|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
|||
|
|||
|
Năm nay tuần lễ tiếng Nga rơi vào đúng dịp kỉ niệm ngày chiến thắng. Chúng cháu làm báo tường, viết luận và đọc thơ đều về chiến tranh cả. Cô giáo có đưa cháu 1 bài thơ để thứ 6 này đọc. Cháu có dịch ra, nhưng có lẽ vì tuổi nhỏ, sức yếu, lại chưa có trải nghiệm nên bài không được sâu. Mong các bác đọc và cho cháu những bản dịch khác nữa. Một nguyên tác có thể có nhiều bản dịch khác nhau, cháu mở topic này, hi vọng mọi người yêu thích thơ ca cùng tham gia, để chúng ta có nhiều bản dịch hay cho các tác phẩm về chiến tranh ạ.
начало поэмы (Ольга Берггольц) ...Всю ночь не разнимали руки, всю ночь не спали мы с тобой: я после долгой, злой разлуки опять пришла к тебе - домой. Мы говорили долго, жадно, мы не стыдились слез отрадных, - мы так крепились в дни ненастья... Теперь душа светла, мудра, и зрелое людское счастье, как солнце, встретит нас с утра. Теперь навек - ты веришь, веришь? любовь одна и жизнь одна... ...И вдруг стучит соседка в двери, вошла и говорит: «Война!» Война уже с рассвета длится. Войне уже девятый час. Уж враг за новою границей. Уж сотни первых вдов у нас. Войне идет девятый час. И в вечность канул день вчерашний. Ты говоришь: «Ну как? Не страшно?» - «Нет... Ты идешь в военкомат?» Еще ты муж, но больше - брат... Ступай, родной... И ты - солдат, ты соотечественник мне, и в этом - всё. Мы на войне. 1941 ....................................... đây là bản dịch của cháu ạ: "Khởi đầu một trường thi" Suốt đêm tay chẳng rời tay Em, anh không ngủ một giây phút nào Chia ly nghiệt ngã hôm nao Nay em về lại sà vào lòng anh. Thao thao trò chuyện năm canh Mình không hổ thẹn vui mừng lệ rơi Có hôm u ám tiết trời Mình kìm lòng để sáng tươi hồn mình Và hạnh phúc đã trưởng thành Đón chào từ ánh bình minh mặt trời Anh tin không? Suốt cuộc đời Tình yêu chỉ một mà thôi anh à… Bỗng cô hàng xóm cạnh nhà Vội vàng gõ cửa nói là: “chiến tranh!” Kéo dài từ lúc rạng đông Đã là chín tiếng đồng hồ trôi qua Kẻ thù đâu có ở xa Hàng trăm người vợ thành ra mất chồng Đã qua chin tiếng chiến tranh Ngày hôm qua ấy đã đành lùi xa “Làm sao đây? Chẳng sợ à?” “ Không… em chẳng sợ… Anh ra chiến trường” Là chồng rất đỗi thân thương Đồng bào là lính kiên cường là anh. Đi đi anh, dẫu hi sinh Chiến tranh ắt phải quên mình vì dân… __________________ Gửi cho anh ít tuyết Nga Để anh biết được đã là mùa đông Gửi anh một ít cơn dông Để anh thấy được sóng lòng trào dâng Gửi anh một chút bâng khuâng Và thêm một chút nhớ mong, gọi là… |
| Được cảm ơn bởi: | ||
thantin (27-03-2011) | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|