Trở về   Nước Nga trong tôi > Nước Nga > Lịch sử nước Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 13-08-2010, 21:26
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default Đôi điều về giới quý tộc Nga

Dịp đi Singapore-Melaka vừa rồi, danngoc có mua thêm sách về lịch sử nước Nga. Có lẽ hiện giờ mình sở hữu số sách hồi ký binh lính Xô viết WW2 + lịch sử Gulag tiếng Anh tương đối lớn. Dịp này, danngoc xin giới thiệu cuốn "Hồi ký nữ hoàng Ekaterina Đại đế", NXB The Modern Library 2006, bản dịch tiếng Anh mới nhất của Mark Cruse và Hilde Hoogenboom.

PS: trong topic này không đón chào các nhân vật sau: phuongnn, nthach, Trungdn

Đề nghị mod, vì tôn trọng những cống hiến cho nnn từ những ngày đầu, không được xóa các dòng trên.

Thay đổi nội dung bởi: Ban Quản Trị, 02-09-2010 thời gian gửi bài 10:25 Lý do: Tránh những từ ngữ khích bác cá nhân
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #2  
Cũ 13-08-2010, 21:26
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Vào thế kỷ 18, vị trí xã hội của người quý tộc Nga được đánh giá theo một tổng hợp của nguồn gốc gia phả, tước hiệu quý tộc, cấp bậc chức vụ, nghề nghiệp, tài sản và trình độ học vấn. Cấp độ của mỗi yếu tố này, tương ứng với uy tín xã hội vốn ít khi được nói ra trực tiếp, là điều cốt yếu để giúp ta hiểu về mỗi cá nhân và mối quan hệ giữa họ. Các nội dung dưới đây sẽ giải thích nguồn gốc của cấp bậc quý tộc, một điều ảnh hưởng tới hầu hết những hành vi cá nhân và chính trị của họ.

Trong suốt thế kỷ 18 và 19, giới quý tộc Nga chiếm chỉ khoảng 1,5 phần trăm dân số, gồm cả từ các quý tộc mang tước hiệu điền địa cho tới những viên chức dân sự nghèo kiết không một tấc đất, và được phân chia thành đẳng cấp theo các đặc quyền được pháp lý hóa. Năm 1722, trong nỗ lực để hiện đại hóa nước Nga, Piotr Đại đế đã ban hành Bảng tước hiệu nhằm xây dựng nên bộ máy hành chính và quân đội có khả năng và hiệu quả. Ông đã buộc giới quý tộc phải làm việc cho nhà nước mới được nhận bậc tước, một điều trở thành yếu tố quyết định địa vị xã hội. Ông cũng cho phép thường dân có công phục vụ nhà nước được nhận cấp bậc quý tộc. Tầm quan trọng của chức vụ là rất lớn bởi nếu một quý tộc không có chức vụ sẽ có địa vị rất thấp, mặc dù vẫn là quý tộc. Sau năm 1762, mặc dù quý tộc không còn bị buộc phải làm việc nhà nước, phần lớn vẫn tự nguyện tham gia hầu có được bậc tước mong muốn.

Có tất cả 14 bậc chức vụ trong quân đội, công chức và triều đình, tồn tại từ năm 1722 cho tới 1917. Bậc 14 là thấp nhất và bậc nhất là cao nhất. Chức vụ trong quân đội có giá trị cao hơn so với chức vụ cùng bậc trong triều đình, và chức vụ triều đình được xếp trên so với công chức nhà nước, và nhiệm vụ đi kèm theo mỗi bậc thay đổi liên tục theo thời gian. Tất cả các bậc trong quân đội và từ bậc tám tới bậc nhất trong ngạch công chức được ban kèm theo tước bổng và được quyền thừa kế. Trừ một số trường hợp ngoại lệ, phụ nữ không được tham gia trong quân đội và chính quyền để có được cấp bậc chức vụ, do đó các sử gia viết về giới quý tộc Nga thường hay bỏ qua các phụ nữ quý tộc. Cấp tước của nữ quý tộc được hưởng nhận xuất phát trước hết từ người cha và kế tiếp là từ chồng, và cấp tước của cô ta có liên hệ với mẹ mình và sau đó là với những người vợ khác (and her rank was in relation to her mother and later to other wives). Tuy nhiên, tại triều đình Nga được nhắc đến trong hồi ký của Ekaterina, nữ quý tộc còn có thể nhận được bậc tước nhờ công phục vụ trong triều của Nữ hoàng Elizabeth và Đại công tước Ekaterina (là tước của nữ hoàng Ekaterina trước khi lên ngôi – danngoc).

Thay đổi nội dung bởi: danngoc, 14-08-2010 thời gian gửi bài 20:39
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn danngoc cho bài viết trên:
Malina711 (14-08-2010), matador (14-08-2010), sad angel (29-08-2010)
  #3  
Cũ 13-08-2010, 22:27
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Cấp tước phục vụ hiển nhiên nâng bậc cho những đặc quyền của quý tộc và giúp phân cách giữa người quý tộc và không quý tộc, giữa một thời kỳ mà danh hiệu quý tộc không còn chỉ tùy thuộc vào dòng máu thừa kế. Quy định về thứ bậc chi phối mọi khía cạnh diện mạo của người quý tộc trong xã hội, từ cách thức được xưng danh, quyền tham gia vào các sự kiện, và quyền ưu tiên về trang phục, xe cộ và chế phục (của gia nhân), với mức độ cầu kỳ trong hành vi và ăn mặc ứng với từng bậc tước (with fines for acting and dressing above one’s rank). Chỉ có những trường hợp đặc biệt cụ thể được xếp vào diện rank-free (không cần tước), và Ekaterina tự dựng ra “luật” của mình để diễn tả thể thức phù hợp trong mỗi buổi tụ họp (Catherine composed her “Rules” to describe proper conduct at such a gathering). Mặt khác, bậc tước giới hạn mọi hành động lễ nghi tại triều đình. Trong hồi ký của bà, khi Ekaterina lên tước Đại công tước, bà đã bỏ không dùng tước của mẹ mình nữa, vốn sẽ gây va chạm giữa họ (có lẽ là làm khó phân biệt, dễ dẫn đến hiểu lầm vị trí xã hội – danngoc). Như Ekaterina giải thích trong bản hồi ký cuối cùng, “Mẫu thân tôi, người tôi vốn luôn luôn vâng lời, không nhìn nhận mà không có chút khó chịu rằng tôi đã vượt bậc người, điều mà vốn tôi tìm cách tránh né mọi chỗ mọi nơi có thể, nhưng lại không thể làm ở chốn công cộng”. Theo cả hai hồi ký đầu tiên và thứ 2 của Ekaterina, vào ngày đầu sau khi họ đến Moskva ngày 9 tháng Hai 1744, Nữ hoàng Elizabeth I đã ban tặng trước tiên là Ekaterina và sau đó mới đến mẹ bà, Công tước Johanna, Huân chương Nữ thánh Ekaterina. Trái lại, trong ghi chép Công tước Johanna viết cho chồng lại nhấn mạnh rằng huân chương được “ban cho tôi cùng với ngôi sao rồi sau đó là đến con gái chúng ta”. Địa vị cấp bậc là rất cần thiết để xác định vị thế của người quý tộc, đặc biệt là tại triều đình, đối với cả nữ lẫn nam giới.

Thay đổi nội dung bởi: danngoc, 14-08-2010 thời gian gửi bài 10:41
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn danngoc cho bài viết trên:
matador (14-08-2010), sad angel (29-08-2010)
  #4  
Cũ 13-08-2010, 23:02
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Theo ý kiến cá nhân của Nina, thì đề nghị bạn danngoc bỏ đi những cụm từ bổ nghĩa về tính chất của một nick trong bài đầu tiên của bạn ở chủ đề này, như thế sẽ phải đạo hơn chăng?

Còn nói về giới quý tộc Nga thời sau Piotr I thì có lẽ rất nên đọc một vở kịch - "Недоросль" của Fonvizin D., vở kịch này vẽ nên chân dung của một bộ phận khá lớn quý tộc ở nông thôn Nga.

(tý nữa viết tiếp)
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
  #5  
Cũ 13-08-2010, 23:31
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Có lẽ, đc Nina nên dịch vở kịch này và post lên đây. Còn về những tính từ bổ nghĩa thì xin cứ để đấy, dĩ hòa vi quý cũng hay, nhưng sự rõ ràng có lẽ còn hay hơn.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #6  
Cũ 14-08-2010, 00:50
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Vở kịch "Недоросль" thì rất dài, chắc mình chả đủ kiên nhẫn và thời gian đâu

Còn về sự rõ ràng - đương nhiên đó là điều cần thiết, nhưng theo mình, cái gì cũng có chỗ thích hợp của nó. Các cụm từ bổ nghĩa trên, theo ý kiến của mình, chỗ của chúng là ở nơi khác, không phải ở trên forum. Theo mình, đây không phải là dĩ hòa vi quý, đơn giản là political correctness và tolerance thôi.

Trong ngôn ngữ Nga cổ trước đây chữ nedorosl (недоросль) -- tức là thiếu niên cho tới 15 tuổi (U-15), còn "недоросль" quý tộc - thiếu niên quý tộc, gần sẵn sàng cho binh nghiệp khi tròn 15 tuổi. Danh hiệu này là hẳn một trang trong lịch sử luật pháp Nga. Luật pháp và chính phủ vạch ra chi tiết vị trí của nedorosl, điều cũng dễ hiểu, vì đó là dự trữ sĩ quan tương lai. Danh sách các nedorosl quý tộc này được theo dõi kỹ càng để gọi gia nhập hàng năm - có hẳn thứ tự xem xét kỹ năng của các nedorosl này, để phân vào các vị trí khác nhau trong quân ngũ, thứ tự phân chia các lãnh địa cha ông của họ. Vì vậy, mà các nedorosl tới 15 tuổi thì khó lòng có thể chơi rong ở nhà - vì thái ấp, lãnh địa, lương bổng chỉ cấp cho những người có phục vụ thật sự hoặc chứng tỏ được họ phù hợp với vị trí phục vụ. Còn những người "trốn tránh nghĩa vụ" thì không những không được nhận thêm thái ấp mới, mà còn có thể mất đi những đất đai cũ của cha ông.

Từ thời Piotr I thì sự trốn tránh này trở nên mạnh hơn - phục vụ trong quân đội trở nên vất vả hơn nhiều so với trước đó; và luật năm 1714 bắt buộc con cái (có lẽ phải hiểu là con trai) của các quý tộc phải được học hành để chuẩn bị cho quân ngũ; mà việc chia các thái ấp mới bị ngừng lại - đất đai trở thành thừa kế.

Sự bắt buộc phải học hành của con cái các nhà quý tộc là một trong những bối cảnh của vở "Nedorosl".
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
sad angel (29-08-2010)
  #7  
Cũ 14-08-2010, 11:17
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Đầu năm 1699, trong dịp trờ về sau chuyến Đại công du tới Châu Âu (1697-1698), Piotr Đại đế bắt tay vào xây dựng nên hệ thống huân chương hiệp sĩ (chivalric orders), học theo hình mẫu hệ thống huân chương Châu Âu, nhằm làm phần thưởng cho những đóng góp phục vụ nhà nước. Cũng như bậc tước, huân chương mang ý nghĩa bao hàm như phần thưởng cá nhân cho công lao phục vụ, nhằm thay thế cho hệ thống quyền lợi ưu đãi nhờ dòng máu quý tộc thừa kế tồn tại trước đấy (and to supplant a system of precedence through noble birth). Hình ảnh vật chất hóa (The symbol) của một huân chương là một mề đay khắc một khẩu hiệu-phương châm (motto); các viên kim cương nạm trên đó (the addition of diamonds) và một dải ruy băng màu (colored ribbon) rộng bản biểu thị cho các bậc cao nhất (the highest degrees – có lẽ là ứng với mỗi bậc từ bậc 3 hoặc bậc 4 cho tới bậc 1 sẽ được thêm vào kim cương và ruy băng – danngoc) của loại huân chương đó, với bậc nhất thì dải ruy băng đeo choàng chéo qua vai, còn bậc hai thì dải ruy băng đeo vòng trên cổ. Hầu hết các huân chương có y phục (uniforms), các lễ mừng (anniversary gatherings), quyền lợi (dues – cái này em không hiểu rõ lắm, nhất là chưa phân biệt nổi khác biệt với priviledge – danngoc), bổng lộc (pensions), bản quyết định trao tặng giới hạn số lượng các thành viên (charters that limited the number of members) và một hiệp sĩ lãnh đạo (and a chief knight – vụ này em không hiểu lắm, có lẽ là khi được ban huân chương thì đương sự sẽ nghiễm nhiên gia nhập một hội có một vị lãnh đạo làm trưởng tràng - danngoc). Trừ ngoại lệ của Huân chương Nữ thánh Ekaterina, vốn chỉ dành riêng cho phụ nữ (mặc dù nữ hoàng Ekaterina đệ nhất [tức vợ kế của Piotr Đại đế - danngoc] từng ban tặng nó cho người tình [nguyên bản là her favorite, nhưng có lẽ phải hiểu là cựu tình nhân thì đúng hơn – danngoc] của bà, Aleksandr Menshikov), và với những ngoại lệ hiếm hoi, gần như tất cả huân chương đều chỉ dành cho nam giới. Không như bậc tước, huân chương không đem lại quyền ưu đãi (did not confer priviledges), nhưng huân chương có quan hệ với bậc tước và bởi thế phải đi kèm việc thăng bậc tước và chức vụ. Trong hồi ký, Ekaterina có bóng gió rằng những đối thủ của bà đã mua chuộc lòng trung thành của Lev Naryshkin bằng việc vận động cho ông này có được Huân chương Thánh Anna.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn danngoc cho bài viết trên:
matador (14-08-2010), sad angel (29-08-2010)
  #8  
Cũ 14-08-2010, 21:37
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Chi tiết cuộc biến chính (coup) của Ekaterina năm 1762 hé mở về quyền lực tượng trưng các huân chương. Vào lúc bắt đầu cuộc biến chính của Ekaterina, việc xuất hiện tin đồn rằng Piotr III đã ban cho tình nhân (mistress) của ngài, Elizabeth Vorontsova, tấm Huân chương Thánh Ekaterina đã khiến cho Ekaterina càng thêm cương quyết chiếm lấy quyền lực. Như nữ công tước Ekaterina Dashkova (vốn cùng họ Vorontsova, tức chị ruột của Elizabeth http://en.wikipedia.org/wiki/Yekater...tsova-Dashkova ) đã viết trong hồi ký của bà, tấm Huân chương Thánh Ekaterina này chỉ có thể “ban cho các thành viên của gia đình hoàng tộc và cho các nữ công tước (princess) của các dòng họ nắm quyền ngoại quốc, trừ phi người phụ nữ ấy có công cứu mạng một đấng thống lĩnh hoặc có công lao phục vụ rất đáng kể đối với tổ quốc”. Nói cách khác, sự việc này cho thấy Piotr đang chuẩn bị để hạ bệ Ekaterina và đẩy bà vào nhà tu kín hoặc ngồi tù, rồi tiến tới kết hôn với Elizabeth. Trong cuộc biến chính, khi Ekaterina thay xiêm y đi gặp các trung đoàn cận vệ, bà đã tháo bỏ tấm Huân chương Thánh Ekaterina, sau đó trao cho Dashkova, người ngay sau ấy đưa lại cho Ekaterina tấm Huân chương Thánh Andrey từ Bá tước Nikita Panin, và bà lập tức đeo lên bộ quân phục cận vệ mình đang mặc. Một lần nữa, Dashkova giải thích rằng “dải ruy băng xanh không dành do một người vợ đơn thuần của Sa hoàng đeo” (the blue ribbon was not worn by the Emperor’s wife). Điều này chỉ ra rằng Ekaterina giờ đã nắm lấy quyền uy. Những chi tiết như vậy trong các chân dung của quý tộc và hoàng tộc Nga mang những ý nghĩa quốc gia rất quan trọng. Do đó tại cuốn hồi ký cuối cùng, trong một chân dung tự họa bằng lời, Ekaterina đã tự gọi mình là “một hiệp sĩ chân thành và trung thực”, bởi bà đã là một hiệp sĩ của bộ Huân chương Thánh Ekaterina, Thánh Andrey, Thánh Georgi và Thánh Vladimir (for she was a knight of the orders of St. Catherine, St. Andrei, St. George, and St. Vladimir – câu này có lẽ khó dịch hết ra tiếng Việt, bởi hệ thống huân chương Việt Nam, ngay cả với VNCH, không có khái niệm tương đương. Ví dụ như nếu một người lính được trao lần lượt Huân chương Thánh Georgi từ bậc 4 tới bậc 1, anh ta sẽ được gọi là một hiệp sĩ Huân chương Thánh Georgi, và có lẽ gia nhập Hội Huân chương Thánh Georgi theo Bản quyết định trao tặng huân chương đã nêu trên. Bản thân Nữ hoàng Ekaterina được đeo bốn loại huân chương kể trên ở bậc cao nhất, do đó bà được gọi là hiệp sĩ 4 loại huân chương ấy. – danngoc)
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn danngoc cho bài viết trên:
sad angel (29-08-2010)
  #9  
Cũ 14-08-2010, 22:15
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Bước ra ngoài hệ thống vị trí xã hội bậc cao phát triển hết sức phức tạp này (well-developed system of elite status), chúng ta sẽ thấy những đám đông bình thường (undistinguished) không có gì nổi bật phân theo 3 nhóm: thương nhân, tăng lữ, nông dân và nông nô. Trong châm ngôn mở đầu của cuốn hồi ký này, Ekaterina gọi họ là “bầy tầm thường” (common herd). Từ mà bà dùng trong tiếng Pháp, le vulgaire, được sử dụng theo một khái niệm truyền thống (traditional notion), theo tiếng Hy Lạp là hoi polloi, tiếng latin là profanum hay ignobile vulgus hay mobile vulgus, hay từ ngữ của Shakespeare là “con thú nhiều đầu”. Trong hồi ký này, bà minh họa cho quan niệm hết sức hạn chế của mình về xã hội bằng những dòng sau:

Một trong những buổi vũ hội đeo mặt nạ chỉ dành riêng cho triều đình và cho những ai được Nữ hoàng hạ cố mời, những buổi khác dành cho tất cả những người có địa vị (the titled people) trong thành phố, thấp nhất là hàm đại tá, và những sĩ quan hoặc từng là sĩ quan quân cận vệ (those who served as officers in the guards). Đôi khi toàn bộ giới quý tộc và những thương gia giàu có nhất cũng được pháp tới dự. Các buổi vũ hội triều đình không vượt quá 150 tới 200 khách và những buổi còn lại – thường được gọi là vũ hội công cộng (that were called public) – có khoảng 800 con nạ (xin dùng từ của dịch giả Trần Đông dùng trong bản dịch vở Lôrenzăcciô của Muyxê để dịch từ masker, chỉ những người đeo mặt nạ trong vũ hội)
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn danngoc cho bài viết trên:
sad angel (29-08-2010)
  #10  
Cũ 15-08-2010, 12:06
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Trái ngược với khái niệm “công cộng” (public) mà ngày nay chúng ta đang dùng, đối với Ekaterina từ này chỉ giới hạn cho những người có quyền được xuất hiện tại triều đình. Cần nhớ rằng khi Ekaterina viết những dòng hồi ký này, các công dân nước Pháp vừa mới chặt đầu Louis XVI và các đại cử tri Mỹ quốc vừa bầu ra vị tổng thống đầu tiên của họ với 69 trên 138 phiếu ủng hộ. Hồi ký của Ekaterina thuộc về một thế giới của những người có địa vị và chức vụ trong xã hội mà nền tảng của nhóm người đó vừa bị sụp đổ một vài chỗ, nhưng vẫn tồn tại ở nước Nga cho tới 1917, và cũng có thể cho rằng họ vẫn còn tồn tại cho tới tận ngày nay. Thời đại của Ekaterina thực sự là Thời đại Vàng của quý tộc Nga.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn danngoc cho bài viết trên:
sad angel (29-08-2010)
  #11  
Cũ 16-08-2010, 23:20
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

BẢNG BẬC QUÝ TỘC (TABLE OF RANKS)


Quy tắc chi phối Bảng bậc quý tộc được điều chỉnh ở từng thời kỳ, và bảng tổng hợp giản hóa dưới đây mô tả vị trí của từng bậc trong giai đoạn thế kỷ 18. Mười chín điểm bổ sung (Nineteen additional points) cho Bảng bậc quý tộc cho biết cụ thể hơn về chức vụ của phụ nữ, các đặc quyền (priviledge), các nghĩa vụ và các mức hình phạt. Bậc quý tộc trong quân đội ở bảng dưới đây đồng nhất với cấp bậc trong quân đội. Vào cuối thế kỷ 19, bảng bậc cấp hoàn chỉnh đã phân cấp hàm quân đội ra thành nhiều quân chủng như sau: cận vệ (bộ binh và kỵ binh), quân đội (bộ binh và kỵ binh), long kỵ binh (dragoon), cô dắc, pháo binh và hải quân. Lấy ví dụ, hàm thiếu tá quân cận vệ có bậc (quý tộc) cao hơn 2 bậc so với người phục vụ trong quân đội thường (tức hàm đại tá) (có lẽ, sau này hệ thống chính ủy của Hồng quân công nông có phần nào chịu ảnh hưởng của cách phân bậc này, danngoc sẽ đề cập đến vấn đề này sau, nếu công việc cho phép có thời gian nghỉ trưa). Có các luật hạn chế việc thăng tiến với việc đặt ra/quy định số lượng vị trí trong mỗi bậc và số năm tối thiểu cần phải trải qua ở một bậc quý tộc. (Cam ơn admin - danngoc). Cũng có trường hợp được nhận một bậc (quý tộc) trên hay dưới 1 bậc so với trình độ nghiệp vụ hay cấp hàm của đương sự, và vẫn có khi được thăng tiến vược bậc, mặc dù điều này có giới hạn.

Thay đổi nội dung bởi: danngoc, 16-08-2010 thời gian gửi bài 23:59
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
sad angel (29-08-2010)
  #12  
Cũ 16-08-2010, 23:27
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Bậc quý tộc---------Quân đội---------Triều đình dân sự---------Nam giới--------------Nữ giới

Bậc 1--------------Nguyên soái-------------Thủ tướng--------------______-----------_______
--------------------(Field Marshal)---------(Chancellor)
Bậc 2---------------Đại tướng----------Phó thủ tướng---------Chánh thị thần-----Chánh thị nữ
a----------------(General in Chief)-----Vice Chancellor-----Chief Chamberlain---Chief Stewardess

Thay đổi nội dung bởi: danngoc, 17-08-2010 thời gian gửi bài 00:00
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #13  
Cũ 16-08-2010, 23:45
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Bậc 2 (tt)------Quân đội------Triều đình dân sự---------Nam giới--------------Nữ giới
b-----------------------------Chánh Cố vấn cơ mật -----Chánh chủ tế--------------------
-------------------------------Actual Privy Counselor----Chief Marshal
c-------------------------------------------------------------Chánh thị đồng----------------
--------------------------------------------------------------Chief Steward
d------------------------------------------------------------Quan bồi tửu-------------------
------------------------------------------------------------Chief Cup-Bearer
e----------------------------------------------------------Quan trưởng ngự xạ------------
-----------------------------------------------------------Chief Master of the Hunt
f-----------------------------------------------------------Chánh giám mã-----------------
-----------------------------------------------------------Chief Equerry

Thay đổi nội dung bởi: danngoc, 16-08-2010 thời gian gửi bài 23:53
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #14  
Cũ 16-08-2010, 23:53
admin's Avatar
admin admin is offline
Vodka Nga - Русская Водка
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Ha Noi, Viet Nam
Bài viết: 401
Cảm ơn: 630
Được cảm ơn 801 lần trong 247 bài đăng
Default

Trích:
danngoc viết Xem bài viết
BẢNG BẬC QUÝ TỘC (TABLE OF RANKS)
... Luật giới hạn việc thăng tiến bởi số vị trí trong mỗi bậc và số lượng tối thiểu năm phục vụ mà đương sự trải qua trong mỗi bậc quý tộc. (Laws limited advancement by the number of places in each class and the minimum number of years someone had to spend in a class – thực sự em chưa hiểu rõ câu này, bác nào giúp em với - danngoc)...
Theo ngu ý của admin: (Các) luật hạn chế việc thăng tiến với việc đặt ra/quy định số lượng vị trí trong mỗi cấp và số năm tối thiểu cần phải trải qua ở một cấp.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #15  
Cũ 16-08-2010, 23:58
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Bậc 3----------Quân đội----------Triều đình dân sự---------Nam giới-----------Nữ giới
a--------------Trung tướng---------Quan biện lý---------Chủ tế thị đồng-Chánh cận thân thị nữ
-----------Lieutenant General--------Procurator--------Marshal Steward----Actual Lady-in-Waiting Stewardess
b------------------------------------Cố vấn cơ mật---------Quan ngự xạ--------------
-------------------------------General Privy Counselor---Master of the Hunt
c------------------------------------------------------------Quan giám mã-------------
------------------------------------------------------------------Equerry
d-------------------------------------------------------------Quan chủ lễ----------------
-----------------------------------------------------------Chief Master of Ceremonies

Thay đổi nội dung bởi: danngoc, 17-08-2010 thời gian gửi bài 00:26
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #16  
Cũ 17-08-2010, 00:07
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Bậc 4----------Quân đội----------Triều đình dân sự----------Nam giới-----------Nữ giới
a-------------Thiếu tướng------Cố vấn trưởng quốc gia---Viên thị thần---Cận thân Thị nữ
------------Major General-----Actual State Counselor-----Chamberlain--Lady-in-Waiting

Thay đổi nội dung bởi: danngoc, 17-08-2010 thời gian gửi bài 00:28
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #17  
Cũ 17-08-2010, 00:17
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Bậc 5----------Quân đội----------Triều đình dân sự----------Nam giới-----------Nữ giới
a----------Quân đoàn trưởng----Cố vấn quốc gia--------Quan chủ lễ--- Thị nữ ngự phòng
---------------Brigadier----------State Counselor----Master of Ceremonies--Maid of the Bedchamber (em thua, đành dịch tạm là ngự phòng, bác nào giúp với-danngoc)
b-----------------------------------------------------------Quản ngự phòng----------------
---------------------------------------------------------Gentleman of the Bedchamber

Thay đổi nội dung bởi: danngoc, 17-08-2010 thời gian gửi bài 00:27
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #18  
Cũ 17-08-2010, 00:24
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Bậc 6----------Quân đội----------Triều đình dân sự----------Nam giới-----------Nữ giới
a-----------------Đại tá-----------Cố vấn học thuật------Quan dọn ngự phòng--Thị nữ
-----------------Colonel---------Collegiate Counselor--------------------danh dự triều đình
-----------------______---------__________________----Purveyor of--------Court Maid of
------------------_____--------------_____________-----the Bedchamber-------Honor
b---------------________-----------______________-----____________------Thị nữ danh dự
-------------------------------------------------------------------------------------Maid of Honor

Thay đổi nội dung bởi: danngoc, 17-08-2010 thời gian gửi bài 16:05
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #19  
Cũ 17-08-2010, 00:29
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Bậc 7----------Quân đội----------Triều đình dân sự----------Nam giới-----------Nữ giới
a---------------Trung tá-----------Cố vấn triều đình---------________----------______
------------Lieutenant Colonel---Court Counselor
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #20  
Cũ 17-08-2010, 00:31
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Bậc 8----------Quân đội----------Triều đình dân sự----------Nam giới-----------Nữ giới
a----------------Thiếu tá---------Hội thẩm học thuật--------_________---------________
------------------Major-----------Collegiate Assessor
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 04:43.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.