01-03-2012, 16:11
dubravka's Avatar
dubravka dubravka is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 169
Cảm ơn: 122
Được cảm ơn 450 lần trong 146 bài đăng
Default

Nhân nói về ca khúc trong Ngày Chiến Thắng 09/05 của Liên Xô, em xin giới thiệu một bài hát của phong trào những người Italia chống phát xít trong chiến tranh thế giới thứ 2: Bella Ciao - Белла Чао. Bài hát này, trong những năm em học tại Liên Xô, không năm nào người Nga không hát, có thể kể tới như Muslim Magomaev, Lutmila Senchina…

"Bella Ciao" là bài hát không phải riêng chỉ nổi tiếng trong phong trào chống phát xít của Italia. Bài hát từ lâu đã trở thành một nhạc phẩm quốc tế. Người Nga cũng đặc biệt thích bài hát này. Nếu dịch cho đúng thì "Bella ciao" trong tiếng Nga chính là "Прощай, любимая", các ca sỹ Nga ngày trước đều đã hát rất chính xác bản nhạc với tựa đề này. Các bản ghi thu âm của họ hiện còn lại rất nhiều trên internet, em cũng không làm mất thời gian của các bác thêm.

Nguyên văn tiếng Italia như sau:

Stamattina me son svegliato
O bella ciao, bella ciao,bella ciao ciao ciao
Stamattina me son svegliato
E io trovato l invasor

O partigiano portami via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano mi portami via
Io mi sento di morir

E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao,bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppelir

E sepperlirmi lassu n montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E sepperlirmi lassu n montagna
Sotto l ombra d un bel fior

E la gente che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E la gente che passeranno
Mi diranno che bel fior

Quest e fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Quest e fiore del partigiano
Morto per la liberta.

Trong ngày chiến thắng 09/05/2009, tại Moskva, nữ ca sỹ mới nổi và ăn khách của Nga là Viktoria Daineko (Виктория Дайнеко -- sinh ngày 12/05/1987 tại Kirovsky, vùng Taldy-Kurganskaya) đã trình bày bài hát này rất sôi động(!!!), nhưng...không giống một chút nào phong cách "lời tạm biệt trước lúc lên đường" của những chàng trai Italia để tham gia du kích quân chống phát xít.
Hơn nữa cô còn mắc phải những sai sót rất đáng tiếc:
1. Bài hát của Italia mà cô lại hát bằng tiếng Tây Ban Nha, hơn nữa lại là tiếng Tây Ban Nha của vùng Nam Mỹ (versione Spagnola -- sudamericana)???.
2. Cô vẫn hát "Bella ciao", thế mà cô lại rất tùy tiện sửa chữa tiêu đề và đổi cả bản dịch thơ tiếng Nga nguyên bản của nhà thơ Anatoly Gorokhov (Анатолий Горохов) thành "Прощай, любимый"...???. Sau khi nhà nước Liên Xô không còn tồn tại, chẳng lẽ ca sỹ của Nga đã tới mức này rồi sao???.

Sau đây là lời hát của cô:

Прощай, любимый! Прощай родной!
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао.
Ты на рассвете уйдешь с отрядом
Гарибальдийских партизан.

Es mi deseo seguir luchando,
oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
es mi deseo seguir luchando
con el martillo y con la hoz.

Отряд укроют родные горы,
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао.
Прощай, любимый! Придешь не скоро,
Нелегко путь у партизан

Y si yo muero en el combate,
oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
y si yo muero en el combate
toma en tus manos mi fusil.

Soy partisano toda la vida,
oh, bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
soy partisano toda la vida
y partisano he de morir.

Прощай, любимый! Прощай, родной!
О белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао.
Ты на рассвете уйдешь с отрядом
Гарибальдийских партизан.

Но ты вернешься, я это знаю,
Я буду ждать тебя всегда!
Ciao!

Mời các bác xem videoclip ca sỹ Viktoria Daineko trình bày Bella Ciao tại đây:

http://www.youtube.com/watch?v=D6Oio...1&feature=plcp

Ca sỹ Xuân Mai của Việt Nam có hát bài này với tựa đề “Tạm Biệt Mẹ” (Mamma Ciao) và cũng với một phong cách rất "khác người", mời xem videoclip tại đây:

http://www.youtube.com/watch?v=OFKWL...2&feature=plcp

Xin cảm ơn các bác đã quan tâm.
__________________
Good things come to those who wait.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn dubravka cho bài viết trên:
hungmgmi (01-03-2012), nqbinhdi (01-03-2012)
  #37  
Cũ 02-03-2012, 15:13
Sonia92 Sonia92 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Aug 2011
Đến từ: Đà Nẵng
Bài viết: 9
Cảm ơn: 62
Được cảm ơn 6 lần trong 4 bài đăng
Default

Sonia thích nhất là bài nhạc nền cùa bộ phim "Và nơi đây bình minh yên tĩnh" nhưng lại không biết tên gì và cũng không có link..
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #38  
Cũ 02-03-2012, 15:27
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Bạn Sonia92 xem thử ở đây xem có nhận ra bài hát nào trong phim đó không nhé:
http://songkino.ru/songs/a_zori.html
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Sonia92 (02-03-2012)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Máy bay chiến đấu thế hệ thứ năm của Nga fresco Khoa học kĩ thuật Xô-viết và Nga 46 02-09-2011 10:37
Lâu rồi mới nghe lại Chiếc khăn xanh; hay quá, tí khóc... Wehrmacht Âm nhạc 51 04-05-2010 10:32
Tròn 1 năm cuộc chiến 5 ngày nuocnga_va_toi Các chủ đề khác 0 08-08-2009 19:59
Thế chiến thứ 3 sẽ nổ ra vào năm 2010? dangkiena3 Các chủ đề khác 13 15-05-2009 21:09
Kỷ niệm 63 năm Chiến thắng Vĩ đại phuongnn Tôi người lính Nga 75 12-05-2009 04:27


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 03:40.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.