Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Các chủ đề khác

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #41  
Cũ 29-10-2010, 10:46
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Trích:
Bác BT viết:
Bác Hồ ngày xưa đọc TNĐL mà dừng lại hỏi " tôi nói đồng bào nghe rõ không?" chính là Bác ý thức mình nói còn âm sắc địa phương nên người dự mitting trên quảng trường BĐ hôm ấy đa số là người Bắc có thể khó nghe hiểu, Bác mới quan tâm hỏi vậy
Chuyện này hôm đọc bài của bác BT, em đã định viết, nhưng sau thấy không cần thiết, cũng có lăn tăn khi nghĩ rằng nếu câu chuyện mình kể liên quan đến người đã khuất, có thể ai đó sẽ cho là thiếu thuyết phục, hoặc cho là hungmgmi...bịa.
Nay, các bác lại nhắc lại sự kiện này, hungmgmi xin kể.
Khoảng cuối tháng Tám năm 95 hay 96 gì đó, lâu quá không còn nhớ chính xác, nước sông Hồng lên ngập các bãi An Dương, Phúc Xá...Hungmgmi có ngồi thuyền lênh đênh đi chơi chụp ảnh, viết nhố nhăng một số bài cho một số tờ báo mình chơi thân. Sau đó, có đăng ký với báo Tiền Phong sẽ viết một bài nhân kỷ niệm Quốc Khánh 2/9. Đề tài là viết về người đã lo trang âm (micro, loa đài) cho Lễ độc lập 2/9/1945 trên Quảng trường Ba Đình.
Hungmgmi đã đến nhà bác Nguyễn Văn Dực, người đã mang toàn bộ trang thiết bị âm thanh của cửa hàng nhà mình đến lắp tại Lễ đài. Nhà bác ngay bên cạnh Rạp Tháng Tám, trên phố Hàng Bài. Bác là con trai của học giả nổi tiếng Nguyễn Văn Vĩnh, người đã dịch thơ ngụ ngôn La Phông ten ra tiếng Việt với thể thơ lục bát nhuần nhuyễn. Trên căn phòng tầng 2 nhà bác Dực vẫn còn bộ tràng kỷ gỗ gụ chắc có từ thời Pháp, lưng ghế có khảm các bản dịch thơ La Phôngten của cụ Nguyễn Văn Vĩnh. Bác Dực khi đó đã ngoài 70, cao lớn, khỏe mạnh, giọng bác còn sang sảng. Tôi đã hỏi chuyện bác gần một buổi, kiếm đủ tư liệu cho bài báo sau đó đã được in trên trang nhất Tiền Phong vào đúng ngày Quốc Khánh.
Có một câu chuyện bác Dực kể mà tôi nhớ mãi, nhưng không đưa vào bài báo đó. Câu chuyện liên quan đến câu hỏi của Bác Hồ đối với đồng bào:"Tôi nói đồng bào có nghe rõ không?". Theo như các nhà chép sử ta viết lại trong nhiều cuốn sách, thì khi đang đọc dở Bản tuyên ngôn độc lập, Bác bỗng ngừng lại, hỏi quốc dân đồng bào câu trên. Và cả biển người đáp:"Có". Nhiều người bình việc làm đó thể hiện sự quan tâm của Bác đối với đồng bào, có người lại hiểu như bác BT đã viết trên.
Nhưng sự thật, bác Nguyễn Văn Dực khẳng định với hungmgmi, câu đó Bác Hồ nói khi thử loa, trước khi bước vào công việc hệ trọng bậc nhất là đọc Bản Tuyên ngôn độc lập, khai sinh ra một Nhà nước công nông sau hơn 80 năm nô lệ. Là người phụ trách phần âm thanh của sự kiện này, chứng kiến từ đầu đến cuối, bác Nguyễn Văn Dực khó có thể nhớ sai. Bác còn nói, đại ý: Ông Cụ thử micro, loa...có nghề lắm, chứng tỏ rất từng trải và hiểu biết. Câu trên là Ông Cụ nói trước khi đọc, để biết người nghe có nghe rõ không, chứ khi đang tiến hành công việc đại quan trọng đó, không bao giờ Cụ lại dừng lại, gián đoạn bản Tuyên ngôn cả. Nhiều người cứ viết là Cụ hỏi giữa chừng, không phải vậy đâu, tôi nhớ rất rõ. Bác Dực còn nói quan điểm nếu viết đúng sự thật lịch sử, chúng ta lại càng tôn trọng và khâm phục Bác hơn-một con người cẩn thận, nghiêm túc khi tiến hành công việc đại hệ trọng của một Quốc gia.
Không biết đã có bài báo nào nhắc lại ý này của bác Dực chưa, nếu có thì tôi chưa có dịp được đọc.
Qua báo đài, tôi biết bác Nguyễn Văn Dực đã qua đời mấy năm về trước.
Trên mạng, tôi chỉ tìm được đoạn sau có nhắc đến bác:
Trích:
Nửa thế kỷ sau, tôi chứng kiến lần GS Trần Văn Giàu ra thăm Hà Nội gặp Nguyễn Hữu Đang tại một sinh hoạt của Hội Sử học Việt Nam. Cụ Giàu lớn tiếng hỏi cụ Đang: “50 năm nay tôi mới gặp để hỏi ông một câu: Tại sao hôm đó ông đã thông báo sẽ truyền thanh trực tiếp từ Ba Đình, Hà Nội mà ở Sài Gòn bắt mãi không thấy sóng khiến tôi phải đứng lên hiệu triệu đồng bào. May mà đến hôm sau mới nhận được nội dung Tuyên ngôn, soi lại thấy mình nói không sai với tinh thần của Bác và Trung ương ngoài ấy?!”.

Cụ Đang chưa kịp trả lời thì cụ Nguyễn Văn Dực, con trai của học giả nổi tiếng Nguyễn Văn Vĩnh, người phụ trách thiết bị âm thanh và phát thanh hôm đó, đỡ lời: “Thưa cụ Chủ tịch Ủy ban Lâm thời Hành chính Nam Bộ, lý do là bị trục trặc kỹ thuật, thiết bị thì cũ kỹ, đài phát sóng ở Bạch Mai mới tiếp quản, và cũng không loại trừ là có kẻ phá hoại ngầm. Hôm nay chúng tôi có lời xin lỗi cụ ạ”.
http://vietbao.vn/Phong-su/Vinh-biet.../40188533/263/
Vậy, suy đoán trên của bác BT :
Trích:
Bác ý thức mình nói còn âm sắc địa phương nên người dự mitting trên quảng trường BĐ hôm ấy đa số là người Bắc có thể khó nghe hiểu, Bác mới quan tâm hỏi vậy
em thấy chưa được thuyết phục. Nên mới có câu chuyện này hôm nay kể mọi người cùng nghe.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net

Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 29-10-2010 thời gian gửi bài 10:49
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 14 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên:
ADAM (29-10-2010), BelayaZima (30-10-2010), Cartograph (29-10-2010), dienkhanh (29-10-2010), Мужик (29-10-2010), htienkenzo (29-10-2010), masha90 (30-10-2010), minminixi (29-10-2010), Nina (29-10-2010), Phanhoamay (29-10-2010), rocketvn (23-11-2010), sad angel (12-08-2011), USY (29-10-2010), virus (30-10-2010)
  #42  
Cũ 29-10-2010, 10:53
Phanhoamay's Avatar
Phanhoamay Phanhoamay is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 649
Cảm ơn: 268
Được cảm ơn 2,810 lần trong 540 bài đăng
Default

Tôi thích cái gì cũng có ngọn ngành như thế!
Mặc dù đã bấm nút cảm ơn rồi nhưng tôi vẫn xin nói thêm một lời cảm ơn Hungmgmi!
__________________

Ký cả hai tay!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #43  
Cũ 29-10-2010, 11:13
LyMisaD88's Avatar
LyMisaD88 LyMisaD88 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2009
Bài viết: 902
Cảm ơn: 3,962
Được cảm ơn 3,268 lần trong 706 bài đăng
Default

Nghe băng tư liệu mà các phương tiện thông tin đại chúng phát từ trước đến nay, tôi thấy Chủ tịch Hồ Chí Minh đọc Tuyên ngôn độc lập không phải bằng giọng Nghệ An, phát âm từ ngữ rất rõ ràng. Đó là điều mà ai cũng đã nghe, đã biết. Việc Bác hỏi đồng bào trong lúc đọc có thể có ý nghĩa khác.
Lễ truy điệu Bác Hồ, Ông Lê Duẩn đọc điếu văn, ông là người Quảng Trị, cuộc đời hoạt động vào Nam ra Bắc nhưng đến khi làm Bí thư thứ nhất BCHTƯ Đảng, ông vẫn nói đặc sệt giọng Quảng Trị, Điếu văn được đọc bằng giọng đọc ấy.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn LyMisaD88 cho bài viết trên:
Cartograph (29-10-2010), htienkenzo (29-10-2010), minminixi (29-10-2010), sad angel (12-08-2011)
  #44  
Cũ 29-10-2010, 12:00
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Trích:
hungmgmi viết Xem bài viết
...
em thấy chưa được thuyết phục. Nên mới có câu chuyện này hôm nay kể mọi người cùng nghe.
Rất cám ơn anh Hung, mời cạ́c bác nghe xem giọng Bác còn bao nhiêu phần trăm xứ Nghệ:
http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=HgAduTkxEc
Tôi có cái sai là dẫn liệu theo tuyên truyền, nhưng nếu cho rằng Bác ý thức về giọng nói của bản thân thì thiết nghĩ không có gì lạ và chỉ càng thấy tôn trọng Bác hơn thôi. Chúng ta biết là giọng nói qua hệ thống tăng âm bị biến đổi thế nào, thường là xấu đi theo kỹ thuật trước đây.
Còn có cứ liệu khác về việc thử loa của Bác, nói chung không được chính thống, tôi nghĩ nó đi xa cái chủ đề này rồi ạ.
TB: tài liệu chính thống cũng nói đến việc Bác luyện giọng đọc TNDL trong phòng sau khi viết, nên ta mới nghe được giọng Bác CHUẨN như trên.

Thay đổi nội dung bởi: minminixi, 29-10-2010 thời gian gửi bài 12:08
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn minminixi cho bài viết trên:
htienkenzo (29-10-2010), sad angel (12-08-2011)
  #45  
Cũ 29-10-2010, 19:42
htienkenzo's Avatar
htienkenzo htienkenzo is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2008
Đến từ: Tp. Hồ Chí Minh
Bài viết: 1,673
Cảm ơn: 6,806
Được cảm ơn 3,570 lần trong 1,133 bài đăng
Default

Trích:
minminixi viết Xem bài viết
Rất cám ơn anh Hung, mời cạ́c bác nghe xem giọng Bác còn bao nhiêu phần trăm xứ Nghệ:
http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=HgAduTkxEc
Tôi có cái sai là dẫn liệu theo tuyên truyền, nhưng nếu cho rằng Bác ý thức về giọng nói của bản thân thì thiết nghĩ không có gì lạ và chỉ càng thấy tôn trọng Bác hơn thôi. Chúng ta biết là giọng nói qua hệ thống tăng âm bị biến đổi thế nào, thường là xấu đi theo kỹ thuật trước đây.
Còn có cứ liệu khác về việc thử loa của Bác, nói chung không được chính thống, tôi nghĩ nó đi xa cái chủ đề này rồi ạ.
TB: tài liệu chính thống cũng nói đến việc Bác luyện giọng đọc TNDL trong phòng sau khi viết, nên ta mới nghe được giọng Bác CHUẨN như trên.
Tôi đồng ý!
Thật ra, theo tôi được "thấy"(có vẻ hơi thừa!), Bác Hồ là một Người Vĩ đại! "Tuyên ngôn Độc lập" là một văn bản "cực kỳ quan trọng"! Và, Tuyên ngôn này, theo tôi nghĩ, Bác Hồ phải diễn đạt để Nhân dân trong nước nghe/hiểu được mới là quan trọng! Tất nhiên, "Bản Tuyên ngôn Độc lập" này sẽ được dịch ra nhiều thứ tiếng. Và, mỗi quốc gia nhìn nhận từ "bản dịch" này đó là chuyện của họ! Để tìm được người như Người-Bác Hồ Chí Minh của chúng ta thì, còn khá lâu! Tôi cũng đã được nghe Điếu văn của Bí thư thứ Nhất-Lê Duẩn năm 1969.
__________________
Không ai, không điều gì được phép bị lãng quên!

Thay đổi nội dung bởi: htienkenzo, 29-10-2010 thời gian gửi bài 20:03
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn htienkenzo cho bài viết trên:
sad angel (12-08-2011), Saomai (30-10-2010)
  #46  
Cũ 30-10-2010, 03:05
Saomai Saomai is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Bài viết: 789
Cảm ơn: 1,246
Được cảm ơn 2,613 lần trong 656 bài đăng
Default

Liệu chúng ta, có ai đã được nghe ghi âm lời Bác đọc tuyên ngôn năm 1945 không? Tôi từng đọc bài viết nói về chuyện sau hòa bình (1954), Bác đã đọc lại bản TNĐL ấy để ghi âm. Và tất nhiên trong một điều kiện và hoàn cảnh hoàn toàn khác.
Nếu thông tin của tôi ghi nhận được không chính xác, xin lượng thứ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Saomai cho bài viết trên:
minminixi (30-10-2010), sad angel (12-08-2011)
  #47  
Cũ 30-10-2010, 08:01
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Tôi xin mượn cái sự lạc đề này để trở lại chủ đề một chút ạ!
Phần thu âm theo đường link tôi dẫn trên đây là theo phim tài liệu về ngày 2/9/1945 có lọc tạp âm, nhiều đường link khác nghe khá "sạch" và có khả năng như bạn Saomai nói. Tuy nhiên, cái cần bàn ở đây là "giọng đọc" của Bác:
-âm sắc Nghệ An trong giọng Bác còn lại những nét chính và thể hiện qua âm điệu
-các từ cần uốn lưỡi thì hầu hết Bác thực hiện đầy đủ.
Tôi cho rằng đó còn là một ví dụ tốt cho tiếng Việt chuẩn: ngữ điệu biểu cảm, phát âm rõ ràng, dùng từ chính xác dễ hiểu (cả nói và viết, nếu xem thêm bản TNDL viết tay của Bác).
Còn về Bác Duẩn, tôi không bàn làm gì, chỉ xin nói là ngày 3/9/1969 tôi nhớ khi đó nghe qua đài, xunh quanh toàn người khóc, mà thú thật tôi chẳng hiểu gì lời người đọc, chỉ thấy biểu cảm xúc động rõ nhất (mình cũng còn nhỏ mà).
Những cố gắng cá nhân về giọng nói luôn thể hiện tính cách hoặc môi trường sống. Người dân vùng quê nào mà cả đời không đi xa thì không thấy sự cần thiết phải luyện giọng hay viết lách cho đúng. Người có tính quan cách và tự cao cá nhân cũng không "thẻm" thay đổi cách giao tiếp với người khác (đa số là "cấp dưới" mình) mà tự cho rằng người khác sẽ phải cố quen giọng mình. Đó là cuộc sống!
Ai muốn thay đổi chữ viết của một ngôn ngữ, người đó phải thật thông hiểu chính ngôn ngữ đó, và quan trọng nhất phải được những người dân thường chấp nhận, mới tránh được bia miệng và phán xét của lịch sử! Muốn làm được nó cũng cần đến dũng cảm và đam mê.
Đổi một tên đường (tức chữ viết) trong một thị trấn cũng đủ kéo theo bao sự nhiêu khê của người đời liên quan. Đổi chỉ một chữ cái đâu đơn giản chỉ trong một bảng chữ cái? Và ai ưa thích? ai chấp nhận?
Nhưng nếu một ngày, một sắc lệnh ban ra đổi tất cả d, gi thành z, tôi có lẽ sẽ vui mừng, vì thế nào cũng xin được một chân trong dự án nào đó: như viết phần mềm đổi chữ cái trong thư viện điện tử, hay ít nhất làm chân bôi xóa, đóng chữ cái mới trong thư viện. Chắc chắn nó tạo hàng triệu việc làm mới trong nhiều năm, GDP có thể tăng vọt theo cách nào đó, rồi VN hóa Rồng

Thay đổi nội dung bởi: minminixi, 30-10-2010 thời gian gửi bài 08:04
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn minminixi cho bài viết trên:
htienkenzo (30-10-2010), Old Tiger (30-10-2010), sad angel (12-08-2011), Thao vietnam (30-10-2010)
  #48  
Cũ 30-10-2010, 15:17
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Trích:
Saomai viết Xem bài viết
Liệu chúng ta, có ai đã được nghe ghi âm lời Bác đọc tuyên ngôn năm 1945 không? Tôi từng đọc bài viết nói về chuyện sau hòa bình (1954), Bác đã đọc lại bản TNĐL ấy để ghi âm. Và tất nhiên trong một điều kiện và hoàn cảnh hoàn toàn khác.
Nếu thông tin của tôi ghi nhận được không chính xác, xin lượng thứ.
Em nhớ, ngày em học cấp III các giáo sư ở HN vào thỉnh giảng, dạy "Tuyên ngôn độc lập" cũng kể về sự kiện này. Đại loại là khi Bác Hồ đọc tuyên ngôn độc lập vì một lý do gì đó mà ta không ghi âm lại được. Chỉ có một số nhà báo phương Tây là có.

Sau này một nhà báo phương Tây biết rằng ta không có bản ghi âm gốc Bác Hồ đọc Tuyên ngôn độc lập, mới đề nghị bán lại cho ta tất nhiên với giá rất đắt. Các chú phục vụ Bác mới đem kể lại với Bác. Bác bảo dân ta còn nghèo, không nên lãng phí, các chú đưa máy móc, Micro đây Bác đọc lại cho. Đó là vào năm 1960.

Sau khi tuyên bố Bản tuyên ngôn độc lập bằng lời của Bác các nhà báo phương Tây nói ngay đó không phải bản gốc, vì trong bản gốc khi Bác đang đọc giữa chừng thì có đằng hắng một cái (bản của ta không có).

Bây giờ thông tin bang giao rộng rãi có thể ta đã có bản gốc Tuyên ngôn. Nhưng ngày xưa (ít nhất trước những năm 80) theo lời kể của các giáo sư thì ta không có.

Đó cũng là em nghe nói các bác nhé. Thông tin chưa được kiểm chứng đâu.



Về việc cải cách chữ viết: quan điểm của em: việc" cải cách" hay "thay đổi" là không khả thi và không cần thiết. Tiếng Anh nổi tiếng với việc viết một đằng, đọc một nẻo và không ít lần người ta cũng có ý định "cải cách" cho dễ đọc hơn nhưng bất thành và không thể.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên:
htienkenzo (31-10-2010), minminixi (30-10-2010), rocketvn (23-11-2010), sad angel (01-11-2010), Saomai (30-10-2010)
  #49  
Cũ 10-08-2011, 17:16
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Có cái này, cùng chủ đề, mời các bác bàn luận cho zui:
http://dantri.com.vn/c728/s728-50630...tieng-viet.htm
Trích:
Đề xuất thêm ký tự F, J, W, Z trong bảng chữ cái tiếng Việt

Đề xuất này đã được đưa vào dự thảo thông tư hướng dẫn về tiếng Việt trên môi trường sách giáo khoa và máy tính của Bộ GD-ĐT.

Tối 8/8, ông Quách Tuấn Ngọc - cục trưởng Cục Công nghệ thông tin (Bộ GD-ĐT), người trực tiếp soạn thảo thông tư trên - cho biết dự thảo sẽ công bố trong tháng 8-2011 để xin ý kiến các nhà ngôn ngữ học, tiếp tục hoàn chỉnh và dự kiến ban hành chính thức vào tháng 10-2011.

Giải thích về việc bổ sung các ký tự trên vào bảng chữ cái tiếng Việt, ông Ngọc cho rằng chữ viết của VN hiện nay được sáng tạo trên việc sử dụng ký tự Latin để ghi âm tiếng Việt nhưng đã phức tạp hóa bằng các chữ kép thay thế cho nhóm ký tự F, J, W, Z khiến cho tiếng Việt khó hòa nhập quốc tế.

Tuy nhiên, trong cộng đồng người sử dụng máy tính thì các ký tự trên đã trở nên quen thuộc, chủ yếu phục vụ việc gõ các ký tự riêng của tiếng Việt là ă, â, ê, ơ, ư. Vì vậy, việc thừa nhận nhóm ký tự trên trong bảng chữ cái tiếng Việt là cần thiết để thống nhất sử dụng về chuẩn chính tả tiếng Việt trên môi trường máy tính và sách giáo khoa.

Dự thảo thông tư trên còn một nội dung khác là làm rõ xung quanh chữ “y” và “i” trong những trường hợp phát âm giống.

Nếu thông tư hướng dẫn về tiếng Việt trên môi trường sách giáo khoa và máy tính được ban hành, bảng chữ cái tiếng Việt sẽ bao gồm 33 ký tự.
Theo Vĩnh Hà
Tuổi Trẻ
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên:
minminixi (13-08-2011), sad angel (12-08-2011), thanhnam76 (13-08-2011)
  #50  
Cũ 13-08-2011, 09:49
minminixi minminixi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: May 2010
Bài viết: 1,145
Cảm ơn: 1,600
Được cảm ơn 2,176 lần trong 833 bài đăng
Default

Trích:
hungmgmi viết Xem bài viết
Có cái này, cùng chủ đề, mời các bác bàn luận cho zui:
http://dantri.com.vn/c728/s728-50630...tieng-viet.htm
Tuy việc này đã bị Bộ GD-ĐT bác bỏ, nhưng nhân việc này nhà iem lại nghĩ đến vài thứ và có viết một bài thế này:

Thêm các ký tự F,J,W,Z vào Bảng chữ cái tiếng Việt: có trở ngại gì?

Không chỉ gần đây, phải nói là từ lâu người Việt không lạ gì các ký tự trên vốn sẵn có trong Bảng chữ cái tiếng Pháp, rồi sau là tiếng Anh… vốn có nguồn gốc từ ký tự Latinh. Bác Hồ ngày trước cũng thường sử dụng các chữ F, J và Z trong văn bản viết tay. Việc dùng chúng thay cho các nhóm ký tự PH, GI,QU và ký tự đơn D là khá phổ biến trong viết tắt của cả văn bản chính thức cũng như cộng đồng mạng Internet. Thậm chí có khi tên người còn viết “Dzũng” không hiểu nguyên nhân từ đâu đối với nhiều người bình thường. Thế nhưng tiếng Việt khi thoát khỏi các ký tự Hán-Nôm để dùng Bảng chữ cái ngày nay có phải là do không biết các ký tự trên không? Chắc chắn là không phải thế, vì người sáng tạo ra chúng nguyên là một Cha truyền đạo người Pháp kia mà!
Những lý do cho việc bổ sung các ký tự này
Theo đề xuất được đưa ra trên truyền thông đại chúng tuần trước, các lý do cho việc này được dẫn ngắn gọn là :” 1) chữ viết của VN hiện nay được sáng tạo trên việc sử dụng ký tự Latin để ghi âm tiếng Việt nhưng đã phức tạp hóa bằng các chữ kép thay thế cho nhóm ký tự F, J, W, Z khiến cho tiếng Việt khó hòa nhập quốc tế.
2) Tuy nhiên, trong cộng đồng người sử dụng máy tính thì các ký tự trên đã trở nên quen thuộc, chủ yếu phục vụ việc gõ các ký tự riêng của tiếng Việt là ă, â, ê, ơ, ư. Vì vậy, việc thừa nhận nhóm ký tự trên trong bảng chữ cái tiếng Việt là cần thiết để thống nhất sử dụng về chuẩn chính tả tiếng Việt trên môi trường máy tính và sách giáo khoa.
Dự thảo thông tư trên còn một nội dung khác là làm rõ xung quanh chữ “y” và “i” trong những trường hợp phát âm giống
Nếu thông tư hướng dẫn về tiếng Việt trên môi trường sách giáo khoa và máy tính được ban hành, bảng chữ cái tiếng Việt sẽ bao gồm 33 ký tự.”
Tiếng Việt có những đặc thù gồm các nguyên âm có dấu như ă, â, ê, ơ, ư nêu trên cũng như các dấu thanh ” huyền-sắc-nặng-hỏi-ngã “ viết trên hoặc dưới nguyên âm để ghi lại âm sắc. Các nhóm phụ âm PH,GI,CH,TR…cũng mang chức năng riêng khi ký âm lời nói và đã góp phần quan trọng vào bản sắc và sự phong phú của tiếng Việt như tại lý do 1) trên đây đã đề cập, thiết nghĩ cũng không cần nhắc lại.
Do có nhiều dấu đặc thù cho các nguyên âm nên khi gõ tiếng Việt trong môi trường không dấu đã sử dụng những ký tự “dư” này của bàn phím máy tính. Thậm chí chúng ta có nhiều phần mềm cho bộ gõ tiếng Việt sử dụng các ký tự này khi gõ dấu và dấu thanh mà tranh cãi nhiều năm đến nay vẫn chưa biết đâu là bộ gõ chuẩn. Hãng Microsoft còn đưa vào Window XP từ sp2 và sp3 trở đi đến nay là Window vista và Window 7 một bộ gõ tiếng Việt hỗ trợ riêng với các nguyên âm có dấu chỉ cần gõ 1 phím 1 lần duy nhất. Nếu gõ quen tay theo bộ gõ này của Window thì ta có thể gõ tiếng Việt trong bất kỳ môi trường dạng text nào và kết quả chữ Việt đó cũng đọc được ở bất kỳ máy tính nào trên thế giới với các phông chữ tối thiểu của tiếng Anh.
Những trở ngại đầu tiên khi sử dụng các ký tự F,J,W,Z
Việc gõ dấu và dấu thanh cho nguyên âm: các bộ gõ tiếng Việt hiện nay không gõ được dấu và dấu thanh cho nguyên âm đứng ngay sau các ký tự trên. Ví dụ chữ “phân công” khi dùng F sẽ là “fa6n công”(kiểu gõ vni). Muốn gõ được “fân” thì phải gõ “ân” trước rồi thêm f hoặc giữa f và “ân” có dấu cách sau đó xóa đi. Chữ “giãn” và “zãn”, hay “quân” và “wân” cũng vậy… Điều này cho thấy, nếu thêm các ký tự trên thì phải quy định chúng đứng trước các nguyên âm không kèm dấu để tránh bất tiện cho người dùng máy tính, nhưng lại không gặp trở ngại nào khi viết tay, vậy thì vấn đề mà việc bổ sung này có thể giải quyết là không nhiều, thậm chí làm phức tạp hóa giữa văn bản viết tay và đánh máy, mà ngày nay ít ai còn viết tay trong công việc hàng ngày, trừ khi ký tên.
Việc chuẩn hóa tiếng Việt: Do các phần mềm gõ tiếng Việt hiện nay vẫn chưa thống nhất và không phù hợp cho việc gõ nguyên âm có dấu sau các ký tự bổ sung nêu trên, nên cần có lại phần mềm mới. Việc lập phần mềm và phổ biến cho cộng đồng sử dụng quen dần đến khi thành thạo cũng cần có thời gian, chưa nói đến việc in ấn, thay đổi tên đường và địa danh nếu có…Trong trường hợp nảy sinh nhiều mâu thuẫn khi sử dụng ký tự bổ sung thì còn cần có thời gian sử dụng song song các ký tự đó, nhưng khi đó lại phát sinh tình trạng có nhiều cách viết chính thức cho một từ, là điều mà chưa ngôn ngữ nào trên thế giới này có được.
Đến đây có thể thêm một câu hỏi: với cùng các lý do mà ta đã đưa ra để bổ sung bốn ký tự trên thì người Hoa, người Thái hay những láng giềng của ta là Lào và Cămpuchia dùng ký tự tượng hình và chữ Phạn sao lại không biết mà bổ sung nhỉ?
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
htienkenzo (13-08-2011)
  #51  
Cũ 13-08-2011, 10:52
tôi's Avatar
tôi tôi is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Aug 2011
Đến từ: Hà Nội - Huế - Sài gòn
Bài viết: 40
Cảm ơn: 30
Được cảm ơn 28 lần trong 15 bài đăng
Default

Cần phải cải cách. Không thể trước mỗi lần sort lại phải đổi đ thành dz, ă thành a10, ằ thành a11, ắ thành a12, â thành a20, vv và vv...
Phức tạp lắm các bác ơi! Xuất phát từ một nhà toán học Mỹ, nay đã có cả nhiều nhà toán học ở cựu lục địa muốn tẩy chay số Pi (π) và thay vào sứ mạng của nó là số tau (τ) bằng ... 2π(!). Lý do ư? Không tự nhiên!!! Tại sao cứ phải có số 2 bám theo mọi công thức (ví dụ một góc đầy bằng 2π radian); tại sao định nghĩa số π lại dùng khái niệm đường kính -khái niệm không cơ bản như bán kính? hehe, mời các bác đọc toàn văn tại
http://www.pravda.ru/science/useful/...5185-pi_tau-0/
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #52  
Cũ 13-08-2011, 13:15
thanhnam76 thanhnam76 is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Apr 2010
Bài viết: 246
Cảm ơn: 913
Được cảm ơn 382 lần trong 144 bài đăng
Default

Trích:
Old Tiger viết Xem bài viết
Em nhớ, ngày em học cấp III các giáo sư ở HN vào thỉnh giảng, dạy "Tuyên ngôn độc lập" cũng kể về sự kiện này. Đại loại là khi Bác Hồ đọc tuyên ngôn độc lập vì một lý do gì đó mà ta không ghi âm lại được. Chỉ có một số nhà báo phương Tây là có.

Sau này một nhà báo phương Tây biết rằng ta không có bản ghi âm gốc Bác Hồ đọc Tuyên ngôn độc lập, mới đề nghị bán lại cho ta tất nhiên với giá rất đắt. Các chú phục vụ Bác mới đem kể lại với Bác. Bác bảo dân ta còn nghèo, không nên lãng phí, các chú đưa máy móc, Micro đây Bác đọc lại cho. Đó là vào năm 1960.

Sau khi tuyên bố Bản tuyên ngôn độc lập bằng lời của Bác các nhà báo phương Tây nói ngay đó không phải bản gốc, vì trong bản gốc khi Bác đang đọc giữa chừng thì có đằng hắng một cái (bản của ta không có).

Bây giờ thông tin bang giao rộng rãi có thể ta đã có bản gốc Tuyên ngôn. Nhưng ngày xưa (ít nhất trước những năm 80) theo lời kể của các giáo sư thì ta không có.

Đó cũng là em nghe nói các bác nhé. Thông tin chưa được kiểm chứng đâu.



Về việc cải cách chữ viết: quan điểm của em: việc" cải cách" hay "thay đổi" là không khả thi và không cần thiết. Tiếng Anh nổi tiếng với việc viết một đằng, đọc một nẻo và không ít lần người ta cũng có ý định "cải cách" cho dễ đọc hơn nhưng bất thành và không thể.
Theo thiển ý em thì việc để tiến hành cải tổ bảng chữ cái tiếng Việt có phần nan giải. Việc này ngoài các yếu tố nhỏ là về đầu tư tiền bạc cải tổ, tư duy hay khoa học, v.v... thì cũng khó để phù hợp với 1 số chuẩn theo như 1 số nhà khoa học yêu cầu. Đơn giản vì vấn đề văn hóa, cuộc sống riêng của người Việt, cũng giống như anh Tàu, anh Nhật... vậy. Muốn cải tổ để tiếp cận THEO 1 số ngôn ngữ thông dụng quốc tế hiện nay thì 1 là KO NÊN, 2 là KO THỂ vì ko phù hợp với người Việt hay bạn Tàu.v.v...
Nếu xét về khía cạnh cần phát huy, cải tổ tiếng Việt với mục đích cho khoa học hơn, để viết dễ hơn, thuận tiện hơn giao thoa với hệ thống văn bản chung của ngôn ngữ Latin, giống tiếng Anh thì thật sự là 1 ý kiến chưa sâu sắc vì ko phù hợp. Vd như tiếng Anh là ngôn ngữ thông dụng, nhưng cũng có nhiều điểm khó về PHÁT ÂM CHO TỪNG KHU VỰC ĐỊA LÝ (nhiều anh Tàu nói tiếng Anh như chim), vì vậy 1 nhà khoa học Ba lan cũng từng đưa ra QUỐC TẾ NGỮ ESPERANTO thành ngôn ngữ chung, nhưng có phát triẻn được đâu, mặc dù theo em đã từng học thì là 1 ngôn ngữ rất dễ học, đọc - phát âm,... phù hợp với tất cả mọi ngừoi ở mọi khu vực địa lý vì đơn giản trong phát âm, ngữ pháp.
Em nghĩ vấn đề chính là do các nền văn hóa riêng biêt, dù có xèng nhiều để CẢI TỔ cũng khó thay đổi, còn tiếng Anh hay tiếng Tàu,... thông dụng hiện nay thì tùy theo từng giai đoạn lịch sử ngừoi ta dùng, cứ "cải tổ" theo họ thì đó ko phải. Nên, em nghĩ các bác làm khoa học nghanhf ngôn ngữ nhà ta nên nghĩ cho sâu sắc hơn.
Ngày trước em bị 1 phát cải tổ, chữ viết bây giờ cứ cứng đơ đơ, chữ h ko mềm mại có móc như ngày trước đây, bây giờ thì đổi lại rồi.
- Em có 1 người bác, là Bác Minh "râu" nhà em cũng phát âm có bản sắc riêng khi đi giao tiếp, một đặc trưng phát âm riêng làm nên thành công con người đó. Em học tập bác ý rất nhiều, bây giờ đi đâu cũng mong bác theo sát để hướng dấn dạy dỗ giải quyết mọi việc

Thay đổi nội dung bởi: thanhnam76, 13-08-2011 thời gian gửi bài 13:23
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 06:04.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.