Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Vui cười

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #241  
Cũ 21-04-2010, 09:25
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Nina góp ý đúng đấy Ma ạ, vì tôi cũng có mặt trong số các bác hay dịch và "khảo dị" truyện cười mà. Cách đây đôi hôm tôi cũng nhận được 2 PM của 2 nữ thành viên, nhắc khéo là anh em ta nên chú ý một chút, vì sân chơi này rộng mà, ai cũng vào được, nên lưu ý các chị em và các cháu nữa.
Những chuyện cực thú vị ấy, ta nên lưu hành nội bộ, hay dẫn link cho nhau vào tự đọc, đừng để bà con biết hết nhé. Còn những chuyện đại trà, ta cứ dịch tha hồ thôi.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên:
matador (21-04-2010), USY (21-04-2010)
  #242  
Cũ 21-04-2010, 09:38
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Trích:
hungmgmi viết Xem bài viết
Nina góp ý đúng đấy Ma ạ, vì tôi cũng có mặt trong số các bác hay dịch và "khảo dị" truyện cười mà. Cách đây đôi hôm tôi cũng nhận được 2 PM của 2 nữ thành viên, nhắc khéo là anh em ta nên chú ý một chút, vì sân chơi này rộng mà, ai cũng vào được, nên lưu ý các chị em và các cháu nữa.
Những chuyện cực thú vị ấy, ta nên lưu hành nội bộ, hay dẫn link cho nhau vào tự đọc, đừng để bà con biết hết nhé. Còn những chuyện đại trà, ta cứ dịch tha hồ thôi.
Em có nói là mem nào góp ý sai đâu ? Em chỉ nhờ có ai xem hộ là viết như thế có ngọng ko ? Vì em nghe dân bản xứ họ nói thế em viết lại thế !

Còn chuyện dịch thiếu tế nhị thì nhiều bác khác dịch còn thiếu ...hơn em sao ko nói tên ra mà lại chỉ nhắc mình em !

Theo em đã làm quản lý thì phải công bằng , quyết đoán !!! Mem nào viết ẩu cứ thẳng tay del , nhắc thẳng tên , nhưng cái quan trọng nhất là phải xử công bằng các mem như nhau !

Chứ đằng này .... !

__________________


Matador@nuocnga.net

Thay đổi nội dung bởi: matador, 21-04-2010 thời gian gửi bài 11:18
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn matador cho bài viết trên:
chaika (27-04-2010), Hoa May (21-04-2010), Old Tiger (21-04-2010)
  #243  
Cũ 21-04-2010, 10:48
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Thực ra đã là truyện tiếu lâm thì nó vừa phải có tiếu, vừa phải có tí "tục" thì mới hay.

Đồng ý diễn đàn là sân chơi rộng rãi cho tất cả mọi người. Nhưng nó cũng phải có những cái "chuồng" trẻ em dưới 16 tuổi và "con gái" không được vào.

Tôi còn nhớ có lần một phụ huynh gửi thư lên VTV đề nghị không phát các phim truyện hay trên TV sau 9h00 tối để khỏi ảnh hưởng đến sự học hành của con cái các vị ấy . Tóm lại tôi muốn nói mình trước hết phải tự kiểm soát được mình, 4R bao la như biển cả, biết cái gì cần đọc cái gì không.

Nói đi là thế, nhưng nói lại là:

Công nhận là có một số truyện tiếu lâm được dịch hơi phô và hơi phản cảm. Tôi cay nhất là có những mem ngày xưa "phê bình" tôi có những "tác phẩm" nào là "phô" nào là "phản cảm" nào là "không mô phạm" thì nay những gì họ đưa lên cũng chẳng kém.

Trích:
matador viết Xem bài viết
Theo em đã làm quản lý thì phải công bằng , quyết đoán !!! Mem nào viết ẩu cứ thẳng tay del , nhắc thẳng tên , nhưng cái quan trọng nhất là phải xử công bằng các mem như nhau !
Chứ đằng này .... thật là em cũng ko biết dùng từ gì mà tả nữa !
Tôi đồng tình với ý kiến của lão Ma: Cần phải có sự công minh: Trong chuồng này có nhiều mem dịch còn "ngọng" không kém lão ấy thế mà .... He he!

Vài dòng thẳng thắn!
__________________
Cần tìm Old Tiger xin ghé vào đây.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên:
chaika (27-04-2010), Hoa May (21-04-2010), matador (21-04-2010)
  #244  
Cũ 21-04-2010, 11:00
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Ma à, hungmgmi viết "Nina góp ý đúng", không có nghĩa là Ma bảo "góp ý sai".
Tôi nghĩ đây chỉ là một trường hợp cụ thể, chúng ta cần rút kinh nghiệm thế thôi. Chứ đây không phải là nơi phán xét.
Nếu các mem đã PM cho Gà mờ mà viết thẳng lên 4rum góp ý cho cá nhân tôi, tôi cũng sẽ thái độ chân thành như Ma.
Topic này là vui vẻ, cá nhân tôi cũng thấy là chuyện nó phải có tí ti thô, thì nó mới vui. Đông Tây đều thế cả. Nhưng đã có một số ý kiến của chị em, ta cũng nên xem lại tí.
Các bác ạ, ta hãy "dẹp những bận lòng" và "đừng khơi lên tất cả những ngày qua", chuyện qua rồi mà.
Mời các bác tiếp tục nhé.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên:
Hoa May (21-04-2010), matador (21-04-2010), ngocbaoruss (02-05-2010), Old Tiger (21-04-2010)
  #245  
Cũ 21-04-2010, 11:16
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Đồng ý với bác OT và HGM !

Thôi đang vui 5 năm NNN ta nói chuyện vui hơn . Đúng là Tiếu lâm dân Gian mà , bác đầu tiên thì dịch bình thường ....bác thứ 2 ....thứ 3 thêm tý ....dần dần ...nó ko thành Tếu Lâm .....mà thành Mếu Lâm !

Nhân đây cũng cám ơn các mem đã đọc , đã nhắc , đã PM ....!

Chúng ta sẽ cố gắng cùng nhau dịch sao cho thật ...vui ...., thật ....hay ..., thật ...lịch lãm và ...thật ....Nga các pác nhé !

__________________


Matador@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn matador cho bài viết trên:
chaika (27-04-2010), Hoa May (21-04-2010), Old Tiger (21-04-2010)
  #246  
Cũ 21-04-2010, 11:40
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Trích:
matador viết Xem bài viết
Chúng ta sẽ cố gắng cùng nhau dịch sao cho thật ...vui ...., thật ....hay ..., thật ...lịch lãm và ...thật ....Nga các pác nhé !

[/SIZE][/I][/COLOR]
Mong lão dịch giúp hộ. Tks, :

Решили чукчи на охоту пойти. Приходят к метеорологу, спрашивают:
- У тебя, метеоролог, умные приборы есть. Какая, однако, завтра погода
будет. Чукчи хотят на охоту идти.
Метеоролог:
- Здесь без "огненной" воды не обойтись.
Чукчи приносят ему водку. Он им наугад:
- Идите, мужики, на охоту. Хорошая погода будет.
Чукчи ушли. Метеолорога совесть заела. А вдруг, думает, пурга. Люди
из-за меня погибнут. Побежал к шаману. Говорит:
- Вот тебе, шаман, огненная вода, деньги, только скажи, какая завтра
погода будет.
Шаман:
- Хорошая будет погода.
Метеоролог:
- Откуда ты знаешь? У меня вон приборы всякие, а я точно не могу
сказать.
Шаман:
- Вон видишь, двое чукчей на охоту пошли.
__________________
Cần tìm Old Tiger xin ghé vào đây.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #247  
Cũ 21-04-2010, 12:54
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Gửi các bác một chuyện không tục tý nào. Các bác thấy nó có “tiếu” không? Nếu có, xin bấm “Cám ơn!”

Школьный учитель говорит коллеге:
- Нет, работать стало совершенно невозможно. Учитель боится директора, Директор – инспектора. Инспектор – проверяющих из министерства. Министр – родителей. Родители боятся детей. Только дети никого не боятся.

Trong trường, thầy cô ca cẩm với nhau:
- Thời buổi này dạy dỗ khó thật! Không làm gì được. Giáo viên sợ hiệu trưởng. Hiệu trưởng sợ thanh tra. Thanh tra sợ bộ trưởng. Bộ trưởng sợ phụ huynh. Phụ huynh sợ học sinh. Chỉ có bọn học sinh là chẳng sợ ai sất!
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
chaika (27-04-2010), DUA HAU (22-04-2010), hongducanh (22-04-2010), ngocbaoruss (02-05-2010), virus (21-04-2010)
  #248  
Cũ 22-04-2010, 00:00
DUA HAU DUA HAU is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jun 2009
Bài viết: 38
Cảm ơn: 28
Được cảm ơn 51 lần trong 16 bài đăng
Default

Trích:
matador viết Xem bài viết
Có phải là nói ngọng không nhỉ các bác ??? Tôi nghĩ rằng mình chỉ dùng các từ địa phương thôi ! Có thể tôi sai !!!

Nếu BQT hoặc có bác nào tra cứu kỹ thấy chính xác là ngọng thì chúng ta cùng sửa !

À , quên ! Theo em các bác lần sau post ảnh ăn uống lên in ít thôi , hoặc chỉ post ăn ko uống , uống ko ăn hay tốt nhất che hẳn cái phần ẩm thực đi .... thực tình em nhìn thấy cũng muốn no !!!

Xin cám ơn bác Nina cùng toàn thể các member !

Thân ái ! Matador

Mình thấy bản dịch của bạn bình thường thôi. Chẳng có gì ngọng hay không ngọng ở đây cả. Vì ngay như định nghĩa thế nào là "ngọng" chắc cũng chưa có đáp án chính xác. Chẳng qua bạn dịch "thêm mắm dặm muối" một chút bằng giọng điệu nam bộ cho nó "dzui dzui dzậy mà" phải không.
Nhưng mình nói thật, nếu bạn sửa lại thế này chắc là dzui hơn nè : "..........Ui chao! Một con XÂU bò ra........" chắc sẽ mắc cười hơn là giọng nam bộ kia

Vui là chính bạn ah. Đừng căng thẳng làm gì. Cứ tiếp tục cảm hứng của mình nhé!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
matador (24-04-2010)
  #249  
Cũ 22-04-2010, 02:38
len89 len89 is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Dec 2009
Bài viết: 11
Cảm ơn: 4
Được cảm ơn 11 lần trong 7 bài đăng
Default

Bác мужик ơi , xem lại bọn проверяющие ИЗ министерства là bọn nào nhé
__________________
Зачем говорит прощай , если можно сказать до свидания !!!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #250  
Cũ 22-04-2010, 21:42
hongducanh's Avatar
hongducanh hongducanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,315
Cảm ơn: 6,060
Được cảm ơn 5,197 lần trong 1,556 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới hongducanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hongducanh
Default

Заходит бизнесмен в офис с группой иностранцев и говорит секретарше:
- Ирочка, мне пожалуйста кофе, а этим трем козлам - кефир.
Голос из группы:
- Двум козлам - я переводчик!

Vừa bước vào văn phòng cùng mấy “Thượng đế” ngoại quốc, “sếp” hất hàm bảo cô thư ký riêng:
- Irochka, cho tôi cà phê, còn ba con dê này – sữa chua.
Một “thượng đế” phản ứng:
- Chỉ hai con thôi – còn tôi là phiên dịch!
__________________
hongduccompany@gmail.com
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn hongducanh cho bài viết trên:
chaika (27-04-2010), Мужик (28-04-2010), ngocbaoruss (02-05-2010), Old Tiger (22-04-2010), virus (22-04-2010)
  #251  
Cũ 22-04-2010, 22:10
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Trích:
hongducanh viết Xem bài viết
Заходит бизнесмен в офис с группой иностранцев и говорит секретарше:
- Ирочка, мне пожалуйста кофе, а этим трем козлам - кефир.
Голос из группы:
- Двум козлам - я переводчик!
Quan bác này, vào đến ĐN rồi, gặp gỡ bạn bè rồi, ăn chơi chích hút rồi mà chẳng chịu có lời tường thuật gì cả, lại đi dịch truyện tiếu lâm (he he, mà bình thường bác ấy có dịch đâu). Thật là đáng trách! Đáng trách!
__________________
Cần tìm Old Tiger xin ghé vào đây.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
hongducanh (22-04-2010)
  #252  
Cũ 22-04-2010, 22:16
hongducanh's Avatar
hongducanh hongducanh is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,315
Cảm ơn: 6,060
Được cảm ơn 5,197 lần trong 1,556 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới hongducanh Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hongducanh
Default

Ai bảo tôi không dịch? việc làm văn tả cảnh đã có người khác rồi Hổ già ơi...
__________________
hongduccompany@gmail.com
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
ADAM (23-04-2010)
  #253  
Cũ 23-04-2010, 21:45
ADAM ADAM is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Feb 2009
Bài viết: 298
Cảm ơn: 883
Được cảm ơn 568 lần trong 201 bài đăng
Default

Trên chuyến tàu SE4 vwaf rồi có bác nào như thế này không?

В купе едут мужчина и молодая женщина. Мужчина сидит и читает
газету, на женщину ноль внимания. Наконец она не
выдерживает:
- Почему вы на меня не обращаете внимания? Я - молодая, красивая, в
купе никого нет...
Мужчина откладывает газету в сторону:
- Я всегда говорил, что лучше полчаса потерпеть, чем три часа
уговаривать...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
virus (24-04-2010)
  #254  
Cũ 24-04-2010, 08:22
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Trích:
Old Tiger viết Xem bài viết
Mong lão dịch giúp hộ. Tks, :

Решили чукчи на охоту пойти. Приходят к метеорологу, спрашивают:
- У тебя, метеоролог, умные приборы есть. Какая, однако, завтра погода
будет. Чукчи хотят на охоту идти.
Метеоролог:
- Здесь без "огненной" воды не обойтись.
Чукчи приносят ему водку. Он им наугад:
- Идите, мужики, на охоту. Хорошая погода будет.
Чукчи ушли. Метеолорога совесть заела. А вдруг, думает, пурга. Люди
из-за меня погибнут. Побежал к шаману. Говорит:
- Вот тебе, шаман, огненная вода, деньги, только скажи, какая завтра
погода будет.
Шаман:
- Хорошая будет погода.
Метеоролог:
- Откуда ты знаешь? У меня вон приборы всякие, а я точно не могу
сказать.
Шаман:
- Вон видишь, двое чукчей на охоту пошли.
Trúc - ta quyết định đi săn , nhưng ko biết thời tiết thế nào bèn kéo nhau đến trạm KTTV hỏi :
- Ây zà , Cái thằng Trạm trưởng à , nghe nói mày có nhiều cái máy khôn lắm . Mày hỏi nó giúp chúng tao trời đất ngày mai thế nào , Chúng tao muốn đi săn con thú !

- Đúng là tao có cái máy nó khôn thật , nhưng thiếu tý "NHỚT CAY" nó không chịu chạy Trúc à !

Trúc - ta hiểu ra bèn chạy về nhà mang 1 bình rượu thật ngon đến biếu Trạm trưởng , vì khoái rượu ngon nên Trạm trưởng phán liều :

- Mày cứ đi săn đi , thời tiết sẽ tốt đấy !

Trúc - ta yên tâm vào rừng đi săn .

Hồi sau Trạm trưởng nghĩ lại thấy áy náy : nhỡ có bão tuyết thì sao , bao nhiêu người có thể sẽ chết oan vì câu phán bừa của mình , bèn chạy qua cầu cứu Thầy Mo :

- Tôi có bình rượu ngon biếu Thầy , Thầy xem giúp thời tiết ngày mai xấu tốt thế nào !

- Mai à , tốt đấy !

- Sao Thầy phán chắc thế , bên tôi có cả đống thiết bị hiện đại mà tôi còn pó tay ???

- Ôi dào , tin tôi đi , đấy ông xem bọn Trúc - ta nó đang kéo nhau đi săn kia kìa !

- ?????


__________________


Matador@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn matador cho bài viết trên:
chaika (27-04-2010), ngocbaoruss (02-05-2010), Old Tiger (27-04-2010), virus (24-04-2010)
  #255  
Cũ 27-04-2010, 22:06
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Trích:
len89 viết Xem bài viết
Bác мужик ơi , xem lại bọn проверяющие ИЗ министерства là bọn nào nhé
Bác len89 ơi,
Thú thực, tôi đã suy nghĩ khá nhiều mà vẫn không hiểu rõ lắm về lời đề nghị của bác. Bác có thể làm rõ hơn được không? Để tôi dễ định hướng.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #256  
Cũ 02-05-2010, 21:43
Anh Thư's Avatar
Anh Thư Anh Thư is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 334
Cảm ơn: 7,060
Được cảm ơn 1,456 lần trong 274 bài đăng
Default

Kính chào tất cả các bác nam trên diễn đàn này!
Tôi muốn nhờ các bác giúp đỡ tôi 1 việc rât khó khăn với tôi như sau: tôi là nữ làm ở 1 Cty cổ phần quân đội liên doanh với Nga. Trong các lần nhậu xã giao hay công việc với đối tác Nga thì người Việt hầu hết là các sỹ quan quân đội, người Nga thì toàn các kỹ sư xe tăng, máy ủi ...trước đây Sếp tôi còn là người trong Binh chủng Công binh thì những cuộc nhậu như thế có ông ấy dịch. Gần đây Sếp tôi chuyển sang Tổng cục KT, cho nên tôi phải thay Sếp đi bù khú...Thú thật với các bác mảng tiếu lâm thì tôi kém cỏi vô cùng, vốn từ ít ỏi, ngay cả đọc trên giấy trắng, mực đen cũng chẳng hiểu ngay chứ đừng nói nghe và dịch, dù ở Nga hơn 10 năm nhưng tôi không biết nhiều các câu chửi thề hay tiếng lóng vì tôi cũng bận và có sở thích riêng...mà cũng chẳng ai dạy tôi cả.
Tháng 3 vừa qua tôi đưa Đoàn Nga sang lam việc với nhà máy Z 756, sau đó là tiệc chiêu đãi và bắt đâu các câu chuyện tiếu lâm của cánh xe tăng, tôi thực sự bó tay chẳng hiểu gì thì làm sao mà dịch cho họ cười và làm ông Sếp người Nga cứ chê tôi hoài. VD ông kể 1 câu chuyện về sự khác nhau giữa xe tăng và máy ủi, thì tôi chỉ dịch được là: xe tăng thì có thể chiến đấu còn may ủi to xác chỉ năm chình ình thôi..chẳng thây ai cười vì một số từ khác tôi không hiểu. Đó là chưa kể 3 - 4 câu chuyện nữa về lính xe tăng, pháo và nòng pháo tôi còn chưa hiểu nội dung, dịch các từ kỹ thuật bình thường, chẳng thây có gì buồn cười thì quân mình lại cười bò ra vì cách nói ngô nghê của tôi.
Đại loại như vậy, tôi sắp phải ra HN tuần sau rồi nên nhờ các bác bổ túc cho vài truyện Nga kiểu đố thanh giảng tục và giải thích giùm luôn mấy từ lóng để tôi có thể nắm được. Dịch từ việt sang Nga thì tôi ok vì tôi hiểu nội dung và các tiếng ngụ ý. Tôi đã pm riêng hỏi bác tikhon, vidinh, koc KM ... nhưng không thấy bác nào hồi âm chắc là tôi làm không đúng rồi.
Chân thành cảm ơn tất cả các bác và mong sơm nhận được sự giúp đỡ để tôi còn "học bài" trước.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #257  
Cũ 02-05-2010, 22:03
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Em nghĩ là tốt nhất bác có thể vào các site chuyên về truyện tiếu lâm như kiểu www.anekdot.ru chẳng hạn, rồi bác chọn trong Top 100 truyện tiếu lâm hay nhất những chuyện gì hợp khẩu vị của bác thì tiện hơn

http://anekdot.ru/an/top/j9501-0212,100.html
http://anekdot.ru/an/top/j0301-1005;100.html
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Anh Thư (02-05-2010)
  #258  
Cũ 02-05-2010, 22:23
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Bác Anh Thư ơi!
Em không biết ý kiến các mem khác thế nào, chứ lời đề nghị của bác có lẽ là quá khó.
Truyện tiếu lâm đa dạng lắm và hay được sáng tác trên những cái "oái oăm" của cuộc sống, của ngôn ngữ viết ra nó v.v... Để dịch được tiếu lâm, các truyện đơn giản thì không nói làm gì, nhưng các truyện khó (mà thường khó mới hay), giỏi tiếng chưa đủ mà còn phải cảm nhận được bối cảnh, tình huống, cái "hồn" của truyện; am hiểu những sự kiện, sự việc, nhân vật, thời đại liên quan v.v... tức là mình phải sống trong cuộc sống của truyện. Sau đó lại còn phải truyền tải một cách "tiếu lâm" sang ngôn ngữ khác. Như vậy thì một vài ngày làm sao có thể tìm hiểu được. Mà biết mình sẽ phải dịch tiếu lâm theo chủ đề nào mà chuẩn bị cơ chứ?
Từ lóng cũng vậy. Biết bao nhiêu lĩnh vực người ta dùng từ lóng. Và có biết bao nhiêu từ lóng, từ lóng nào em thấy nó cũng "thông thường" cả!
Em chỉ có thể giúp được bác mẹo này:
Thường các đoàn sang nước ngoài, khi làm việc người ta lịch sự cả, không mấy lúc dùng từ lóng hoặc kể chuyện tiếu lâm, thi thoảng có hài hước một tý. Lúc đó gặp từ nào không hiểu bác cứ hỏi lại, người ta sẽ tìm từ khác hoặc giải nghĩa ngay. Khổ nhất là lúc chiêu đãi, sau khi đã "tưng tửng" vài chén thì thôi rồi... tiếu lâm ra như xả lũ sông Đà. Chết mấy anh thông ngôn. Gặp trường hợp ấy bác cứ "thật thà": Họ kể tiếu lâm đấy, tôi không hiểu, tôi hiểu nhưng không biết dịch thế nào... Chắc mọi người thông cảm cho thôi.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!

Thay đổi nội dung bởi: Мужик, 03-05-2010 thời gian gửi bài 07:59 Lý do: Lỗi chính tả
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Мужик cho bài viết trên:
Anh Thư (02-05-2010), Hắc Bạch (02-05-2010), Nina (02-05-2010)
  #259  
Cũ 02-05-2010, 22:29
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Bác Anh Thư thể tra trên net những chuyện tiếu lâm Nga về lính tăng làm vốn giắt lưng khoảng mươi chuyện là tạm ổn. Thí dụ như trang này:
http://pozdravlenija.info/den-tankista-11-sentyabrya/
Trong đó có 1 chuyện chơi chữ thế này, xin mời các cao thủ chuyên xê dịch tiếu lâm nhào dô:

Недавно я слышал забавный анекдот про танкистов. Генерал проводит смотр войск. К нему подходит старшина и рапортует:
– Старшина отдельного танкового корпуса сержант Сидоров!
– Что это за отдельный танковый корпус? – удивленно спрашивает генерал.
– А как же иначе назвать, если у танка нет ни башни, ни гусениц, а остался только один корпус?


Khẩu hiệu của lính tăng là: "Броня крепка и наши танки быстры!"
Nhưng theo tôi khẩu hiệu của lính phòng không còn "chúa hơn": "Сами не летаем и другим не даем!"
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
Anh Thư (02-05-2010), Nina (02-05-2010)
  #260  
Cũ 02-05-2010, 22:46
Phanhoamay's Avatar
Phanhoamay Phanhoamay is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 649
Cảm ơn: 268
Được cảm ơn 2,810 lần trong 540 bài đăng
Default

Bạn Anh Thư thân mến,
Các trường lớp có thể dạy biên dịch, phiên dịch chứ không thể dạy dịch thơ và càng không thể dạy dịch tiếu lâm.
Theo tôi, trong mọi công việc dịch, dịch tiếu lâm là khó nhất.
Đúng như bạn Mu đã viết: "Giỏi tiếng chưa đủ mà còn phải cảm nhận được bối cảnh, tình huống, cái "hồn" của truyện; am hiểu những sự kiện, sự việc, nhân vật, thời đại liên quan v.v... tức là mình phải sống trong cuộc sống của truyện. Sau đó lại còn phải truyền tải một cách "tiếu lâm" sang ngôn ngữ khác."
Có thể vì thế mà tuy bạn đã PM cho một vài người mà không ai trả lời bạn được.
Cách tốt nhất là tìm đọc các truyện tiếu lâm Nga mà một số bạn đã cho link. Đọc nhiều rồi từ từ nó mới thấm, thấm rồi, từ từ mới bật được sang tiếng Việt.
Một lời khuyên chân thành: tìm đọc các truyện tiếu lâm Việt!
Lời khuyên chân thành nữa: không có gì phải xấu hổ khi chưa dịch được truyện tiếu lâm. Việc đó rất khó đối với phụ nữ, bởi tiếu lâm hay có yếu tố tục lẫn vào thanh.
Rất chia sẻ với bạn, vì khi còn làm phiên dịch, tôi nhiều lần chết đứ đừ khi phải dịch tiếu lâm!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Anh Thư (02-05-2010)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Xem truyền hình Nga daniel Truyền hình 166 03-10-2013 08:23


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 06:05.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.