Trở về   Nước Nga trong tôi > Nước Nga ngày nay > Đời sống, xã hội Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #141  
Cũ 24-12-2009, 11:30
micha53's Avatar
micha53 micha53 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,626
Cảm ơn: 2,338
Được cảm ơn 5,924 lần trong 1,756 bài đăng
Default

Nga xây lại đài kỉ niệm chiến tranh vệ quốc bị đánh sập ở Gruzia.

Hôm qua (23/12 -2009), TT Nga V. Putin đã có cuộc họp với thị trưởng Moskva Iu. Luzhkov và Thủ lĩnh đảng đối lập “ Phong trào vì công lí Gruzia” Z. Nogaideli quanh vấn đề xây lại tại Moskva Đài kỉ niệm Vinh quang mới bị phá sập hôm thứ 7 vừa rồi tại Tp Kutai – Gruzia.
Luzhkov cho biết, chính quyền thủ đô đã chọn đồi Poklonnui là nơi đặt đài kỉ niệm, khác với nguyên bản, đài tưởng niệm mới sẽ gắn biển: “ Xây dựng bằng tiền nhân
dân đóng góp “…
theo http://www.kp.ru/daily/24417.4/588937/

Được biết đài kỉ niệm các chiến sĩ đã tham gia cuộc chiến tranh vệ quốc vĩ đại ( trong đó có700.000 người dân Gruzia ) đã bị phá sập theo lệnh của TT Михаил Саакашвили nhân sinh nhật của Ông ( 21/12 ). Trước các phong trào phản đối, đài được cho nổ sớm hơn 2 ngày – vào ngày 19/12-2009 làm 2 người chết.

Thay đổi nội dung bởi: micha53, 24-12-2009 thời gian gửi bài 13:38
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #142  
Cũ 28-12-2009, 16:56
hungmgmi's Avatar
hungmgmi hungmgmi is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 6,374
Cảm ơn: 7,948
Được cảm ơn 12,324 lần trong 3,882 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới hungmgmi
Default

Di chuyển tạm thời Ngọn lửa Vĩnh cửu
(Tổng hợp từ báo Nga).

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Sáng qua, 27/12 tại thủ đô Moskva đã diễn ra nghi thức di chuyển tạm thời Ngọn lửa Vĩnh cửu ở Vườn Aleksandrovski sát chân tường điện Kremli đến đồi Poklonnaya. Bộ trưởng quốc phòng Nga Anatoli Serdyukov, thị trưởng Moskva Iu.Luzhkov, Tư lệnh quân khu Moskva và đại diện các tổ chức cựu chiến binh, thanh niên, các tổ chức xã hội đã đến dự buổi Lễ trang trọng này.
Ngọn lửa Vĩnh cửu đã được châm sang ngọn đuốc và được vận chuyển bằng xe bọc thép đến đồi Poklonnaya. Sau khi ngọn lửa dưới chân tường điện Kremli thôi bừng sáng sau mấy chục năm, nơi đây đã vang lên Bản quốc ca Nga hùng tráng.
Sắc lệnh về việc di chuyển tạm thời Ngọn lửa Vĩnh cửu được tổng thống Nga D.Medvedev ký phê chuẩn hôm 25/12. Sắc lệnh nêu rõ việc di chuyển tạm thời này đã nhận được sự đồng thuận của tất cả các tổ chức cựu chiến binh trên cả nước.
Ông Vladimir Kozhin, phụ trách công tác chuẩn bị kỷ niệm 65 năm Ngày Chiến thắng cho biết khu tưởng niệm ở Vườn Aleksandrovski cần phải tu bổ, tôn tạo sau mấy chục năm và việc di chuyển tạm thời Ngọn lửa Vĩnh cửu nằm trong kế hoạch đó.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
sonkinh (28-12-2009)
  #143  
Cũ 29-12-2009, 14:39
Đan Thi Đan Thi is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 573
Cảm ơn: 75
Được cảm ơn 1,786 lần trong 460 bài đăng
Default

Hoài niệm Liên Xô trong người Nga hôm nay

Các tư liệu điều tra xã hội học ở Nga cho thấy rằng, dù đã gần hai thập niên qua đi, người dân Nga vẫn nuối tiếc về sự tan rã của Liên bang Xô-viết.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Những biểu tượng của Liên bang Xô viết vẫn được ưa chuộng. (Ảnh: ITAR-TASS)

Vẫn như nhiều năm qua, người Nga hôm nay giữ thái độ tiêu cực khi nói tới sự kiện Liên Xô tan vỡ. Trong tâm trạng hoài niệm khá phổ biến đó, cư dân Liên bang Nga cho rằng lẽ ra có thể tránh được cái kết cục đáng buồn năm nào.

Trung tâm Phân tích dư luận xã hội Levada cho hay, đỉnh điểm của nỗi hoài niệm Liên Xô ở các công dân của nước Nga mới, là hồi tháng 12 năm 2000 (75%). Và từ đó trở đi nỗi buồn tiếc một thời quá khứ có vẻ nhạt phai dần dần. Tuy nhiên, trong hai năm vừa qua, không hề giảm số những người Nga tiếc nuối bởi không còn Liên Xô trên bản đồ thế giới - tỷ lệ những người có quan niệm như vậy hai năm gần đây dừng ở mốc 60%.

Trên bình diện tâm trạng này, trong so sánh chung giữa các thành phần xã hội, thì tiếc nuối nhiều nhất về sự tan rã của đất nước Xô viết vĩ đại, là những người về hưu (85%). Xét bình quân theo giới tính thì hoài niệm Liên Xô ở phụ nữ cao hơn (63%) so với nam giới. Xét theo lứa tuổi thì nỗi buồn nhớ thời chưa xa ở người Nga trong độ tuổi 40-55 là 67%, trong khi với người cao tuổi hơn, chỉ số này là 83%. Xét theo trình độ học vấn thì 68% số buồn nhớ Liên Xô là những người đã qua phổ thông trung học. Xét dưới góc độ kinh tế thì ước vọng buồn “bao giờ cho đến ngày xưa” là của 79% số người có thu nhập thấp. Xét theo bố cục đô thị và nông thôn thì tâm trạng hoài niệm Liên Xô phổ biến hơn ở các làng quê Nga (66%).

Mặc dù trong dòng chảy thực tế của những diễn biến lịch sử không thể có mệnh đề “Nếu như…” hoặc “Lẽ ra…”, nhưng khi tìm hiểu tâm trạng của người dân Nga, các chuyên viên nghiên cứu của Trung tâm Levada đã thử đặt câu hỏi theo kiểu này. Tư liệu điều tra ý kiến cho thấy đánh giá của người Nga về khả năng tan vỡ của đất nước Xô viết gần hai thập kỷ trước. Vào thời điểm trung tuần tháng 12/2009, 57% cư dân Nga cho rằng quá trình tan vỡ ấy lẽ ra có thể tránh được. Với câu hỏi này, chỉ số mới nhất đó là điểm dao động so với chu trình từ 2004 (65%) đến 2008 (55%). Những người có thái độ chấp nhận lịch sử - theo khía cạnh sự tan rã của Liên Xô là không tránh khỏi - hiện nay là 28%, còn những năm trước cũng dao động trong biên độ 24-30%.

Một câu hỏi đưa ra thăm dò dư luận xã hội Nga là “Cá nhân ông (hay bà) ủng hộ hình thức quan hệ nào giữa các nước cộng hòa thuộc Liên Xô cũ?”. Cũng giống như năm trước, 27% người Nga tán thành thống nhất một số nước cộng hòa vào một liên minh chặt chẽ hơn, tuy nhiên không thấy ai nói rõ đó là dạng quốc gia liên minh Nga - Belarus mà các lãnh đạo cao cấp đang hoạch định. Còn 22% có mong ước rộng hơn: thống nhất toàn bộ các nước cộng hòa trên không gian hậu Xô viết trong một hình thái giống như Liên minh châu Âu (chứ không phải là kiểu Liên bang Xô-viết). 13% người Nga muốn duy trì khối Cộng đồng các quốc gia độc lập (SNG) như hình thức hiện nay. 14% thấy sự tồn tại độc lập của tất cả các nước Cộng hòa thuộc Liên Xô cũ là cần thiết.

Tuy vậy, riêng về ý muốn phục sinh Liên Xô thì số người nêu nguyện vọng có gia tăng. Tư liệu mới nhất ghi nhận chỉ số 16% (năm ngoái có 13% tán thành lập lại Liên Xô).

Thấm thoắt gần hai thập kỷ đã trôi qua kể từ ngày 25/12/1991 khi Mikhail Gorbachev chính thức tuyên bố từ bỏ chức vụ Tổng thống Liên bang Xô viết. Cũng đêm hôm đó, trên tháp điện Kremlin hạ quốc kỳ Liên Xô và kéo lên lá cờ ba màu của nước Nga.

Đan Thi Moscow (Theo Interfax)
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn Đan Thi cho bài viết trên:
BelayaZima (29-12-2009), doia (29-12-2009), hungmgmi (29-12-2009), Old Tiger (29-12-2009), sonkinh (29-12-2009), USY (29-12-2009)
  #144  
Cũ 29-12-2009, 16:09
micha53's Avatar
micha53 micha53 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,626
Cảm ơn: 2,338
Được cảm ơn 5,924 lần trong 1,756 bài đăng
Default

Trích:
Đan Thi viết Xem bài viết
Hoài niệm Liên Xô trong người Nga hôm nay
Tôi thấy các chương trình của TV Nga như:

ЛУЧШИЕ ГОДЫ НАШЕЙ ЖИЗНИ - Những năm tháng tốt đẹp cuộc đời chúng ta
ДОстояние Республики - Tài sản ( thành tựu ) của nước cộng hòa
ДОБРЫЙ ВЕЧЕР, МОСКВА - Chào Moskva
...
Kể chuyện ngày xưa, hát các khúc ngày xưa...được rất nhiều bạn trẻ tham gia, hưởng ứng.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #145  
Cũ 26-01-2010, 12:54
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Scandal ngoại giao Nga - Ucraina

Đại sứ mới của Nga tại Ucraina đã đến Kiev nhưng chưa thể trình thư uỷ nhiệm vì trong đó phần tên tổng thống Ucraina còn để trống.

Chi tiết xem tại đây: http://www.ng.ru/cis/2010-01-26/1_zurabov.html?mthree=1
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #146  
Cũ 26-01-2010, 16:57
Hắc Bạch's Avatar
Hắc Bạch Hắc Bạch is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Jan 2010
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 71
Cảm ơn: 27
Được cảm ơn 183 lần trong 40 bài đăng
Default

Phần tên để trống bởi vì khi chính thức trình thư ủy nhiệm (phải có đợt chứ k phải thích trình lúc nào cũng được) khi ấy thì Ukr đã có TTh mới. Mà giờ chưa biết ai sẽ ngồi vào ghế này nên... để trống.

Hức hức nhưng mà động thái này quả là khó hiểu, chả ai làm thế bao giờ cả.
__________________
Được không kiêu, thua không loạn.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #147  
Cũ 27-01-2010, 14:45
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

HỘ CHIẾU GIẤY SẼ ĐI VÀO LỊCH SỬ

Nguồn: http://www.utro.ru/articles/2010/01/27/868289.shtml

Nước Nga sẽ áp dụng mẫu thống nhất cho hộ chiếu đi nước ngoài. Hộ chiếu này được trang bị một chip vi xử lý đặc biệt lưu giữ mội thông tin sinh học của chủ sở hữu. Sẽ không cấp mới hộ chiếu giấy, tuy nhiên hộ chiếu giấy hiện nay sẽ còn giá trị cho đến khi khi hết hạn sử dụng. Hộ chiếu sinh học sẽ được phát hành từ mùng 1 tháng 3, hộ chiếu công vụ và ngoại giao thì từ đầu tháng 10 và cũng sẽ chứa những thông tin điện
tử.
Vi mạch chứa dữ liệu sinh học không in mà được khắc ở trang 2 của hộ chiếu. Ở góc trên có một yếu tố bảo vệ - một phim bằng kim loại mỏng đường kính 19 mm.
Trong cấu trúc phim có thêm ảnh của người mang hộ chiếu có thể nhìn rõ dưới nhiều góc độ chiếu sáng. Các vùng khác của phim có hình trái đất.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Thao vietnam cho bài viết trên:
Old Tiger (27-01-2010), vidinhdhkt (27-01-2010)
  #148  
Cũ 28-01-2010, 11:00
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Cơ quan di trú liên bang cải chính:

Vẫn cấp hộ chiếu cũ như bình thường, các cơ quan thông tin đại chúng đưa tin dừng cấp hộ chiếu đi nước ngoài theo mẫu cũ là không đúng sự thật.

Nguồn: http://newsru.ru/russia/27jan2010/oldpass.html
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #149  
Cũ 28-01-2010, 14:15
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

KỶ NIỆM NGÀY PHÁ VÒNG VÂY LENINGRAD

Nguồn: http://rian.ru/society/20100127/206524986.html

[IMG]Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.[/IMG]

Thành phố Sankt-Peterburg kỷ niệm lần thứ 66 ngày giải vây Leningrad để tưởng nhớ các công dân thành phố và những người bảo vệ thủ đô phương bắc đã ngã xuống trong chiến tranh.
Từ sáng sớm hầm mộ Piskarev nơi chôn cất hàng trăm nghìn người chết trong thời gian bị vây hãm đã được đặt vòng hoa, thống đốc Valentina Matvienko, chủ tịch toà án hiến pháp LB Nga Valery Zorkin và các vị lãnh đạo chính quyền thành phố và tỉnh đã nghiêng mình trước vong linh những người đã chết trong cuộc bao vây.
Bất chấp cái lạnh dưới 20 độ âm, các cựu chiến binh, đại diện cơ quan ngoại giao, một số giáo phái, phong trào thanh niên và hàng nghìn người Peterburg đã đổ về Piskarev. Những bông hoa cẩm chướng đỏ thắm được đặt ở các nghĩa trang Seraphimov, Bogoslov, Smolensk và nhiều nơi chôn cất những người bảo vệ thành Leningrad bị bao vây
Trên quảng trường Chiến thắng, thành viên các tổ chức thanh niên cùng các cựu chiến binh đã thả lên trời 900 quả bóng bay đỏ vừa bằng số ngày đêm thành phố Leningrad bị bao vây.
Cùng ngày, tại điện Smolnyi thống đốc Matvienko trao giấy tờ căn hộ và huy chương “65 năm chiến thắng Vĩ đại” cho các cựu chiến binh. Bà nói: “Ngày hôm nay ở thành phố chúng ta là một ngày đặc biệt. Chúng ta kỷ niệm lần thứ 66 ngày giải phóng hoàn toàn thành phố Leningrad khỏi vòng vây của quân phát xít. Dù bao năm tháng qua đi, ngày này vẫn mãi là ngày lễ thiêng liêng nhất của chúng ta”.
Bà thống đốc cũng ghi nhận là vấn đề quan trọng nhất đối với chính quyền thành phố là bảo đảm căn hộ cho các cựu chiến binh trong dịp kỷ niệm 65 nămngày Chiến thắng. “Chính quyền có đủ khả năng làm việc đó. Năm ngoái hơn năm nghìn cựu chiến binh đã được cải thiện về nhà ở, số còn lại sẽ được đến nhà mới trong năm nay”.
Ở phòng hoà nhạc lớn của Cung Tháng Mười có buổi hoà nhạc với chủ đề “Vì người, Leningrad” Quảng trường trước Cung Tháng Mười triến lãm ô tô và phương tiện kỹ thuật thời chiến, ở đó có cả loại xe huyền thoại một tấn rưỡi đã chở bánh mì cho thành phố theo Con đường sống. tham gia buổi hào nhạc có nhiều ca sỹ mà tên tuổi của họ được khán giả thế hệ cao tuổiảats trân trọng: Iosiph Kobzon, Ludmila Gurchenko, Valentina Tolkunova và Sergei Zakharov. tại các địa điểm khác có hơn 300 nghệ sỹ biểu diễn, kể cả Dàn đồng ca nhà hát Marin, câu lạc bộ tái hiện lịch sử quân sự và các đoàn nghệ thuật thanh thiếu niên.
Buổi tối tất cả loa trong thành phố bắt đầu truyền tiếng nhịp phách. Thời Leningrad bị bao vây, lhông có đài phát thanh thành phố dùng tiếng nhịp phách để thông báo tình hình; tiếng nhịp nhanh là báo động phòng không, nhịp chậm là báo yên.
Hoàng hôn xuống, 20.000 người Peterburg cùng tắt điện và thắp nến để tưởng nhớ công trạng của các chiến sỹ bảo vệ và người dân thành phố Leningrad bị bao vây. Hoạt động này có tên gọi là “Ngọn nến tưởng nhớ” và đây là lần thứ hai được tổ chức ở Peteburrg.
Cuộc bao vây Leningrad bắt đầu ngày 8 tháng 9 năm 1941 và kéo dài 900 ngày đêm. Con đường duy nhất tiếp tế lương thực thực phẩm cho thành phố là Con đường Sống đi qua mặt hồ Ladoga đóng băng. Từ khi bắt đầu bị bao vây, thành phố áp dụng chế độ tem phiếu lương thực, khẩu phần bánh mì bị hạ vài lần, khẩu phần thấp nhất là 125 gram áp dụng ngày 20 tháng 11 năm 1941 và thành phố Leningrad đã sóng với mức này hơn 1 tháng.
Vòng vây bị phá ngày 18 tháng 1 năm 1943 nhưng người Leningrad phải đợaitronj một năm nữa vòng vây mới được phá hoàn toàn ngày 27 tháng 1 năm 1944.
Theo nhiều số liệu khác nhau, trong những năm bị bao vây có từ 400 nghìn đến nửa triệu người bị chết. Toà án Nuremberg nhắc tới 632 nghìn người chết. Chỉ 3% số đó chết vì bom đạn, số còn lại là chết đói.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Thao vietnam cho bài viết trên:
hungmgmi (28-01-2010), USY (28-01-2010)
  #150  
Cũ 05-02-2010, 00:44
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Giáo viên Ukraina được phép nói tiếng Nga

Nguồn: http://www.smi.ru/10/02/04/909822908.html


Toà án hiến pháp Ukraina công nhận nghị quyết của chính phủ bắt buộc các nhà sư phạm chỉ được dùng tiếng Ukraina trong công việc là trái với Hiến pháp. Nghị quyết của chính phủ viết: “ trong thời gian làm việc ở các cơ sở giáo dục công lập và tư thục nhân viên sư phạm bắt buộc phải dùng tiếng Ukraina”.
Song Toà án hiến pháp nhắc lại chỉ có luật pháp Ukraina mới có quyền quy định quy chế sử dụng ngôn ngữ, chính phủ quy định như vậy là vượt quá thẩm quyền.

Ngày 30 tháng 9 năm 2009 thủ tướng Ukraina Timoshenko đã ký nghị quyết, theo đó các thầy cô giáo bắt buộc phải trò chuyện bằng tiếng Ukraina ngay cả trong giờ giải lao. Bà Timoshenco nói Hiến pháp quy định ngôn ngữ quốc gia là tiếng Ukraina. Bộ trưởng giáo dục Ukraina Ivan Vakarchuk thì khẳng định các thầy cô giáo được “khuyến cáo” nên giao tiếp bằng tiếng Ukraina chứ không bắt buộc và “không có ý định trừng phạt người không thi hành nghị quyết”.

Tuy nhiên sáng kiến của bà Timoshenko làm cho người Ukraina nói tiếng Nga công phẫn và phe đối lập đặt ra nhiều câu hỏi. Đảng của các vùng, một đảng đối lập, gọi nghị quyết này là “ thách thức toàn xã hội, là khiêu khích, là âm mưu chia cắt Ukraina thành miền Tây và miền Đông” và kiện lên Toà án hiến pháp.

Từ khi Ukraina độc lập, nước này đã ban hành hơn 700 văn bản quy phạm pháp luật nhằm hạn chế dùng tiếng Nga trong đời sống chính trị - xã hội. Cả nước hiện chỉ còn 1345 trường trung học giảng dạy bằng tiếng Nga so với trên 20 nghìn trường năm 1991.

Thủ lĩnh Đảng của các vùng Victor Yanukovich hứa sau khi thành tổng thống Ukraina sẽ cho tiếng Nga và tiếng Ukraina có quy chế bình đẳng và chấm dứt sự độc đoán của Kiev trong lĩnh vực ngôn ngữ. “Không thể từ Kiev ra lệnh cho thầy và trò phải nói chuyện trong giờ giải lao bằng ngôn ngữ nào”, Yanukovich còn hứa là chính quyền trung ương sẽ không ra lệnh cho địa phương phải dựng tượng đài này hay đặt hoa ở tượng kia nữa.

Còn nhớ năm ngoái nhân dịp kỷ niệm 200 năm ngày sinh nhà văn N.V. Gogol, tuyển tập tác phẩm của nhà văn đã được tái bản ở Ukraina quê hương ông bằng tiếng Ukraina. Do quan hệ phức tạp giữa hai nước thừa hưởng những tác phẩm hay của nhà văn, khía cạnh chính trị của vấn đề được đưa lên hàng đầu. Và đây không phải là trường hợp duy nhất khi Ukraina tái bản các tác phẩm cổ điển Nga theo cách riêng của họ. Chẳng hạn các nhà xuất bản Ukraina phóng tác họ Pushkin theo cách của mình, để rồi khách hàng thấy trên giá sách tuyển tập tác phẩm của nhà văn Gromưko (Gromưko theo tiếng Ukraina có nghĩa là khẩu đại bác).

Các nhà văn Ukraina bắt đầu từ tác phẩm “Taras Bulba” tiểu thuyết về số phận bi tráng của người kazak vùng sông Đông, trong đó chữ “Nga” trong tác phẩm khi thì được dịch là “Ukraina” lúc thì dịch thành “Kazak”. Các nhà ngôn ngữ bắt đầu nghi ngờ: không một từ điển Nga-Ukraina nào cho rằng dịch chữ “Nga” sang một chữ hoàn toàn đối ngược về nghĩa. Hơn nữa không thể tìm được từ thay thế.

Cần lưu ý rằng tất cả các kênh truyền hình Ukraina bắt buộc phải phát chương trình buổi tối bằng ngôn ngữ quốc gia. Buổi chiều tối thường dành cho các chương trình được nhiều người yêu thích nhất: thời sự, phim hay … Các đài truyền hình thu được nhiều lợi nhuận nhất trong chính khoảng thời gian này . Hội đồng quốc gia trước đây đã dự định áp dụng hạn ngạch đặc biệt. Ngày thường truyền hình phát bằng ngôn ngữ quốc gia từ 18 đến 24 giờ còn ngày nghỉ và ngày lễ thì gần như cả ngày đêm phát bằng ngôn ngữ quốc gia: từ 9 giờ sáng đến nửa đêm. Đài nào vi phạm sẽ bị phạt, biện pháp công hiệu nhất là tước giấy phép hoạt động.

Mùa xuân năm 2008 Bộ giao thông vận tải Ukraina thông báo chỉ dùng tiếng Ukraina để phục vụ hành khách trên tàu xe, nhà ga, sân bay của Ukraina. Họ cũng sẽ chuyển các văn bản quy định, tài liệu kỹ thuật, hướng dẫn viết bằng tiếng Nga trước đây sang tiếng Ukraina. Vé tất cả các loại tàu xe trên lãnh thổ Ukraina buộc phải in bằng tiếng Ukraina.

Trong khi đó thực tế là gần một nửa dân Ukraina đòi thay đổi quy chế hiện nay đối với tiếng Nga. Các cuộc thăm dò cho thấy số người ủng hộ và phản đối sự bình đẳng giữa tiếng Nga và tiếng Ukraina là gần như bằng nhau, chỉ có một phần tư dân số ủng hộ đề nghị cho tiếng Nga quy chế ngôn ngữ quốc gia thứ hai. Cũng chừng đó số người ủng hộ quy chế ngôn ngữ chính thức của tiếng Nga ở các vùng nói tiếng Nga.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Thao vietnam cho bài viết trên:
Dang Thi Kim Dung (05-02-2010), htienkenzo (05-02-2010), hungmgmi (05-02-2010)
  #151  
Cũ 14-02-2010, 23:08
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Tổng thống Medvedev chúc Tết âm lịch.

Nguồn: http://rian.ru/society/20100214/209121712.html

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Tổng thống LB Nga Dmitri Medvedev gửi lời chúc mừng đến các tín đồ đạo Phật Nga nhân dịp năm mới âm lịch.
Lời chúc mừng viết: “Tôi chân thành chúc mừng các phật tử Nga nhân dịp đón năm mới âm lịch. Ngày lễ được những người theo đạo phật rất coi trọng này tượng trưng cho sự phục hồi đạo đức và những tư tưởng thanh cao, là thời khắc khởi đầu những việc thiện. Phong tục này đã được lưu truyền qua nhiều thế hệ sau nhiều thế kỷ và đã trở thành một phần không thể tách rời trong di sản tinh thần của nhiều dân tộc ở nước ta.
Ngày nay các tổ chức Phật giáo ở Nga đã tích cực phối hợp với nhà nước để giải quyết nhiều vấn đề quan trọng như giáo dục đạo đức tinh thần cho thanh niên, tăng cường đối thoại giữa các tín ngưỡng và củng cố sự đồng thuận xã hội. Họ đã làm nhiều việc để phục dựng các tượng đài văn hoá và phục hồi nhiều phong tục theo giáo huấn đạo phật.”
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #152  
Cũ 15-02-2010, 00:10
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Gorbachov được trao “Giải thưởng Dresden”

Nguồn: http://rian.ru/society/20100214/209102085.html

Ngày chủ nhật 14/02/2010 website của tổ chức “Những người bạn của Dresden” -đơn vị sáng lập “Giải thưởng Dresden” cho biết cựu tổng thống Liên bang Xô viết Mikhain Gorbachov là người đầu tiên được trao giải thưởng này do có công lao trong lĩnh vực “ngăn ngừa xung đột và bạo lực”.
Website viết: “Sự tham gia của cha đẻ công cuộc cải tổ trong cuộc đấu tranh chống vũ khí nguyên tử ở những năm 80 của thế kỷ trước có ý nghĩa quan trọng giúp ông được chọn làm người lĩnh giải. Sáng kiến đơn phương cắt giảm số lượng tên lửa tầm trung của Gorbachov đã báo hiệu chấm dứt cuộc đua vũ trang nguyên tử trên thế giới, và do đó đã góp phần quan trọng ngăn chặn bạo lực trong những thập kỷ vừa qua”.

Lễ trao giải diễn ra lúc 11 giờ giờ địa phương ở Nhà hát opera Dresden. Cựu bộ trưởng Bộ nội vụ Đức Gerhart Baum phát biểu chúc mừng, bản thân ông cựu bộ trưởng khi còn là một cậu bé đã phải trải qua những trận ném bom khủng khiếp ở Dresden hồi tháng 2 năm 1945. Kết thúc lễ trao giải là cuộc tranh luận giữa người nhận giải và cựu bộ trưởng Ngoại giao Đức Hans Ditrih Gensher.
Ban đầu, lễ trao giải dự định vào ngày thứ bảy, tuy nhiên do có cuộc tuần hành của tổ chức thanh niên nên Bộ nội vụ Đức đề nghị dời sang chủ nhật để đảm bảo an ninh.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #153  
Cũ 19-02-2010, 00:09
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Hoa tiêu đội bay của tổng thống Nga bị bọn trấn lột giết:
http://www.kp.ru/daily/24444.4/609665/
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #154  
Cũ 19-02-2010, 04:46
notforsale notforsale is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Apr 2009
Bài viết: 220
Cảm ơn: 66
Được cảm ơn 346 lần trong 115 bài đăng
Default

Abdulhakim Ismailov - 1 trong 3 người kéo cờ chiến thắng trên nóc tòa nhà Quốc hội Đức đã qua đời tại nước cộng hòa Dagestan thuộc LB Nga, thọ 94 tuổi.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #155  
Cũ 19-02-2010, 20:28
Đan Thi Đan Thi is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 573
Cảm ơn: 75
Được cảm ơn 1,786 lần trong 460 bài đăng
Default

"Mưa sao sa" trong hàng ngũ Nội vụ Nga: cùng lúc 17 tướng mất chức

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Ảnh minh họa: Komsomolskaya pravda.

Với chủ trương chung là trong vòng 2 năm, cơ số cán bộ Bộ Nội vụ (MVD) cần giảm 20%, chiều thứ Năm vừa qua Tổng thống Dmỉtry Medvedev đã bắt đầu cuộc cải cách lớn nhất trong lịch sử nước Nga hiện đại bằng quyết định chấn động đối với hàng ngũ lãnh đạo của hệ thống Nội vụ Nga. Sắc lệnh Tổng thống mà ông Dmỉtry Medvedev mới ký đã thành văn bản giật gân nhất: cùng lúc cất chức 18 sĩ quan cao cấp, trong đó có 17 vị tướng.


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Tổng thống Nga Dmỉtry Medvedev. Ảnh của Newsru.


Mạnh tay sắp xếp lại đội ngũ

Như tin đưa của bộ phận báo chí điện Kremlin, nguyên thủ Nga đã bãi chức hai Thứ trưởng Bộ Nội vụ (Nikolai Ovchinnikov và Arkadi Edelev). Vốn được giao phụ trách vùng trọng yếu Bắc Kavkaz, nhưng từ lâu ông Edelev đã tỏ ra không đảm đương nổi nhiệm vụ.

Đồng lọat sa thải các vị lãnh đạo trong hệ thống Nội vụ, trong đó có thủ trưởng 8 khu vực của Liên bang Nga như vùng Belgorod, vùng Rostov, vùng Tomsk, vùng Bryansk, vùng Novgorod, nước Cộng hòa Karachaevo-Cherkess, Cộng hòa Tuva và Cộng hòa Buryatia. Tính chung, có 1 đại tá và 17 vị tướng cảnh sát phải rời khỏi chức vụ, kể cả thiếu tướng Phó tư lệnh Nội vụ Matxcơva (Viktor Cherkashin), trung tướng phụ trách Vụ đảm bảo trật tự pháp lý tại các vùng lãnh thổ đóng kín và các chủ thể theo chế độ đặc biệt (Vladimir Shlemin), thượng tướng thủ trưởng Cơ quan truy tìm-chiến dịch của Bộ Nội vụ (Ivan Balbashov). Lệnh của ông Dmỉtry Medvedev đã được đăng tải trên website chính thức của điện Kremlin.

Những tân lãnh đạo thế chỗ hai vị Thứ trưởng Nội vụ vừa phải ra đi, là hai quan chức thuộc ê-kip của Tổng thống Dmỉtry Medvedev: Ông Sergey Gerasimov trước đây làm Phó thủ trưởng điều hành của Tổng thống Nga về đảm bảo quyền Hiến pháp của công dân, còn ông Sergey Bulavin vốn là người đứng đầu Vụ điều hành pháp chế quốc gia của nguyên thủ Nga.

Trước đó, ông Dmỉtry Medvedev đã thông báo vắn tắt về “những thay đổi nghiêm túc” với Bộ Nội vụ, trong đó con số nhân viên ở bộ máy trung ương dự trù sẽ cắt giảm gần một nửa, tức là từ 19,9 xuống còn khỏang 10 nghìn người.

Lắng nghe và phúc đáp công luận xã hội

Dư luận Nga cho rằng, thực ra nội dung quyết định của Tổng thống Dmỉtry Medvedev cũng không phải là điều gì quá bất ngờ, nhất là đối với những cá nhân bị sa thải đã nơm nớp chờ đợi văn bản này từ lâu. Qua các phương tiện truyền thông đại chúng, dân Nga đều biết rằng nhiều nhân vật cộm cán có tên trong Sắc lệnh Tổng thống đều gắn với những vụ xì-căng-đan mà báo chí đã phản ảnh hầu như hàng ngày.

Trong văn kiện ký ngày 24/12/2009 nhan đề “Về các biện pháp hòan thiện họat động của các cơ quan Nội vụ Liên bang Nga”, ông Dmỉtry Medvedev thừa nhận rằng một phần những than phiền của công dân đối với các đại diện Nội vụ Nga “hiển nhiên là tuyệt đối công bằng”. Khi ấy Tổng thống Nga đã tuyên bố cần có những thay đổi tổng thể, nhưng nòng cốt của cơ quan Nội vụ phải được bảo tồn.

Chiểu theo chủ trương chung, từ nay đến tháng Ba vẫn tiếp tục là thời gian “nóng” trong ngành Nội vụ, bởi các đơn vị và cơ quan cần đệ trình phương án cụ thể về cắt giảm biên chế. Tại cơ quan trung ương nhiều người ngoài 50 tuổi đã nhận được khuyến nghị sắp sửa thôi việc.

Từ cuối năm ngoái Tổng thống Dmỉtry Medvedev cũng đã giao nhiệm vụ cho Bộ trưởng Nội vụ Rashid Nurgaliev, trong vòng 3 tháng phải hoạch định tổ hợp hoạt động chống tham nhũng trong hệ thống Bộ Nội vụ, dự trù luân chuyển thành phần lãnh đạo của các cơ quan trong ngành.

Cũng không ngẫu nhiên là chính trong những ngày này tại Nga diễn ra phiên tòa xử thiếu tá cảnh sát Denis Evsiukov về vụ đẫm máu nhất trong số các tội phạm với sự tham gia của nhân viên công lực Nga. Tháng 4/2009, viên thiếu tá thủ trưởng Nội vụ một quận lớn của Matxcơva đã vô cớ nổ súng giết chết hai người dân và làm bị thương 7 người khác.

Thọat tiên, vụ Evsiukov dẫn đến thay đổi nghiêm trọng trong ban lãnh đạo cảnh sát thủ đô Nga: tướng Vladimir Pronin đứng đầu ngành cảnh sát Matxcơva mất chức, rồi đến thủ trưởng Nội vụ phụ trách liên quận nơi xảy ra vụ nổ súng nói trên, cùng 3 vị phó của ông này. Ngoài ra, Bộ trưởng Nội vụ Nga Nurgaliev còn thân chinh tiến hành kiểm tra tòan bộ cơ cấu cảnh sát Matxcơva.

Khơi tiếp làn sóng bất bình của dân Nga đối với các đại diện Nội vụ là sự kiện hồi tháng 11/2009, viên cảnh sát Aleksey Dymovski công bố trên Internet một thỉnh nguyện thư gửi Thủ tướng Vladimir Putin, trong đó kể về hàng lọat vi phạm trong lực lượng công lực vùng Novosibirsk và đề nghị chính quyền cải tổ cơ quan Nội vụ.

Báo chí Nga hàng ngày đưa tin về các vụ việc chưa từng thấy do các cảnh sát gây ra ở các khu vực trong nước. Ngay cả trung tướng cảnh sát Edelev phụ trách Bắc Kavkaz cũng bị báo chí như tờ Kommersant và The New Times điểm danh trong những vụ việc mờ ám, bất kể ông này là nhân vật thuộc phái “diều hâu”, chủ trương rằng Nga cần giáng đòn tấn công phủ đầu vào “các căn cứ của bọn khủng bố” trên lãnh thổ Gruzia.

Có hàng loạt vụ việc cảnh sát nổ súng gây thiệt hại cho dân thường ở Tuva, Omsk, Matxcơva …Nhưng tướng Ovchinnikov lại tuyên bố rằng đó là chuyện phi lý, không xảy ra thường xuyên, bởi theo lập luận giản đơn của ông Thứ trưởng, “nếu như đấy là chuyện thường xuyên thì bây giờ hẳn chẳng ai buồn để ý tới”. Chắc là sự phản đối của công luận Nga sau những phát ngôn vô trách nhiệm (và xúc phạm báo chí) đối với ông Ovchinnikov cũng là một trong những căn cứ của quyết định bãi chức ông Thứ trưởng.

Xã hội Nga đang theo dõi những động thái tiếp theo của chính quyền Nga trong công cuộc cải tổ này. Sau quyết định sa thải hàng lọat tướng lĩnh cao cấp, khái niệm chung ở Nga về ông Dmỉtry Medvedev như một vị Tổng thống chuyên gia dân sự và mềm dẻo hẳn cũng có đổi thay.

Những nhà bảo vệ dân quyền Nga cho hay, họ sẽ tiến hành cuộc mit-tinh lớn tại trung tâm thủ đô Matxcơva trong những ngày cuối tháng 2 để bày tỏ thái độ ủng hộ cuộc cải cách tổng thể hệ thống Nội vụ.

Đan Thi Moscow (Theo KP và Newru)
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Đan Thi cho bài viết trên:
USY (19-02-2010), virus (19-02-2010)
  #156  
Cũ 14-03-2010, 15:16
Đan Thi Đan Thi is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 573
Cảm ơn: 75
Được cảm ơn 1,786 lần trong 460 bài đăng
Default

Có những chuyện như vậy ở gần Nga:

Tác nghiệp giật gân kiểu truyền hình Gruzia: báo động chiến tranh giả làm cả nước hoảng loạn

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Ảnh chụp màn hình "Imedi" khi đưa tin chiến tranh (Nguồn: Newsru)

Chiều thứ Bẩy 13/3, tin thời sự “nóng” về việc quân đội Nga tấn công và thậm chí “Tổng thống Gruzia Saakashvili đã bị giết chết” thông báo trên kênh truyền hình “Imedi” của Gruzia đã khiến đất nước này náo động. Hồi lâu sau, cũng kênh truyền hình đó lý giải rằng thông tin trên “chỉ là một kịch bản về khả năng diễn biến có thể của tình hình Gruzia trong trường hợp Nga bành trướng thật sự” ?!
Thế nhưng đó đã là một phóng sự truyền hình khá dài với nhiều đoạn quay, không hề có cảnh báo gì trước mà vào đề luôn: “Sáng hôm nay ở Tskhinval đã xảy ra vụ khủng bố chống lại người đứng đầu Nam Osetya Eduard Kokoity, sau đó quân đội Nga đã xâm nhập vào Gruzia”.
Phóng sự khẳng định rằng “đích thân Tổng thống Nga Dmitry Medvedev đã công bố “Mikhail Saakashvili là tên khủng bố và Gruzia cần được giải phóng khỏi nguyên thủ đương quyền”. Tiếp đến là tin “như thật”: “Chính phủ và Tổng thống Mikhail Saakashvili đã được sơ tán”. Cảnh những đoàn xe tăng nối dài lăn bánh và binh lính súng ống lăm lăm. Sau vài phút người dẫn chương trình truyền hình vẻ mặt nghiêm trọng thông báo về cái chết của ông Saakashvili và việc thành lập “Chính phủ nhân dân” đứng đầu là bà Nino Burdzhanadze thuộc phái đối lập. Trên màn ảnh chiếu cảnh các cư dân địa phương người trên xe người chân trần chạy bộ đang chen lấn tìm cách thoát khỏi Tbilisi, Gori và Mtshety.
Chương trình kéo dài gần nửa giờ và phần cuối là tin “về những vụ oanh tạc khủng khiếp, bom dội xuống các sân bay và hải cảng của Gruzia”.
Sau đó, mới là thông báo của kênh truyền hình, rằng “vừa rồi là phóng sự đặc biệt về khả năng có thể của diễn biến tình hình”!!!
Cả nước hoảng loạn
Không rõ các chuyên viên truyền hình “Imedi” Gruzia có tiên liệu gì chăng, nhưng phóng sự của họ đã gây ra cơn náo động chưa từng thấy ở chính Gruzia. Khắp thủ đô Tbilisi loang tin đồn rằng tại những điểm riêng biệt đã bắt đầu phân phát vũ khí cho dân thường để chiến đấu. Liên lạc điện thoại hầu như tắc nghẽn vì cùng lúc mọi người dân đồng loạt tìm cách gọi cho nhau, hoảng sợ hỏi xem có thật là đã nổ ra chiến tranh, cần đem trẻ con người già đi lánh nạn ở đâu…Thậm chí ngay cả khi phóng sự trên truyền hình đã kết thúc, vô số người vẫn không biết rằng đó chỉ là “báo động giả”, là “giả thiết mô phỏng”, bởi họ đã quá sốc với những cảnh quay và tin đọc ban đầu.
Đại diện cơ quan “Cấp cứu y tế” tuyên bố, con số những cú điện gọi đến cơ quan này tăng vọt đột ngột, phần lớn người dân than phiền về triệu chứng lên cơn co giật, đau thắt ngực, và thần kinh. Chuyên viên y tế của thủ đô Gruzia cho biết “một nửa thành phố bị suy tim cấp nhồi máu thể nhẹ”, rồi ông nêu câu hỏi bất bình : “Lẽ nào người ta có thể tiến hành một thí nghiệm kiểu như vậy?!”.
Sau khi trấn tĩnh được và hiểu ra thực chất vấn đề, đám đông những người dân giận dữ kéo đến vây quanh trụ sở truyền hình “Imedi” để phản đối chuyện đưa phóng sự giật gân nọ.
Ở thành phố Gori, đa số cư dân đã rời khỏi nhà và tụ tập ngoài phố, lo lắng nghe ngóng tình hình. Trước các trạm bán xăng xuất hiện hàng người xếp dài, ai cũng muốn có thêm nhiên liệu dự trữ. Từ các làng thuộc “vùng xung đột” ven biên, bắt đầu lục tục di tản phụ nữ và trẻ em.
Ngay cả chính quyền các địa phương cũng lúng túng không biết xoay xở ra sao vì quá bất ngờ. Chỉ riêng có các đơn vị công lực là án binh bất động vì chưa có lênh chuyển sang chế độ bất thường khẩn cấp.
Cộng đồng mạng Gruzia hết sức phẫn nộ về lối tác nghiệp kỳ dị của “Imedi”. Nhiều ý kiến nhận xét rằng, trong suốt hàng chục phút kênh truyền hình này đã giữ cả đất nước Gruzia trong tình trạng choáng sốc và như vậy là tội phạm. Một người viết: “Bà mẹ cao tuổi của tôi đã vô cùng lo sợ khi gọi điện cho tôi, mà tôi thì không biết giải thích cách nào để trấn an được mẹ”.
Nghị sĩ Gruzia Dmitry Lortkipanidze còn cho biết, một bà mẹ có người con trai đang tại ngũ sau khi xem chương trình thời sự của Imedi về việc quân Nga tấn công Gruzia đã lên cơn nhồi máu và đột tử.
Bà Nino Burdzhanadze lãnh đạo phái đối lập, một “nhân vật” trong phóng sự truyền hình nọ tuyên bố rằng sáng thứ Hai bà sẽ kiện kênh truyền hình “Imedi” ra tòa.
Kênh truyền hình “Imedi” vốn có “niềm vinh quang xám” về chuyện trở cờ, vì trước đây theo phái đối lập, nhưng sau khi ông chủ Badri Patarkatshvili qua đời thì “Imedi” thì tuân thủ sự kiểm soát của ê-kip Tổng thống Gruzia.
Láng giềng bất bình
Trước hết là Nam Osetya, vùng đất trước thuộc Gruzia và đã tự tuyên bố độc lập hồi tháng 8-2008. Như “Imedi” đưa tin, một vụ ám sát ở Nam Osetya nhắm vào Tổng thống Nam Osetya đã là nguyên cớ để quân đội Nga tấn công vào tận thủ đô Gruzia.
Ông Eduard Kokoty đã buộc phải khẩn cấp tuyên bố rằng trên biên giới giữa Nam Osetya và Gruzia tất cả vẫn yên tĩnh, còn thông tin của “Imedi” về vụ ám sát ông là bịa đặt và khiêu khích. “Bối cảnh hoàn toàn bình yên. Còn tôi đang đi săn thú, tìm bắn sói và những con lang”, - nhà lãnh đạo Nam Osetya khẳng định với hãng “Interfax” như vậy.
Phát ngôn viên của chính quyền Nam Osetya nhắc lại chi tiết rằng khi diễn thuyết tại Học viện quan hệ quốc tế ở London, ông Mikhail Saakashvili từng nói, một cuộc chiến tranh mới tại khu vực Nam Kavkaz là hoàn toàn có thể và không loại trừ khả năng tái bùng phát xung đột vũ trang ở Nam Osetya và Abhazia. “Điều đó có nghĩa là ở Gruzia người ta lại đang sửa soạn trò gì đó, cậy có sự bao che của các quan sát viên từ Liên minh châu Âu”.
Ở Nga, khán giả truyền hình thấy người dẫn chương trình tường thuật lại vụ việc của các đồng nghiệp nước láng giềng và “tin thời sự nóng trên truyền hình Gruzia” với vẻ mỉa mai. Ông Konstantin Kosachev Chủ tịch Ủy ban đối ngoại của Hạ viện Nga nhận định, chuyên đề của kênh truyền hình “Imedi” là sự kích động và khiêu khích được bảo trợ. “Không thể gọi cách nào khác hơn là đáng ghê tởm và hổ nhục. Ở đây có bàn tay của nhà cầm quyền”, - nghị sĩ Nga nhấn mạnh và nói thêm rằng, trong chính trị Tổng thống Saakashvili của Gruzia vẫn hành xử theo nguyên tắc “hồi kết khủng khiếp còn tốt hơn sự khủng khiếp không có hồi kết”. “Phía Nga nhất định sẽ kêu gọi cộng đồng quốc tế lưu ý đến sự khiêu khích này”.
Đại sứ của Nga tại NATO Dmitry Rogozin cũng tin rằng phía sau bài phóng sự “kỳ lạ” của “Imedi” là nhà cầm quyền Gruzia với sự dung túng của khối Liên minh, bởi chiều thứ Sáu vừa có phiên họp của Hội đồng Gruzia-NATO, “có thể từ phía NATO đã có ý kiến thế nào đó với người Gruzia, dẫn đến bùng nổ hưng phấn kỳ quặc như vậy ở vây cánh ông Saakashvili”, và phía Nga kiên quyết làm rõ sự vụ.
Khách quan mà xét, chí ít thì truyền hình Gruzia và những ai dung túng cho việc phát bài “phóng sự giả tưởng” nói trên cũng đã can tội vu khống và xúc phạm một nhân vật quốc gia cao cấp nhất như ông Dmitry Medvedev.
Không rõ bài phóng sự của “Imedi” chiều 13/3 chỉ là một trò chơi “thể nghiệm truyền thông” hay là một kịch bản khiêu khích chính trị, nhưng dù sao chăng nữa lối tác nghiệp của các phóng viên truyền hình Gruzia ở đây cũng vi phạm những tiêu chí sơ đẳng mà cơ bản của báo chí. Có nhiệm vụ phục vụ cộng đồng nhưng chiều thứ Bẩy vừa rồi “Imedi” đã khiến cả cộng đồng “đứng tim”, chưa nói tới còn kéo theo những hệ lụy phiền phức trong bang giao quốc tế.

Đan Thi Moscow

Thay đổi nội dung bởi: Đan Thi, 14-03-2010 thời gian gửi bài 15:31 Lý do: thay hình
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Đan Thi cho bài viết trên:
Мужик (14-03-2010), hungmgmi (14-03-2010), Lilia PinTuna (14-03-2010), Thao vietnam (14-03-2010), USY (14-03-2010)
  #157  
Cũ 14-03-2010, 16:17
Мужик's Avatar
Мужик Мужик is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4,008
Cảm ơn: 3,327
Được cảm ơn 9,511 lần trong 3,059 bài đăng
Default

Lẽ ra phóng sự này “Imedi” cho phát vào ngày 1 tháng 4 thì có khi lại hay. Mục đích vẫn đạt được mà chẳng ai nói gì được.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #158  
Cũ 18-03-2010, 04:44
notforsale notforsale is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Apr 2009
Bài viết: 220
Cảm ơn: 66
Được cảm ơn 346 lần trong 115 bài đăng
Default

Một chú chó có chủ là một cựu quân nhân ở làng Pesochensky, bị tai nạn giao thông, đã đợi chủ mình 3 năm tại nơi ông qua đời.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Trích:
Putin:
Чем больше я узнаю людей, тем больше люблю собак

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Thay đổi nội dung bởi: notforsale, 18-03-2010 thời gian gửi bài 04:53
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #159  
Cũ 01-04-2010, 22:47
Đan Thi Đan Thi is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 573
Cảm ơn: 75
Được cảm ơn 1,786 lần trong 460 bài đăng
Default

Trò đùa mạo hiểm ngày Cá tháng Tư của nhà báo Ukraina: đóng giả làm chiến binh khủng bố


Vào ngày Cá tháng Tư, mấy nhà báo Ukraina đã hóa trang thành “shahid” (chiến binh tử vì đạo) mang theo “bom” đi vào đường xe điện ngầm Kiev. May phúc cho họ là cảnh sát Ukraina không phản ứng như các đồng nghiệp Israel.


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Khi nước Nga đang trong cơn chấn động vì những vụ nổ bom khủng bố trong metro Matxcơva, Chính phủ Ukraina láng giềng cũng lập tức chỉ đạo hoạch định và hoàn thiện chương trình cảnh báo nguy cơ khủng bố trong đường tàu điện ngầm của nước mình. Bộ Nội vụ Ukraina tăng cường bảo vệ hệ thống giao thông dưới mặt đất.
Ngay trong ngày đầu tiên triển khai công tác này đã thu được kết quả: tại một ga tàu đã bắt giữ những phóng viên của tờ báo “Sevodnya” ngay khi họ định tiến vào đường ngầm. Giành cho một phép thử khá mạo hiểm, các nhà báo này đã hóa trang, đầu và mặt quấn kín mít khăn rằn Ả Rập điển hình, tay xách chiếc túi lộ ra mấy đầu dây điện lởm chởm…

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Các phóng viên định thử xem với hành tung như thế có lọt được vào ga ngầm và chạy đến tận toa tàu được chăng. Thế nhưng nhà báo đã không thoát được qua khỏi cái cửa quay. Một nhân viên quét dọn đã nhận thấy cái túi nọ đáng nghi và báo cảnh sát. Các “thí nghiệm gia” bị bắt giữ.

Tập trung điều tra những nhà báo cải trang này đã có đủ đại diện của tất cả cơ cấu công lực thủ đô Ukraina – Ban chống khủng bố, lãnh đạo Nội vụ Kiev, trưởng đồn cảnh sát khu vực, chuyên viên Cơ quan tình huống khẩn cấp. Sau 3 giờ đồng hồ ngay tại ga tàu điện ngầm, các nhân vật shahid cải trang đáng ngờ nọ còn bị giải tới cơ quan bảo vệ metro. Lại thêm 2 giờ thẩm vấn nữa rồi nhà báo cũng được thả.

Thủ trưởng Cục bảo vệ đường metro Kiev, ông Vadim Marinkevich tuyên bố, “tất cả sự chú ý hiện nay đều nhằm không cho tái diễn bài học bi thảm của Matxcơva và bảo vệ người Ukraina trước nguy cơ khủng bố”, và những nhân vật bị tạm giữ “đã trải qua thủ tục kiểm tra tiêu chuẩn như với các nghi phạm”.

May mà không phải là Israel

Các phóng viên Ukraina thật đã gặp may vì tiến hành cuộc thí nghiệm và trò đùa “vũ hội hóa trang” như vậy ở đất nước mình. Bởi đồng nghiệp Israel của họ nêu nhận xét: chuyện này mà ở nước tôi thì các vị phóng viên đó chí ít cũng bị sa thải và đưa ra tòa, nếu như may mắn thoát chết vì chưa bị bắn ngay tại chỗ.

Ở Israel không có hệ thống đường tàu điện ngầm, mà chỉ có vài nhà ga ở Haifa. Nhưng nếu nói về hành động phản xạ của lực lượng an ninh Israel trong tình huống tương tự, thì những nhà báo thích đùa kia chắc chắn có rất ít cơ may sống sót.

“Các nhân viên an ninh Israel được dạy là phải bắn ngay lập tức vào đầu kẻ khủng bố liều chết, để tên đó không thể kịp động thủ. Còn trong trường hợp những tên “khủng bố cải trang” không bị bắn ở chốn đông người, thì sẽ buộc phải tìm những luật sư cực giỏi, vì rằng sau những trò đùa không đúng chỗ như thế nhất định không tránh được việc ra trước vành móng ngựa. Dù thế nào chăng nữa thì các nhà báo dại dột đó cũng sẽ không bao giờ còn được làm việc trong giới truyền thông đại chúng”. Đó là ý kiến bình luận của Tổng biên tập website tin tức Israel Evgheni Finkel.

“Ở Israel cũng từng có trường hợp một nhóm đại diện báo giới mang theo “vũ khí” hay “bom” giả đi vào siêu thị hoặc lên tàu xe, với mục đích kiểm tra tinh thần cảnh giác của nhân viên an ninh. Nhưng chưa bao giờ lại có chuyện hóa trang lộ liễu với trò chơi đóng giả chiến binh khủng bố liều chết như ở Kiev, nhất là lại vào thời gian đặc biệt nhạy cảm sau những vụ đánh bom ở thủ đô Nga”, - ông Finkel cho hay.

Nhân đây cũng nói thêm, vốn tích lũy những kinh nghiệm vô giá về chống tấn công khủng bố, Israel đã từng đề xuất giành cho Nga sự hỗ trợ cụ thể trong lĩnh vực này. Tại Israel, công tác bảo vệ các chủ thể là một ngành riêng của kinh tế quốc dân với doanh thu trên 2,5 tỷ dollar một năm. Ngành này bao hàm tổ hợp luật và khoản mục qui định điều chỉnh, thiết lập hệ thống tương hỗ chặt chẽ giữa các khâu khác nhau, đồng thời tránh hạn chế dân thường trong các quyền tự do dân chủ.

Đan Thi Moscow (Theo Newsru)
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Đan Thi cho bài viết trên:
USY (01-04-2010), virus (01-04-2010)
  #160  
Cũ 02-04-2010, 00:48
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Hạnh phúc là gì?- Đó là khi có ăn và có mặc!
http://vz.ru/politics/2010/4/1/388980.html
Mới đây nhân Trung tâm nghiên cứu dư luận xã hội toàn Nga VTSIOM đã tiến hành một cuộc thăm dò về kiến thức xã hội của người dân Nga. Cuộc thăm dò lần này không đưa ra các phương án trả lời sẵn để người tham gia dánh dấu vào, mà đưa ra những câu hỏi mở để người trả lời tự đánh giá. Thí dụ những câu hỏi như: "Bạn biết Barak Obama là ai không?", "NATO là gì", "Vì sao người Nga nuôi chó, mèo, chim cảnh trong nhà mà không nuôi bò hay lợn?" v.v...
Nhân ngày Cá tháng 4 báo Nga Vzglyad đã đăng một số câu trả lời ngộ nghĩnh. Thí dụ với câu hỏi về tổng thống Mỹ, bên cạnh những câu trả lời như "Là vị tổng thống Mỹ vui tính", "kẻ ba hoa", "rõ ràng không phải người Nga", còn có câu trả lời cho ông ta biến thành "thủ lĩnh phiến quân Chesnia"
Khối NATO thì trở thành "những tên kẻ cướp", "đại bàng hung ác hai đầu", nói chung là "một từ xấu". Trong khi có người coi dân di-gan là "những người đến từ vũ trụ", thì cũng có người đề xuất phương pháp chống tham nhũng là cần "giáo dục quyền con người ngay từ trong vườn trẻ", hoặc nêu khẩu hiệu "Bớt say sưa, bớt ma túy!"
Khôi hài nhất là có người cho rằng trong Tuần chay nhân lễ Phục sinh (Пасха) nhất thiết "không được xem vô tuyến", còn có một số người than thở: "Chế độ ăn kiêng của tôi còn quá ăn chay ấy chứ!" (Hehe)
Và còn nhiều nhữung câu trả lời ngộ nghĩnh nữa.
Tuy nhiên có một câu trả lời đã phần nào phản ảnh sự thật cuộc sống ở Nga hiện nay. khi theo số liệu năm 2009 của cơ quan thống kê Nga, ở Nga có 24,5 triệu người có thu nhập dưới mức sống tối thiểu (tức là tính vào diện người nghèo), tương đương gần 15% dân số quốc gia này.
Đó là lời đáp cho câu hỏi "Hạnh phúc là gì?": - "Đó là khi có ăn và có mặc".
«Что такое счастье?» - «Это когда есть одежда и еда».
Quá đơn giản phải không các bạn? Đơn giản như chân lý vậy.
(Theo Vzglyad)
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
BelayaZima (02-04-2010), hungmgmi (02-04-2010)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 01:14.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.