Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Điện ảnh - Truyền hình

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #121  
Cũ 10-01-2010, 14:42
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

ÔNG GIÀ KHỐT - TA - BỨT
Старик Хоттабыч



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Chuyển thể từ tập truyện thiếu nhi cùng tên của Lazary Lagin (La - gia - ri La - gin)
Năm sản xuất : 1956
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Lenfilm (The Leningrad Film)
Thể loại : Giả tưởng - Hài hước
Đạo diễn : Gennadi Kazansky (Gien - na - đi Ca - gian - xki)
Biên kịch : Lazary Lagin (La - gia - ri La - gin)

Diễn viên :
Nikolai Volkov/Nhi - ca - lai Vôn - cốp (Ông thần Hát - xan Áp - đu - ra - man i - bơn Khốt - táp)
Aleksei Litvinov/A - lếch - xây Lít - vi - nốp (Vôn - ca)
Gennadi Khudyakov/Gien - na - đi Khút - ia - cốp (Giơ - nhi - a, bạn thân của Vôn - ca)
Lev Kovalchuk/Lép Ca - van - chúc (Gô - ga)
Vera Romanova/Vê - ra Rô - ma - nô - va (Mẹ Gô - ga)
Maya Blinova/Mai - a Bli - nô - va (Mẹ Vôn - ca)
Olga Cherkasova/On - ga Chéc - ca - xô - va (Vác - va - ra Xtê - pa - nốp - na, cô giáo chủ nhiệm của Vôn - ca)
Yefim Kopelyan/Iê - phim Ca - pê - li - an (Ê - mia Mu - kham - mê - đốp)
Aleksandr Larikov/A - lếch - xan - đơ La - ri - cốp (Bác sĩ khám bệnh cho Gô - ga)
Yevgeni Vesnik/Iếp - giơ - nhi Vét - ních
A.Galin/A.Ga - lin
Boris Kokovkin/Ba - rít Ca - cốp - kin
Anatoli Korolkevich/A - na - tô - li Ca - rôn - kê - vích
Vsevolod Kuznetsov/Vxê - vô - lốt Cút - nhết - xốp
M.Stepanov/M.Xtê - pa - nốp


Giới thiệu : Một ông thần 3733 tuổi bị nhốt trong một cái bình gốm phủ đầy rêu đã yểm bùa có khắc tên đức A - la hàng nghìn năm dưới đáy sông Mát - xcơ - va, được Vôn - ca (một Đội viên Thiếu niên Tiền phong 12 tuổi) mò lên và vô tình được giải thoát. Tên đầy đủ của ông là Hát - xan Áp - đu - ra - man i - bơn Khốt - táp (có nghĩa là Hát - xan Áp - đu - ra - man con trai của Khốt - táp), nhưng được chú bé Vôn - ca gọi là ông già Khốt - ta - bứt. Ông là một vị thần (gin), con trai của Khốt - táp hùng mạnh, cùng em trai là Ô - ma Iu - xúp chống lại vua Xô - lô - mông con trai của Đa - vít nên bị bắt nhốt vào trong hai chiếc bình khác nhau...

Thời lượng : 86 phút

Xem phim : http://w3.60s.com.vn/tivi/1807786/21112008.aspx (phụ đề tiếng Việt)



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Bộ phim này dành tặng Andre Plentinov !

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 10-01-2010 thời gian gửi bài 21:57
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Vania cho bài viết trên:
Andre Plentinov (11-04-2010), phuong_nga06_09 (10-01-2010)
  #122  
Cũ 10-01-2010, 15:08
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

THỜI THƠ ẤU CỦA IVAN
Иваново детство



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Chuyển thể từ truyện ngắn "Ivan" của Vladimir Bogomolov
Năm sản xuất : 1962
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Mosfilm
Thể loại : Tâm lý
Đạo diễn : Andrei Tarkovsky
Biên kịch : Vladimir Bogomolov, Mikhail Papava

Diễn viên : Nikolai Burlyayev (Ivan), Valentin Zubkov (Đại úy Kholin), Yevgeni Zharikov (Galtsev), Stepan Krylov (Đại úy Katasonov), Nikolai Grinko (Đại tá Gryaznov), Valentina Malyavina (Masha), Irma Raush (Mẹ Ivan), Dmitri Milyutenko, Andrei Konchalovsky, Ivan Savkin, Vladimir Marenkov, Vera Miturich...

Giới thiệu : Cuộc đại chiến thế giới lần thứ hai kết thúc nhưng để lại dưới gót chân đầy sức nặng hủy diệt của nó sự hoang tàn, đổ nát kinh hoàng và tàn khốc cả tài sản vật chất đến tài sản tinh thần của con người. Trong bối cảnh của thời hậu chiến, các nhà đạo diễn đã nhìn lại chiến tranh bằng những con mắt khác nhau. Mỗi người đứng ở một giác độ riêng biệt và đem lại sự soi ngắm thế giới, soi ngắm hiện thực mang tính khám phá từ trên phương diện tư tưởng đến phương diện nghệ thuật.
"Bài ca người lính" không đặt người anh hùng vào tư thế trận mạc uy nghi, lẫm liệt mà đưa họ trở về với khuôn thước đời thường, hiện lên cao cả và giản dị trong cái thường ngày của chiến tranh. Đàn sếu bay là khúc bi thương của số phận tình yêu, của số phận con người bị xô nát bởi đạn bom, bởi chiến cuộc tàn khốc. Cũng giữa thời kỳ này, Tarkovsky với "Thời thơ ấu của Ivan" trở thành một hiện tượng kỳ lạ, độc đáo của điện ảnh Nga. Từ điểm nhìn mang cảm hứng bi kịch, người đạo diễn này đã tạo dựng nên một mệnh đề đảo của cái hùng tráng, cao cả, vĩ đại trong chiến tranh xuyên suốt toàn bộ tác phẩm bằng một phương thức tư duy ngôn ngữ điện ảnh mới mẻ, sáng tạo.
Những bối cảnh được tạo dựng trong bộ phim cũng là các mệnh để đảo của nhau, tương phản với nhau. Bối cảnh hiện thực diễn ra giữa cuộc chiến tranh luôn hiện lên ngổn ngang, đổ nát, hoang tàn và trơ khấc, tạo cảm giác âm u, xơ xác với sình lầy, bùn nước. Sau chiến tranh, trường đoạn trong thư viện bị Đức quốc xã phá nát cũng được tạo dựng trong khung cảnh tan hoang, rời rã. Trong khi đó, bối cảnh giấc mơ diễn ra trong đời sống tâm thức sâu thẳm của con người lại luôn hiện lên tươi mát, tinh khôi, tràn đầy sức sống và gợi cảm với dòng sông lấp loáng nước, những cơn mưa, vòm cây, chiếc xe chở đầy táo và chú ngựa ăn từng quả táo mọng nước đổ đầy mặt đường.
Trong bối cảnh hiện thực, gương mặt nhân vật rất ít được chiếu sáng toàn bộ mà luôn mang sự tương phản giữa ánh sáng với bóng tối. Ở bối cảnh giấc mơ, những gương mặt quay cận cảnh bừng lên trong ánh sáng, quyện lẫn với ánh sáng của lòng sông, của nước mưa tạo nên nét lung linh, huyền ảo, rực rỡ. Góc quay thấp đặc trưng của điện ảnh Nga thời hậu chiến phối hợp với sự thiết kế bối cảnh cũng tạo nên các giá trị biểu hiện đối lập này. Trong đoạn Ivan bơi qua đầm lầy trong đêm vào vào căn phòng của Gryaznov, góc máy thấp làm hiện lên hình ảnh Ivan và người lính trong căn hầm với mái trần thấp đổ xuống, tạo cảm giác không gian tối bị dồn đè, nặng nề và khô khốc.
Vào đêm đối mặt với kẻ thù, máy quay đi theo chiếc thuyền của hai người lính, đi qua những bóng cây đổ trên mặt nước, dọc theo mặt sông và cuối cùng, cú máy dài dừng lại ở bối cảnh cồn cát, tạm bỏ chiếc thuyền đang tiếp tục chèo đi. Lúc này, máy quay dịch chuyển sang góc máy thấp để đặt vào khuôn hình xác chiếc máy bay cắm dốc vào cồn cát như trở nên phình to hơn, phía sau là một khoảng trời đầy khói. Dường như không gian không khoáng đãng mà chật chội vật thể đổ nát, vẽ lên hiện thực tàn bạo, đầy hủy hoại của chiến tranh, đè nặng lên sự sống của con người. Thế nhưng, khi tạo dựng các giấc mơ, góc máy thấp lại đưa nhân vật vào bầu trời rộng trên mặt sông, vào bầu trời có cơn mưa lấp loáng nước và những vòm cây rợp bóng.
Không gian thiên nhiên rộng mở, quyện với con người và tràn đầy màu sắc lãng mạn. Sự đối lập trong bối cảnh nhấn đậm sự đối lập giữa hiện thực đời sống và thế giới giấc mơ tinh thần của con người, khát vọng của con người. Hiện thực càng thô nhám, khốc liệt, xám xịt thì giấc mơ càng tươi mát, tràn trề sự sống. Hai thế giới này song hành tồn tại với nhau, thậm chí tương tác và dẫn dắt nhân vật từ thế giới này bước sang thế giới kia. Âm thanh tiếng nước giọt trong căn hầm đưa Ivan đến với những giọt nước đổ sâu vào lòng giếng và hình ảnh người mẹ thân thương cùng chiếc gàu. Sự chuyển nhập từ thế giới thực sang thế giới ảo vừa mang lại tính linh hoạt cho nghệ thuật chuyển cảnh bằng cầu nối hình ảnh và âm thanh, vừa khắc họa đậm theo sự đối lập của bối cảnh, của hiện thực đời sống và ước mơ tinh thần của con người.
Phối kết chặt chẽ với bối cảnh, âm thanh trong phim cũng tạo nên những ấn tượng cảm xúc đặc biệt. Trong hầu hết các cảnh quay, những âm thanh hiện thực nổi lên rất rõ, gắn liền với bối cảnh. Trong căn hầm, trên nền phẳng, tĩnh của cảnh đêm, âm thanh bập bùng của lửa cháy, tiếng nước giọt, tiếng cử động của con người hiện lên rõ rệt. Những cảnh trong đầm lầy lại luôn có tiếng pháo sáng, tiếng lội nước bì bõm và tiếng súng nổ. Âm thanh mang lại cảm giác hiện thực, đồng thời, làm bật lên sự im lặng chết chóc đầy đe dọa và dồn nén của chiến tranh.
Dường như xuyên suốt bộ phim, âm nhạc rất ít khi xuất hiện. Trong những đoạn cảnh hồi hộp, căng thẳng, tiếng đàn bật ra từng nốt xen tiếng trống hòa phối với hình ảnh, màu sắc làm tăng thêm cảm giác sợ hãi. Những nốt nhạc rời, không tạo thành giai điệu đi nối theo nhau càng khiến không khí trở nên dồn nén, bức vỡ cùng tâm trạng của nhân vật. Âm nhạc chỉ thực sự phát ra bằng chiếc máy hát của người lính và cũng là âm thanh thực trong bối cảnh chứ không phải âm nhạc hậu trường. Tiếng nhạc ấy trở thành một chi tiết, như là sự giải tỏa những dồn nén của anh lính giữa không khí im lặng, nặng nề, tù túng.
Ngược lại, những hình ảnh của giấc mơ lại luôn hiện trên nền âm nhạc mượt mà, tươi tắn, thanh thoát và nhịp nhàng. Hai thế giới tương phản về ý nghĩa, về hình ảnh cũng mang sự tương phản về âm thanh và mang lại cho khán giả sự cảm nhận thị giác, thính giác hòa nhịp cùng với sự cảm nhận về nội dung tác phẩm. Bên cạnh đó, sự dàn dựng âm thanh còn thể hiện rõ sức gợi tả mềm mại, giàu ý nghĩa biểu tượng. Trong buổi sáng ngay sau đêm diễn ra trận oanh tạc kinh hoàng của bom đạn, trên nền khuôn hình tĩnh lặng chứa đựng một mặt trời mờ ảo hiện ra sau làn khói chiến tranh với hai thanh sắt đan vào nhau hình thánh giá, tiếng chim nổi lên thánh thót, âm vang. Không gian dường như phẳng phiu trong buổi sáng sớm, sau sự hủy diệt và tiếng chim rõ rệt vang lên ấy làm mềm khuôn hình, gợi lên sự thanh bình, yên ả, trong vắt.
Điểm đặc biệt tạo nên màu sắc sáng tạo trong Thời thơ ấu của Ivan là phương thức tư duy nghệ thuật mới mẻ của ngôn ngữ điện ảnh. Tác phẩm không phải được xây dựng trên một cốt truyện mà là trên một ý tưởng, một ấn tượng, một sự thức nhận và cảm nghiệm về ý nghĩa đời sống. Chính vì vậy, chuỗi tình tiết và hình ảnh trong phim không xuất hiện theo sợi chỉ xuyên suốt của quy luật nhân quả mà cùng nhằm khắc họa, tô đậm ý nghĩa tác phẩm, đời sống nhân vật theo cấp độ tăng tiến. Nhiều trường đoạn trong phim có cảm giác như những cảnh quay rời được đặt cạnh nhau, nối ghép vào với nhau.
Chi tiết trước được tạo ra không phải để dẫn đến chi tiết sau mà để xoáy sâu vào nội dung biểu đạt. Trường đoạn Kholin tỏ tình với Masha trong rừng bạch dương và mối quan hệ giữa Kholin, Gryaznov và Masha không nhằm tạo nên kịch tính gay cấn của một cuộc tình tay ba. Mối quan hệ nam nữ ở đây cho thấy sức tác động của chiến tranh làm xô lệch và đè nén tình cảm tự nhiên, nhân văn của con người. Cuối cùng, Masha ra đi theo lệnh của Gryaznov.
Cô quay lưng và lặng lẽ rời khỏi căn hầm trong khoảnh khắc Kholin bật đĩa nhạc lên như mang đến một âm thanh tươi tắn cho tình yêu, cho hạnh phúc. Khi phát hiện cô đã ra đi, anh ném chiếc ghế bằng tất cả sự giận dữ bùng nổ. Đó là nỗi căm giận chiến tranh, căm giận bom đạn đã gieo rắc sự hủy hoại lên đời sống con người. Điều mà Tarkovsky muốn đạt đến là tái hiện thế giới bên trong của con người, tái hiện hiện thực đời sống nội tâm sâu thẳm vốn vô hình, vô ảnh. Vì vậy, hình ảnh – một thứ ngôn ngữ đắc lực của nghệ thuật thứ 7 - được ông sử dụng và khai thác tối đa, triệt để. Không phải là hành động và tình tiết mà là hình ảnh và chi tiết mới là chất liệu trung tâm của Tarkovsky.
Đào sâu vào chi tiết của hình ảnh, Tarkovsky khắc họa thế giới bên trong của con người với diễn biến của nỗi sợ hãi, niềm khao khát, nỗi đam mê, hạnh phúc, niềm vui, sự đau đớn, dỗi hờn… Do vậy, những cảnh quay cận cảnh và lặp lại thường xuất hiện. Cái xác hai người đàn ông bị treo cổ với tấm biển ghi hai chữ "Chào mừng" đầy hăm dọa lặp lại ba lần, lần sau được quay gần hơn lần trước khắc đậm cảm giác sợ hãi. Giấc mơ được xây dựng bốn lần, cảnh lội nước trong rừng đêm hiện ra hai lần.
Trường đoạn trong thư viện chứa đựng rất nhiều hình ảnh lặp lại ấn tượng. Những quyển sách nằm trên nền đất, những mảnh giấy bị xé rời trùng điệp vào nhau giữa thư viện đổ nát, ngổn ngang thanh gỗ và dây kẽm gai hình thành một bối cảnh tan hoang. Khi Gryaznov lật từng hồ sơ, hai chữ "bị giết" và "bị treo cổ" cứ lặp đi lặp lại liên tục rồi dừng lại với hồ sơ của Ivan. Thế giới tâm tưởng của nhân vật được hình ảnh hóa cụ thể, rõ nét. Từ bên trong Gryaznov, những chiếc thòng lọng, máy chém, những vũ khí giết người dã man, tàn bạo của Đức quốc xã hiện lên trước mặt. Cuối cùng, chiếc đầu của Ivan rơi xuống, vừa thực, vừa ảo, quyện lẫn giữa hiện thực với sự tưởng tượng của tâm trí con người. Ống kích dịch chuyển dần từ cận cảnh cái đầu cho đến đặc tả đôi mắt mở to đầy căm hờn và kiên cường của Ivan.
Thời thơ ấu của Ivan đọng lại trong khán giả những ấn tượng sâu, những cảm xúc dai dẳng từ cái nhìn hiện thực đầy cảm hứng bi kịch về chiến tranh. "Thời thơ ấu của Ivan" được gọi tên nhưng bị phủ định. Hình tượng một đứa trẻ không có tuổi thơ mang sức nặng lên án chiến tranh mạnh mẽ và đồng thời cũng là biểu tượng cho cả một nhân loại rã rời, mất mát vì bom đạn khốc liệt. Ngôn ngữ điện ảnh mới mẻ và sáng tạo đem lại thành công cho "Thời thơ ấu của Ivan" được nối tiếp và hình thành nên đặc trưng thi pháp ngôn ngữ điện ảnh của Tarkovsky trong các tác phẩm về sau như "Andrei Rublev", "Solaris", "Stalker"…
(tinvanonline.org)

Giải thưởng : Sư tử vàng - LHP Venice (1962), Cổng vàng - LHP Quốc tế San Francisco (1962)
Thời lượng : 95 phút

Xem phim : http://www.youtube.com/user/birubirF...819C3A097727E2 (9 phần, phụ đề tiếng Anh)
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #123  
Cũ 10-01-2010, 15:09
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

ĐẾN MÀ XEM
Иди и смотри



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


dựa theo tiểu thuyết "Chuyện kể Khatyn" của Ales Adamovich
Năm sản xuất : 1985
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Mosfilm, Belarusfilm
Đạo diễn : Elem Klimov
Biên kịch : Ales Adamovich, Elem Klimov

Diễn viên : Aleksei Kravchenko, Olga Mironova, Liubomiras Lauciavicius, Vladas Bagdonas, Jüri Lumiste, Viktor Lorents, Kazimir Rabetsky, Yevgeni Tilicheyev, Aleksandr Berda...

Ngôn ngữ : Nga, Đức, Belarus
Thời lượng : 146 phút

Xem phim : http://www.youtube.com/user/birubirF...798237FFD2C2AD (13 phần, phụ đề tiếng Anh)
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #124  
Cũ 10-01-2010, 15:10
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

ZHENYA, ZHENECHKA VÀ "KATYUSHA"
Женя, Женечка и "Катюша"



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Năm sản xuất : 1967
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Lenfilm
Thể loại : Tâm lý - tình cảm
Đạo diễn : Vladimir Motyl
Biên kịch : Vladimir Motyl, Bulat Okudzhava

Diễn viên : Oleg Dal (Zhenya Kolyshkin), Galina Figlovskaya (Zhenechka Zemlyanikina), Mikhail Kokshenov (Zakhar), Pavel Morozenko (Aleksei Zyryanov), Georgi Shtil (Romadin), Mark Bernes (Đại tá Karavayev), Adolf Ilyin (Divisional commander), V.Schneider, Vladimir Ilyin, Lyubov, Malinovskaya, Aleksandr Kavalerov, Vladimir Fyodorov...

Xem phim : http://www.youtube.com/user/birubirF...A8B6A453D0D1A0 (8 phần, phụ đề tiếng Anh)
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #125  
Cũ 10-01-2010, 15:30
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Talking

CHAPAEV
Чапаев



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


dựa theo tiểu thuyết cùng tên của Dmitri Furmanov
Năm sản xuất : 1934
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Lenfilm
Thể loại : Tâm lý - Chiến tranh
Đạo diễn : Georgi & Sergei Vasilyev
Biên kịch : Dmitri Furmanov

Diễn viên : Boris Babochkin, Leonid Kmit, Varvara Myasnikova, Boris Blinov, Illarion Pevtsov, Stepan Shkurat, Vyacheslav Volkov, Nikolai Simonov, Boris Chirkov, Emil Gal, Mikhail Gipsy, Konstantin Nazarenko, Mikhail Rostovtsev, Georgi Vasilyev, Georgi Zhzhyonov...

Thời lượng : 95 phút

Xem phim : http://www.youtube.com/user/birubirF...46BD60B82582DF (9 phần, phụ đề tiếng Anh)
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #126  
Cũ 10-01-2010, 15:33
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

NGƯỜI THỨ SÁU
Шестой



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Năm sản xuất : 1981
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Gorkyfilm
Thể loại : Hành động
Đạo diễn : Samvel Gasparov
Biên kịch : Ramiz Fataliyev

Diễn viên : Sergei Nikonenko (Glodov), Mikhail Kozakov (Danilevsky), Vladimir Grammatikov (Pavlik), Mikhail Pugovkin (Mironych), Sergei Ulyanov (Nikita), Makharbek Kokoyev (Akhrim), Larisa Belogurova (Olga), Nina Menshikova (Olga Vasilyevna), Marina Yakovleva (Yelizaveta), Yevgeni Bakalov, Timofei Spivak, Boris Gitin, Georgi Millyar, Aleksandr Galibin, Oleg Fedulov, Viktor Melnikov...

Giới thiệu : Cuộc Nội chiến Nga vừa kết thúc. Glodov - đội trưởng thứ sáu của một nhóm du kích - được phái đến một thị trấn nhỏ ở miền Nam. Năm người đội trưởng trước anh đều đã bị toán phỉ nguy hiểm Vakhromeyev sát hại dã man. Giờ đây, Glodov và đồng đội sẽ phải quyết đấu một trận sinh tử với những tên Bạch vệ tàn bạo.

Thời lượng : 83 phút

Xem phim : http://www.youtube.com/user/birubirF...11C60E72FE6D18 (8 phần, phụ đề tiếng Anh)
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #127  
Cũ 10-01-2010, 17:56
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

DZHAMILIA
Джамиля


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.



dựa theo tiểu thuyết cùng tên của Chinghiz Aitmatov
Năm sản xuất : 1968
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Mosfilm
Đạo diễn : Irina Poplavskaya
Quay phim : Kydyrzhan Kydarliev
Thiết kế mĩ thuật : Anatoli Kouznetsov
Âm nhạc : Nikolai Sidelnikov
Âm thanh : Viktor Belyarov

Diễn viên : Chinghiz Aitmatov, Nasreddin Dibashev, Suymenkul Chokmokrov, Natalia Arinbassarova, Bolot Beishenaliev, Mukhtar Bakhtygeyev, Aliman Zhankorozova, Altynbek Kenzherov...

Thời lượng : 1:17:54

Xem phim :
1. http://www.youtube.com/v/LPINPa-YY1Q
2. http://www.youtube.com/v/Mt8xRr-ebC8
3. http://www.youtube.com/v/gj17uNzZbKo
4. http://www.youtube.com/v/7LPmIpptvK0
5. http://www.youtube.com/v/qHKK1TStUsg
6. http://www.youtube.com/v/_66-z-yxXZk
7. http://www.youtube.com/v/dfWluXb70RI
8. http://www.youtube.com/v/WoDxCi9f2h4

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 10-01-2010 thời gian gửi bài 18:04
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #128  
Cũ 10-01-2010, 17:58
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

VƯỢT NÚI
Перевал



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Chuyển thể từ tiểu thuyết "Cây phong non trùm khăn đỏ" của Chinghiz Aitmatov
Năm sản xuất : 1988
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Soyuzmultfilm
Đạo diễn : Vladimir Tarakov
Biên kịch : Kir Bulychev
Diễn viên : Vasily Livanov, Aleksandr Pashutin, G.Semenikhin, Aleksanr Kaydanovsky, А.Gorenbeyn, А.Nikolaev...
Thời lượng : 30 phút

Xem phim : (8 phần)
http://www.youtube.com/v/KMuGqOTbLAo
http://www.youtube.com/v/Ufmr1USh7x0
http://www.youtube.com/v/K7aiEg6zHz8
http://www.youtube.com/v/cIX-NBSgPII
http://www.youtube.com/v/sUUfF0MV23k
http://www.youtube.com/v/uYai294Mupo
http://www.youtube.com/v/VX0_bKjVfGA
http://www.youtube.com/v/VjjxYAivTUE

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 10-01-2010 thời gian gửi bài 18:02
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #129  
Cũ 10-01-2010, 17:59
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

NGƯỜI MẸ
Мать



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của Maksim Gorky
Năm sản xuất : 1926
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Mezhrabpomfilm
Thể loại : Tâm lý (phim câm)
Đạo diễn : Vsevolod Pudovkin
Chuyển thể kịch bản : Nathan Zarkhi

Diễn viên : Vera Baranovskaya (Pelageya Nilovna Vlasova - bà mẹ), Nikolai Batalov (Pavel Vlasov - anh con trai), Aleksandr Chistyakov (Vlasov - người cha), Anna Zemtsova (Anna - nữ chiến sĩ Cách mạng), Ivan Koval Samborsky (Vessovchtchnikov - bạn Pavel), Vsevolod Pudovkin (Cảnh sát), V.Savitsky (Isaik Gorbov - quản đốc nhà máy), N.Vidonov (Misha - công nhân), F.Ivanov (cai ngục già), Ivan Bobrov (cai ngục trẻ), Vladimir Uralsky (Sinh viên), Aleksandr Gromov (Chiến sĩ Cách mạng)...

Giới thiệu : Bộ phim là bức tranh hiện thực đen tối của xã hội Nga trong những năm đầu thế kỷ XX, khi giai cấp vô sản Nga dưới sự lãnh đạo của Đảng Bolshevich chuẩn bị tiến hành cuộc cách mạng Nga lần thứ nhất (1905). Chủ đề tác phẩm là sự hình thành đội ngũ các cán bộ cách mạng, sự nảy nở ý thức cách mạng của hàng triệu người trong quần chúng nhân dân, trước hết là trong giai cấp công nông, sự phát triển của phong trào cách mạng vô sản ở Nga, dưới sự lãnh đạo của Đảng và của Lenin. Sự phát triển của phong trào đó được thể hiện trong tác phẩm như là quá trình kết hợp phong trào công nhân với chủ nghĩa xã hội khoa học.

Thời lượng : 66 phút

Xem phim : (11 phần, phụ đề tiếng Anh)
http://www.youtube.com/v/aZy3qO3bdy8
http://www.youtube.com/v/h7qpkNHGf8U
http://www.youtube.com/v/eMLx7onuAs4
http://www.youtube.com/v/TOy7lo3DnSU
http://www.youtube.com/v/wzPAfLcRPKY
http://www.youtube.com/v/lM-_cGRAZMI
http://www.youtube.com/v/E5S3x38qnAI
http://www.youtube.com/v/OOKEuNFfIAo
http://www.youtube.com/v/9GuzcWquc80
http://www.youtube.com/v/8WnutrA9o54
http://www.youtube.com/v/1BJ4Xq9u7iU

Xem thêm : http://www.youtube.com/v/ARM3mT1TeJs (Maksim Gorky)

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 10-01-2010 thời gian gửi bài 22:01
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #130  
Cũ 10-01-2010, 18:01
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

RUSLAN VÀ LYUDMILA
Руслан и Людмила



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


dựa theo truyện thơ cùng tên của Aleksandr S.Pushkin
Năm sản xuất : 1972
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Mosfilm
Đạo diễn - Biên kịch : Aleksandr Ptushko

Diễn viên : Valeri Kozinets, Natalya Petrova, Andrei Abrikosov, Vladimir Fyodorov, Mariya Kapnist, Natalya Khrennikova, Igor Yasulovich, Viktor Shulgin, Oleg Mokshantsev, Ruslan Akhmetov, Vyacheslav Nevinnyy, Sergei Martinson, Nikolai Kutuzov, Eve Kivi, Valeri Nosik, Zoya Vasilkova, Georgi Svetlani, Aleksei Krychenkov, Lyudmila Karaush, Yekaterina Mazurova, Dmitri Orlovsky, Aleksandra Panova, Valentina Sharykina, Georgios Sovchis...

Giải thưởng : Giải thưởng đặc biệt của Hội đồng giám khảo dành cho tác phẩm điện ảnh vì thanh - thiếu niên, LHP Salerno (Italia) - 1976

Thời lượng : 85 phút

Xem phim : http://www.youtube.com/user/birubirF...E9F9CD63AF6756 (14 phần, phụ đề tiếng Anh)
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #131  
Cũ 10-01-2010, 20:36
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

BÌNH MINH NƠI ĐÂY YÊN TĨNH
А зори здесь тихие



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Chuyển thể từ tiểu thuyết "Và nơi đây bình minh yên tĩnh" của Boris Vasilyev
Năm sản xuất : 1972
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Gorkyfilm
Thể loại : Tâm lý - Chiến tranh
Đạo diễn : Stanislav Rostotsky
Biên kịch : Boris Vasilyev, Stanislav Rostotsky

Diễn viên : Yelena Drapeko (Lisa Brichkina), Yekaterina Markova (Galina Chetvertak), Olga Ostroumova (Eugenia Komelkova), Irina Shevchuk (Rita Osyanin), Irina Dolganova (Sonia Gurvich), Andrei Martynov (Fyodor Vaskov), Lyudmila Zaitseva (Trung sĩ Kirianova), Alla Meshcheryakova (Maria Nikiforovna), Boris Tokarev (chồng Rita), Kirill Stolyarov (Sergei)...

Giới thiệu : Tiểu thuyết "Và nơi đây bình minh yên tĩnh" của Boris Vasilyev được xuất bản lần đầu năm 1969. Lấy bối cảnh thời chiến tranh Vệ quốc, tác phẩm nói về cuộc chiến đấu ở hậu phương của một nhóm pháo thủ nữ Hồng quân nhằm ngăn cản âm mưu phá hoại của một tiểu đội lính dù Đức Quốc xã. Khi được tạp chí "Sự thật Thanh niên" xuất bản vào năm 1969, tiểu thuyết ngay lập tức được độc giả đón nhận và trở thành một trong những tác phẩm văn học về đề tài chiến tranh nổi bật nhất thập niên 1960 và 1970 ở Liên Xô.
Ở hậu phương phía xa nơi chiến tuyến, vào năm 1941, Bộ tư lệnh Hồng quân quyết định thành lập một tiểu đội pháo cao xạ chỉ toàn chiến sĩ nữ để bảo vệ vùng trời Karelia (giáp giới Phần Lan). Chỉ huy nhóm chiến sĩ nữ này là Vaskov, sĩ quan dự bị duy nhất còn lành lặn mà chưa bị điều ra tiền tuyến. Sau những khó khăn làm quen ban đầu, viên sĩ quan cứng nhắc bắt đầu hòa nhập được với những người lình trẻ trung của mình, họ sống trong cảnh bình yên không hề có tiếng súng trong khi cả đất nước khi đó đang ở vào thời khắc hiểm nghèo nhất của chiến tranh.
Một ngày nọ, họ phát hiện dấu vết của hai lính dù Đức ở khu rừng gần nơi đóng quân của đơn vị. Vaskov quyết định dẫn năm người là Komelkova, Brichkina, Osyanin, Chetvertak, Gurvich luồn sâu vào rừng để ngăn chặn âm mưu phá hoại của bọn chúng. Nhưng tới vị trí phục kích, họ bất ngờ phát hiện ra mình phải đối mặt không chỉ với hai, mà là cả một tiểu đội gồm mười sáu tên lính dù thiện chiến và được trang bị mạnh hơn gấp bội. Vaskov quyết định cử một cô gái trong nhóm trở về báo tin còn anh cùng bốn chiến sĩ còn lại tiếp tục phục kích chỉ bằng súng trường và vài quả lựu đạn với hi vọng sẽ chờ được tiếp viện. Vaskov không ngờ rằng cô gái anh cử đi đã không bao giờ đến được đích, cô bị lạc và chết đuối trong vũng lầy giữa rừng. Nhóm năm chiến sĩ Hồng quân vừa đánh tỉa, vừa rút lui nhưng cũng không tránh khỏi thương vong, lần lượt từng cô gái của Vaskov hi sinh, chỉ còn lại một mình, Vaskov đã lừa được hai tên lính Đức cuối cùng tự trói trước khi lả đi vì vết thương nặng. Tác phẩm kết thúc bằng chuyến viếng thăm của Vaskov cùng người con trai nuôi tới chiến trường xưa hai mươi năm sau cuộc chiến đấu cũ.
Vào năm 1972, xưởng phim Gorky đã quyết định giao cho đạo diễn Stanislav Rostotsky thực hiện chuyển thể tác phẩm "Và nơi đây bình minh yên tĩnh" thành phim. Kịch bản chuyển thể do Rostovsky viết cùng chính nhà văn Boris Vasilyev. Vai trò quay phim do Vyacheslav Shumsky đảm nhiệm còn nhạc phim do nhạc sĩ Kirill Molchanov thực hiện. Phần ngoại cảnh của phim được quay ở ngay vùng Karelia còn các cảnh khác được quay trong trường quay của hãng Mosfilm. Dàn diễn viên chính của phim ngoại trừ Olga Ostroumova, người thủ vai tiểu đội phó Komelkova, đã từng nổi tiếng trong vai diễn ở bộ phim trước của Rostotsky thì các diễn viên còn lại đều chỉ mới đóng phim lần đầu. Người thủ vai Vaskov, người đàn ông duy nhất của tiểu đội cao xạ, là Andrei Martynov khi đó mới có 26 tuổi vì vậy anh đã phải hóa trang già đi để phù hợp hơn với vai diễn. Sau khi công chiếu, "Bình minh nơi đây yên tĩnh" đã được đông đảo công chúng Liên Xô đón nhận, tổng cộng đã có tới 66 triệu lượt khán giả tới rạp xem bộ phim. Đây được coi là một trong những bộ phim về đề tài chiến tranh Vệ quốc kinh điển nhất của điện ảnh Soviet. Phim thậm chí còn thường được đưa vào chương trình học bậc Phổ thông và Đại học để minh họa về cuộc chiến tranh giai đoạn 1941 - 1945. 30 năm sau ngày ra đời, trong một cuộc thăm dò ý kiến ở Liên bang Nga, "Bình minh nơi đây yên tĩnh" vẫn được coi là một trong những bộ phim chiến tranh được yêu thích nhất. Bộ phim đã nhận được rất nhiều giải thưởng điện ảnh như giải nhất Liên hoan phim toàn Liên Xô 1973 tại Alma Ata, Giải lưu niệm tại Liên hoan phim Venezia, giải Phim hay nhất của tạp chí "Màn ảnh Soviet" và Giải thưởng Nhà nước Liên Xô năm 1975 cho tập thể đoàn làm phim. "Bình minh nơi đây yên tĩnh" là bộ phim thứ tư của điện ảnh Soviet lọt đến vòng cuối cùng Giải Oscar cho phim nói tiếng nước ngoài xuất sắc nhất, tuy nhiên nó đã thất bại trước bộ phim Pháp "Le Charme discret de la bourgeoisie" của đạo diễn Luis Buñuel.


Thời lượng : 188 phút

Xem phim : http://www.youtube.com/user/birubirF...FAF557E937A8CF (16 phần, phụ đề tiếng Anh)
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #132  
Cũ 10-01-2010, 20:38
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

TÔI - NGƯỜI LÍNH NGA
Я - русский солдат



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Chuyển thể từ tiểu thuyết "Tên anh không có trong danh sách" của Boris Vasilyev
Năm sản xuất : 1995
Quốc gia : Nga
Thể loại : Tâm lý - Chiến tranh
Đạo diễn : Andrei Malyukov
Biên kịch : Boris Vasilyev, Yelena Raiskaya

Diễn viên : Dmitry Medvedev (Nikolai Pluzhnikov), Milena Tskhovrebova-Arganovich (Mirra), Aleksey Buldakov (Stepan Matveyevich), Pyotr Yurchenkov (Fedorchuk), Albert Arntgolts, Vladimir Ivanov, Aleksandr Lyrchikov, Dmitri Osherov, Natalya Vysotskaya...

Giới thiệu : Đêm ngày 21, rạng sáng 22 tháng 6 năm 1941, phát xít Đức bất ngờ nổ súng khai hỏa chiến dịch Barbarossa nhằm tấn công vào đất nước Soviet. Cùng ngày 21 tháng 6 định mệnh, anh lính trẻ Nikolai Pluzhnikov được phái tới pháo đài Brest, tiền đồn của Hồng quân ở biên giới Đức - Xô. Pluzhnikov chưa kịp tìm tới đơn vị của mình để trình diện thì cả pháo đài đã bị dội pháo phủ đầu ác liệt và sau đó bộ binh Đức Quốc xã bắt đầu tràn ngập Brest. Tuy cố gắng chống đỡ nhưng trong cảnh bị tấn công chớp nhoáng, Hồng quân không thể đáp trả lại một lực lượng đông đảo với hỏa lực vượt trội của quân Đức, đồng đội của Pluzhnikov lần lượt ngã xuống, còn bản thân anh lính trẻ phải ẩn nấp trong hệ thống hầm hào của pháo đài để tiếp tục duy trì cuộc kháng cự. Ngày tháng dần qua, những người Nga cuối cùng trong pháo đài lần lượt ngã xuống hoặc bị bắt, Pluzhnikov rơi vào trạng thái hoàn toàn cô độc, vừa cố gắng cầm cự để sống sót, vừa phải căng mọi giác quan để đối phó với quân Đức. Sau chín tháng kháng cự, khi mà chiến tuyến đã tiến sâu vào trung tâm nước Nga, Pluzhnikov, người chiến sĩ duy nhất còn lại của Hồng quân ở Brest, cuối cùng cũng bị bắt. Khi bọn sĩ quan Đức Quốc xã hỏi anh về tên tuổi, cấp bậc, chức vụ, Nikolai Pluzhnikov chỉ trả lời rằng "Tôi - người lính Nga !" và tắt thở. Thành phố Brest sau này đã được chính phủ Liên Xô phong tặng danh hiệu Thành phố Anh hùng.
Sau khi ra đời, "Tên anh không có trong danh sách" đã được độc giả đón nhận nồng nhiệt như tiểu thuyết ngắn trước đó của Vasilyev là "Và nơi đây bình minh yên tĩnh". Năm 1975, tiểu thuyết đã được Nhà hát Lenkom Moskva chuyển thể thành vở kịch cùng tên của đạo diễn sân khấu Mark Zakharov, vai Pluzhnikov được giao cho diễn viên nổi tiếng Aleksandr Abdulov. Vở kịch này khi công diễn cũng đã đạt được thành công lớn. Nếu như "Và nơi đây bình minh yên tĩnh" đã được Điện ảnh Liên Xô chuyển thể từ ngay thập niên 1970 thì phải đợi tới năm 1995 "Tên anh không có trong danh sách" mới được chuyển thể thành tác phẩm điện ảnh với tựa đề "Tôi, người lính Nga" (Я - русский солдат). Đây là một bộ phim Nga của đạo diễn Andrei Malyukov với kịch bản chuyển thể do Elena Paradiva chấp bút. Bộ phim sau khi công chiếu đã được đánh giá cao và được trao một số giải thưởng ở các liên hoan phim Minsk và Bình Nhưỡng.


Thời lượng : 100 phút

Xem phim : (10 phần)
http://www.youtube.com/v/cVoD6i8jsy4
http://www.youtube.com/v/5DWZXr5yK_U
http://www.youtube.com/v/KqEfc0kdKUk
http://www.youtube.com/v/F7EAsMMPAco
http://www.youtube.com/v/KyHCPmmQnIQ
http://www.youtube.com/v/xsmROKHyK8c
http://www.youtube.com/v/cOe_w9HWa5M
http://www.youtube.com/v/S9EoXasmUsM
http://www.youtube.com/v/dtY-0wkirxs
http://www.youtube.com/v/CmNCyMus6nQ
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #133  
Cũ 10-01-2010, 20:41
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

HỒ SƠ CHIẾN TRANH
Битва за Москву



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Năm sản xuất : 1985
Quốc gia : Liên Xô, Đông Đức, Tiệp Khắc, Việt Nam
Nhà sản xuất : Lenfilm

Giới thiệu : 3 giờ 30 phút rạng sáng ngày 22 tháng 6 năm 1941, không quân Đức đồng loạt tấn công các thành phố, căn cứ quân sự trong khoảng cách từ biên giới Liên Xô đến sâu 300 km trong nội địa. Chiến lược "đánh nhanh, thắng nhanh" của phát xít Đức nhằm khuất phục Nhà nước Liên Xô bắt đầu. Không quân Soviet gần bị như tê liệt, không quân Đức đã làm chủ tuyệt đối trên bầu trời. Chiến sự lan rộng trên một mặt trận rộng lớn từ biển Bắc tới biển Đen cho đến năm 1944...



XEM PHIM :

1. http://clip.vn/w/WMnw
2. http://clip.vn/w/WfES
3. http://clip.vn/w/WJuM
4. http://clip.vn/w/WoTC
5. http://clip.vn/w/W8jB
6. http://clip.vn/w/WS76
7. (khuyết)
8. http://clip.vn/w/WURz
9. http://clip.vn/w/WUT0
10. http://clip.vn/w/WvWB
11. http://clip.vn/w/WKTR
12. http://clip.vn/w/WKTe
13. http://clip.vn/w/WKBv
... ..... ...

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 10-01-2010 thời gian gửi bài 21:59
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #134  
Cũ 10-01-2010, 20:45
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

SÔNG ĐÔNG ÊM ĐỀM
Тихий Дон


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


dựa theo tiểu thuyết cùng tên của Mikhail A.Sholokhov
Năm sản xuất : 1957 - 1958
Nhà sản xuất : Gorkyfilm (Liên Xô)
Đạo diễn - Biên kịch : Sergei A.Gerasimov

Diễn viên :
Pyotr Glebov ... Grigori Melekhov
Elina Bystritskaya ... Aksiniya
Zinaida Kiriyenko ... Natalya
Daniil Ilchenko ... Panteleimon Prokofyevich Melekhov
Lyudmila Khityayeva ... Dariya Melekhova
Nikolai Smirnov ... Pyotr Melekhov
Aleksandr Zhukov ... Miron Koshevoy
Natalya Arkhangelskaya ... Dunyashka
Aleksandra Denisova ... Lukinichna
Aleksandr Blagovestov ... Stepan Lekatov
Boris Novikov ... Mitka Korshunov
Igor Dmitriyev ... Yevgeni Listnitsky
Mikhail Gluzsky ... Yesaul Kalmykov
Viliam Shatunovsky ... Shtokman
V.Bubnov
Vyacheslav Butenko
Pyotr Chernov ... Bunchik
A.Filippova
Aleksandr Grave
Dmitri Kapka ... Bố Sashka
A.Karpov
G.Karyakin ... Mikhail Koshevoy
Valentina Khmara ... Mashutka Koshevaya
Pyotr Lyubeshkin ... Martin Shamil
Yelena Maksimova ... Mẹ Koshevaya
Olga Markina
Nikolai Muravyov ... Podtelkov
Vladimir Muravyov
Aleksandr Shatov ... Bố Listnitsky
Lyubov Sokolova
M.Stepanov ... Stepan Astakhov
Semyon Svashenko ... Garandzha
Aleksandr Titov
N.Tyamin
Mikhail Vasilyev
Inna Vykhodtseva
Sergei Yurtajkin
Vadim Zakharchenko ... Prokhor Zykov
Vasily Shukshin

Giới thiệu : "Sông Đông êm đềm" mô tả giai đoạn lịch sử mười năm từ 1912 đến 1922 trong một phạm vi địa lý rộng lớn : Mặt trận miền Tây nước Nga trong Thế chiến I, Ukraina, Ba Lan, Romania cho đến Sankt Peterburg, Moskva nhưng chủ yếu diễn ra ở hai bờ sông Đông và tập trung vào một làng Kozak ven sông. Gregori Melekhov là con thứ hai trong một gia đình ông nội là người Kozak, bà nội là người gốc Thổ. Gregori đem lòng yêu Aksinia, vợ một người hàng xóm và nhằm ngăn cản mối quan hệ này, gia đình Melekhov cưới Natalia cho chàng. Để được tiếp tục sống bên nhau, Gregori và Aksinia cùng bỏ nhà đi làm thuê. Tủi nhục, phẫn uất, Natalia đã quyên sinh nhưng không chết. Gregori phải đi lính khi đến tuổi và cùng với những chàng trai Kozak khác, trong đó có người anh Pyotr nhập ngũ trước đó chiến đấu chống lại quân Áo, Đức trong những năm đầu của Thế chiến thứ nhất. Tham gia chiến tranh, do cứu sống một Trung tá bị thương, chàng được tặng Huân chương thánh Georgy đồng thời cảm nhận thấy tính chất tàn bạo, vô nghĩa của chiến tranh và luôn day dứt về điều đó. Ở quê nhà, Aksinia sống trong cơ cực, cô đơn, tuyệt vọng, đứa con đầu lòng cũng không sống nổi vì bệnh tật, nàng đã chấp nhận quan hệ với Evgeni, con trai của chủ nhà. Bị thương và về phép, biết được chuyện của Aksinia, Gregori quay trở về sống với Natalia và sau khi chàng trở lại quân ngũ ít lâu thì Natalia sinh đôi một trai, một gái. Cách mạng tháng Mười nổ ra, trong những ngày hỗn loạn ấy, Gregori bị xô đẩy hết từ "bên Đỏ" rồi lại sang "bên Trắng". Mặc dù chán ghét và không ý thức được mình chém giết để làm gì nhưng vó ngựa Kozak của Gregori vẫn phiêu bạt khắp các chiến trường, lao vào những trận đánh đẫm máu. Bất chấp những gì đã xảy ra, Gregori và Aksinia vẫn yêu nhau và họ đã nối lại quan hệ. Tuyệt vọng, Natalia nhờ một bà lang băm bỏ đi giọt máu của mình và Gregori mà nàng đang mang trong người rồi chết do mất máu. Không lâu sau, con gái của Gregori và Natalia cũng chết do thiếu thốn, bệnh tật. Sau khi giải ngũ về quê, đã chán ghét cảnh chém giết trên chiến trường chàng chỉ mong có một cuộc sống bình yên cùng Aksinia. Bất chấp điều đó và mặc dù giữa em gái Gregori với Miska Kosevoi, một người bạn của chàng đã trở thành đại diện cho chính quyền Xô viết trong vùng yêu nhau tha thiết, chàng luôn sống trong sự đe dọa phải trả giá cho những gì đã gây ra khi chống lại chính quyền mới. Lo sợ trước nguy cơ bị bắt giam và xét xử, Gregori bỏ trốn theo quân thổ phỉ của Fomin. Chính quyền Xô viết ngày càng được củng cố và toán phỉ của Fomin không còn đất dung thân, Gregori đem Aksinia bỏ trốn đi một nơi xa mong có được cuộc sống yên ổn nhưng trên đường trốn chạy bị phát hiện, truy đuổi, Aksinia trúng đạn chết trên tay Gregori. Tất cả những gì còn lại của Gregori trên đời là đứa con trai duy nhất.

Thời lượng : 330 phút


XEM :

a. (32 phần, phụ đề tiếng Anh)
http://www.youtube.com/user/birubirF...83139315F27F17

b. (4 tập, thuyết minh tiếng Việt)
http://clip.vn/w/WtAm
http://clip.vn/w/z2qr
http://clip.vn/w/WXgt
http://clip.vn/w/z2qA


Cảnh hậu trường : http://www.youtube.com/v/89N5OeNaBGc

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 11-01-2010 thời gian gửi bài 02:02
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #135  
Cũ 10-01-2010, 21:18
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Lightbulb

TỘI ÁC VÀ TRỪNG PHẠT
Преступление и наказание



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


dựa theo tiểu thuyết cùng tên của Fyodor M.Dostoyevsky
Năm sản xuất : 1969
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Gorkyfilm
Thể loại : Tâm lý
Đạo diễn : L.Kulidzhanov
Biên kịch : Lev Kulidzhanov, Nikolai Figurovsky
Quay phim : Vyacheslav Shumsky
Âm nhạc : Mikhail Ziv

Diễn viên :
Georgi Taratorkin - Raskolnikov
Innokenty Smoktunovsky - Porfiry Petrovitch
Tatyana Bedova - Sonya Marmeladova
Viktoriya Fyodorova - Avdotya Romanovna
Yefim Kopelyan - Svidrigailov
Yevgeni Lebedev - Marmeladov
Maya Bulgakova - Yekaterina Ivanovna
Irina Gosheva - Pulkheriya Aleksandrovna
Vladimir Basov - Luzhin
Aleksandr Pavlov - Razumikhin
Vladimir Belokurov
Inna Makarova - Nastasya
Sergei Nikonenko
Valeri Nosik - Zametov
Dzidra Ritenberga - Luiza Ivanovna
Ivan Ryzhov
Yuri Sarantsev
Lyubov Sokolova - Yelizaveta


Giới thiệu : "Tội ác và trừng phạt" tập trung vào nhân vật trung tâm Rodion Romanovich Raskolnikov, một sinh viên trường luật ở Petecbua. Raskolnikov xuất thân từ một gia đình nghèo ở nông thôn, bà mẹ không đủ điều kiện nuôi anh ăn học đến ngày thành đạt, cô em gái Dunhia giàu lòng hy sinh phải làm gia sư cho gia đình lão địa chủ quý tộc dâm dục Arkady Ivanovich Svidrigailov để nuôi anh. Nhưng vốn là một cô gái thông minh, giàu tự trọng, Dunhia bỏ việc dạy học vì bị lão địa chủ Svidrigailov ve vãn hòng chiếm đoạt, mặc dù lão đã có vợ con. Đời sống gia đình ngày càng khó khăn khiến Raskolnikov phải bỏ học giữa chừng. Trong hoàn cảnh khó khăn như vậy, một người mối lái đưa Pyotr Petrovich Luzhin (Luzhin), một viên quan cao cấp ngành Toà án ở Thủ đô đến gặp Dunhia hỏi vợ. Do đời sống thiếu thốn, hàng ngày chứng kiến nơi cái xóm trọ toàn dân nghèo với bao cảnh đời lầm than, cùng quẫn, lại bị tiêm nhiễm bởi triết lý người hùng khi mơ tưởng một ngày sẽ được như Napoléon Bonaparte, Raskolnikov tự coi mình là phi thường, thường xuyên khép kín lòng mình, bơi mải miết trong những suy tư đơn độc, nung nấu những căm uất về tình trạng bất công, phi nghĩa của xã hội và tìm kiếm lối thoát bằng sức lực của cá nhân mình. Những lý do đó đã khiến chàng, trong một lần nọ, đã quyết định đến nhà mụ cầm đồ Alyona Ivanovna giàu nứt đố đổ vách, lạnh lùng lấy búa bổ vỡ đầu mụ và cướp tiền bạc, châu báu. Sau khi mở được két tiền, quay ra chàng gặp ngay em gái mụ cầm đồ, Elizabet. Vì quá hốt hoảng Raskolnikov vung búa đập chết luôn ả. Trốn khỏi căn nhà mụ cầm đồ, chàng giấu kín gói đồ cướp được dưới một tảng đá và không dám tiêu một đồng mặc dù không còn một xu dính túi. Sau vụ giết người khủng khiếp đó, dù chưa bị phát hiện, lương tâm của Raskolnikov vẫn bị dày vò triền miên. Chàng như người mất hồn tâm thần hoảng loạn, đêm nằm mê sảng vật vã, ngày đi lang thang vơ vẩn. Trong một hôm uống rượu giải khuây, trong quán tình cờ Raskolnikov tâm sự với một bác công nhân già nát rượu Semyon Zakharovich Marmeladov và biết được Sonya, con gái bác phải bán thân để nuôi cả cha, mẹ kế và các em trong khung cảnh đói rét và bệnh tật. Raskolnikov đã đến với Sonya để rồi tình cảm giữa chàng và Sonya ngày càng gắn bó. Trong lúc đó, Dunhia tuy chưa rõ Luzhin là kẻ tốt hay xấu, nhưng cả mẹ và nàng đều tìm thấy ở con người có thế lực giàu sang này chỗ dựa chắc chắn về kinh tế, không chỉ giúp gia đình mà cả con đường công danh của Raskolnikov về sau. Thương anh và thương mẹ, Dunhia đã nhận lời đính hôn với Luzhin, người có thể trở thành chỗ dựa kinh tế cho gia đình nàng, đồng ý cùng mẹ về sống ở thủ đô để chuẩn bị lễ cưới. Biết chuyện Raskolnikov ra sức chống lại đám cưới của Dunhia và Luzhin, vì chàng hiểu rõ bản chất đồi bại bỉ ổi của kẻ tai to mặt lớn này trong giai đoạn chàng còn ở Petecbua. Chàng cho rằng nếu để em gái Dunhia cưới Luzhin thì không khác nào đồng ý cho Dunhia đi làm đĩ như số phận của Sonya. Như vậy là phạm tội ác đến hai lần, không chỉ giết chết nhân phẩm của Dunhia mà còn giết chết cả nhân phẩm của chính mình. Raskolnikov đã không ngần ngại đuổi Luzhin ra khỏi nhà ngay trước mặt mẹ và em gái. Đang đi lang thang trên phố, thấy bác công nhân Marmeladov nát rượu bị xe ngựa cán ngã lăn ra đường mê man bất tỉnh, Raskonikov đã vội vàng đưa bác về nhà, rồi tự tay bỏ tiền ra lo việc ma chay cho gia đình của Sonya. Từ đó tình yêu giữa chàng và Sonya ngày càng thắm thiết. Luzhin, với bản chất xấu xa của hắn, không quên mối nhục và tìm cách trả thù Raskolnikov. Nhân lúc nhà Sonya có tang, hắn giả vờ xót thương gọi Sonya tới nhà mình và cho nàng mười rúp nhưng lại lén bỏ vào trong túi nàng một tờ một trăm rúp. Sau đó, hắn đến đám tang, đột ngột bước vào không thèm chào hỏi ai và đến trước mặt bà mẹ góa kêu ầm lên là mất tờ một trăm rúp hắn để trên bàn vào lúc Sonya tới nhà hắn. Hắn cả quyết rằng chỉ có Sonya lấy cắp, đòi khám áo Sonya và thấy quả là từ đáy túi áo ngoài của nàng rơi ra một tờ giấy một trăm rúp được gấp làm tám. Luzhin la toáng lên yêu cầu gọi cảnh sát đến bắt Sonya. Mục đích của hắn nhằm bôi xấu Raskolnikov và cứu vãn danh dự của bản thân : sở dĩ hắn không kết hôn được với Dunhia bởi ông anh trai nàng có người tình là kẻ ăn cắp. Nhưng trong lúc hắn đang hí hửng vì hạ nhục được Raskolnikov trước đông đảo mọi người, thì bạn của hắn, trước đó vô tình đứng ngoài cửa đã chứng kiến Luzhin bỏ tờ giấy bạc 100 rúp vào túi Sonya, tưởng Luzhin cho tiền để giúp đỡ Sonya. Anh bạn đã vạch mặt trò bịp này của Luzhin và không thể chối cãi, Luzhin bẽ mặt lủi thủi ra về. Raskolnikov vẫn triền miên trong nỗi ân hận dày vò vì đã giết người cướp của. Tâm trí chàng luôn căng thẳng, vừa vì sự lẩn tránh tội lỗi, vừa vì những dằn vặt ám ảnh của bản thân khiến toàn thân chàng nhiều lúc rã rời, đầu óc muốn nổ tung, và đã tâm sự với Sonya rằng anh giết người bởi muốn trở thành một Napoléon Bonaparte. Trong một lần tự đối thoại với chính mình, chàng đã liên tục tự hỏi "ta là con sâu con bọ run rẩy hay ta có quyền lực ?", và khi hiểu ra phần nào chàng đã thốt lên "ta đã giết không phải một con người, ta đã giết một nguyên lý". Với chàng lúc này hình phạt ghê gớm nhất không phải là tù đày mà là nỗi nhức nhối dai dẳng vì đã giết chết nhân phẩm của mình và cắt đứt quan hệ với những người thân thiết. Dunhia hết sức đau khổ vì sự cùng quẫn của anh trai nhưng vẫn không thể tìm lối thoát. Trong lúc đó lão địa chủ Svidrigailov vẫn không từ bỏ ý định theo đuổi nàng, thậm chí hắn đã giết cả vợ. Song hắn không thể chinh phục nổi người con gái trong sáng và nghị lực ấy. Vốn là kẻ giàu có lại sống trụy lạc, hắn định kết hôn với một cô gái rất trẻ, con một quý tộc bị phá sản đang cần nơi nương tựa. Nhưng rồi trong một cơn khủng hoảng, bất ngờ hắn đã rút súng lục tự tử ngay gần bốt cảnh sát, để lại một bức thư tuyệt mệnh xác nhận rằng hắn tự tìm đến cái chết. Trước đó hắn đã vĩnh biệt Sonya, người sống cạnh buồng trọ của hắn, và tặng nàng số tiền ba ngàn rúp để giúp đỡ gia đình nàng sinh sống. Còn Raskolnikov sau chín tháng dằn vặt đã đến tòa tự thú. Xét thấy thần kinh của chàng không ổn định, trước vành móng ngựa tòa miễn tội chết cho Raskolnikov và đày chàng biệt xứ Siberi trong tám năm khổ sai. Sonya, người con gái đau khổ với trái tim tràn ngập bác ái đã tự nguyện gắn bó đời mình với người yêu nơi đày ải khắc nghiệt ấy.
"Tội ác và trừng phạt" là cuốn tiểu thuyết hoàn chỉnh và hay nhất của toàn bộ hệ thống tác phẩm Dostoevsky, là một trong những tác phẩm có nội dung bi thảm nhất của nền văn học nhân loại. Với tấm lòng nhân đạo vô bờ bến, tác giả đã dựng lên một bức tranh ảm đạm về số phận bế tắc của lớp người dưới đáy xã hội Nga, nhất là tầng lớp trẻ trong trắng, nhiều khát vọng. Tác phẩm còn là lời tố cáo mãnh liệt tầng lớp tư sản hãnh tiến, giẫm đạp lên đạo đức, nhân phẩm, tài năng. Nội dung sâu sắc như thế được chuyển tải bằng nghệ thuật phân tích tâm lí sâu sắc, tinh tế đến mức kì diệu đào đến tận đáy sâu tâm hồn nhân vật, tới cả đường gân thớ thịt dưới làn da con người ; bằng sự đan xen giữa tuyến cốt truyện trung tâm "tội ác và trừng phạt" với một số tuyến độc lập khác, như tuyến cốt truyện gia đình Marmêlađôp, tuyến cốt truyện Đunhia... Chính trong quan hệ đối chiếu đó mà chiều sâu xã hội cùng những tâm tư phức tạp của con người có điều kiện được bộc lộ một cách chân thật.


Thời lượng :
221 phút

XEM PHIM : http://www.youtube.com/user/birubirF...50B5D9D5F9759C (20 phần, phụ đề tiếng Anh)

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 10-01-2010 thời gian gửi bài 21:21
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #136  
Cũ 10-01-2010, 23:13
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Lightbulb

GIẢI PHÓNG
Освобождение


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.



Năm sản xuất : 1968 - 1971
Quốc gia : Liên Xô, Đông Đức, Ba Lan, Ý, Nam Tư
Nhà sản xuất : Mosfilm
Thể loại : Chiến tranh
Đạo diễn : Yuri Ozerov
Biên kịch : Yuri Bondarev, Oskar Kurganov, Yuri Ozerov
Quay phim : Igor Slabnevich
Dựng phim : Ye.Karpova
Thiết kế mĩ thuật : Aleksandr Myagkov
Phục trang : Dilyara Ozerova
Âm nhạc : Yuri Levitin

Diễn viên : Sergei Nikonenko (Sashka), Vsevolod Sanayev (Lukin), Vladimir Samojlov (Gromov), Jan Englert (Bộ trưởng Jan ''Janek'' Wolny), Mikhail Ulyanov (Nguyên soái Georgy K.Zhukov), Bukhuti Zaqariadze (Yosif Stalin), Fritz Diez (Adolf Hitler), Gerd Michael Henneberg (Thống chế Wilhelm Keitel), Hannjo Hasse (Hans Günther von Kluge), Peter Sturm (Thống chế Alfred Jodl), Florin Piersic (Skorzeny), Barbara Brylska (Helena), Daniel Olbrychski (Bộ trưởng Henryk Dabrowski), Erich Thiede (Heinrich Himmler), Horst Giese (Joseph Goebbels), Alfred Struwe (Oberst Graf Schenk von Stauffenberg), Wilfried Ortmann (Thống chế Friedrich Olbricht), Werner Wieland (Thống chế a.D.Ludwig Beck), Vasili Shukshin (Nguyên soái Ivan S.Konev), Angelika Waller (Eva Braun – vợ A.Hitler), Yevgeni Burenkov (Vassilevsky), Vladlen Davydov (Nguyên soái Konstantin K.Rokossovsky), Otto Dierichs (Thống chế Erwin von Witzleben), Yuri Durov (Winston Churchill), Stanislaw Jaskiewicz (Franklin D.Roosevelt), Sergei Kharchenko (Vatutin), Nikolai Rybnikov (Panov), Vladislav Strzhelchik (Antonov), Vladimir Zamansky (Batov), Hinrich Köhn (Thiếu tá Otto E.Remer), Tõnu Aav, Michal Adamczewski, Aleksandr Afanasyev, Voldemar Akuraters, Yelena Alekseyeva, F.Alexander, Viktor Avdyushko, Iren Azer, Viktor Baikov, Aleksandr Barushnoy, P.Bayer, P.Bemke, Paul Berndt, Nikolai Bogolyubov, Georgi Burkov, Werner Dissel, A.Dolidze, L.Dovlatov, Yuri Dubrovin, V.Dzhakhutashvilli, Olev Eskola, Dmitri Franko, Ivo Garrani, H.Gil, Aleksei Glazyrin, Pyotr Glebov, Wienczyslaw Glinski ("Kowal"), Mikhail Glusski, Ioseb Gogichaishvilli, Valentin Grachyov, Mark Gres, Eduard Izotov, Cezary Julski (Lính Đức), Yuri Kamornyi (Chiến sĩ xe tăng Vasilyev), Artyom Karapetyan, V.Karin, Vladimir Kashpur, Roman Khomyatov, Yuri Kireyev, F.Klein, Sepp Klose, Ervin Knausmyuller (Sĩ quan Đức), Mikhail Kokshenov, Ye.Kolchinsky, Herbert Körbs, Vladimir Korenev, V.Kosenko, Yu.Kozlovsky, Hardy Krüger, S.Kuzmyrev, Anatoli Kuznetsov, Hans Ulrich Laufer, Nikolai Lebedev, Yuri Legkov, Yuri Leonidov, Sergei Lyakhnitsky, Ignacy Machowski ("Stary"), Yuri Maksimov, S.Malyshevskaya, Heino Mandri, Yuri Martynov, Peter Marx, Grigory Mikhaiylov, Yuri Nazarov, I.Nikolaichuk, Vladimir Nosik, Maciej Nowakowski (Aleksander Zawadzki), Mikhail Nozhkin, Igor Ozerov, I.Pape, Ivan Pereverzev, Andrei Petrov, Franciszek Pieczka (Trung sĩ Pelka), Lev Polyakov, Yu.Pomerantsev, Mikhail N.Postnikov, Aleksei, Presnetsov, Klyon Protasov, Lev Prygunov, Vladimir Razumovsky, Anatoli Romashin, Nikolai Rushkovsky, H.Scheltzke, Tadeusz Schmidt (Zygmunt Berling), Willi Schrade, Viktor Shakhov, A.Shakrovsky, Yevgeni Shutov, Aleksei Smirnov, S.Sodeiko, Anatoli Solovyov, Gerd Staiger, Hans Edgar Stecher, M.Teschner, Aleksandr Titov, Roman Tkachuk, Konstantin Tyrtov, V.Vakhlin, Valeri Vinogradov, Ye.Vlasov, Vladimir Volkov, Yuri Vyshinksy, V.Weinhoffer, Siegfried Weiss, Yu.Yermelyanov, Nikolai Yeryomenko, Konstantin Zabelin...

Giới thiệu : Vào năm 2007, trước lễ kỷ niệm ngày chiến thắng phát xít Đức (9/5/1945 - 9 /5/2007), Kênh truyền hình 1 đã chiếu lại bộ phim sử thi hoành tráng, nhan đề là "Giải phóng". Bộ phim này gồm 5 phần, trước đây được dựng theo tiểu thuyết cùng tên, nay đã được phục chế tỉ mỉ và chuyển sang phim kĩ thuật số.
Năm 1972, khi bộ phim công chiếu lần đầu, chưa hề có bộ phim tài liệu dài 22 tập do Nga, Anh, Pháp và Mỹ hợp tác sản xuất. Cũng chưa có bộ phim ấn tượng "Giải cứu binh nhì Ryan" của Mỹ. Và cũng chưa có các kĩ thuật vi tính điêu luyện, có thể giúp tạo ra những cảnh quay quần chúng tầm cỡ toàn thế giới. Thế nhưng tại 125 nước mà bộ phim được trình chiếu, khán giả đã thực sự sửng sốt trước những gì họ chứng kiến trên màn ảnh. Đó không chỉ là ấn tượng về những cảnh chiến trận phi thường, câu chuyện bi thảm của những con người bình thường trong chiến tranh, mà còn là những ấn tượng trước câu chuyện trung thực về việc ai đã điều khiển và điều khiển như thế nào cuộc đấu tranh khủng khiếp giữa cái Thiện và cái Ác. Một nửa tỉ khán giả trên toàn thế giới cùng đứng dậy vỗ tay hoan nghênh các vị anh hùng đã giải phóng thế giới khỏi thảm họa phát xít.
Năm phần của bộ phim lịch sử "Giải phóng" đã phản ánh những sự kiện quan trọng nhất của cuộc chiến tranh thế giới II trên mặt trận Liên Xô và Đức. Đó là trận đánh trên vòng cung Kursk - cuộc giáp chiến bằng xe tăng lớn nhất trong lịch sử, các chiến dịch tấn công trong giai đoạn 1944 - 1945 và cuộc tổng tiến công thắng lợi vào Berlin. Các tác giả của bộ phim sử thi đồ sộ này hình dung rất cặn kẽ về những gì mà họ muốn kể với khán giả. Chính bản thân họ đã đi qua suốt cuộc chiến tranh từ đầu đến cuối, nên họ biết rõ cái giá của chiến tranh. Tác giả kịch bản và họa sĩ đã chiến đấu trong binh chủng bộ binh, còn người quay phim - trong binh chủng xe tăng, còn đạo diễn - nhà làm phim chiến trận nổi tiếng của Liên Xô Yuri Ozerov - cũng là một chiến sĩ pháo binh. Vào một thời điểm ác liệt của cuộc chiến tranh, ông đã tự nhủ rằng, nếu được sống sót thì nhất định ông sẽ kể lại mọi chuyện đã xảy ra như thế nào.
Yuri Ozerov đã xây dựng bộ phim truyện xác thực một cách đáng kinh ngạc. Tham gia đóng bộ phim này là những người lính thực sự, những chiến sĩ lái máy bay lừng danh, toàn bộ kĩ thuật quân sự và khí tài hoàn toàn phù hợp với trang bị của Hồng quân Liên Xô trong thập kỷ 40. Kết cục của bộ phim - cuộc tấn công tòa nhà Quốc hội Đức đã được quay ở ngoại ô Berlin, tại những di tích hoang tàn của cuộc chiến tranh mà tại thời điểm đó người ta còn bảo tồn được. Tuy nhiên, giá trị chủ yếu của bộ phim này không chỉ nằm trong tính xác thực của nó : "Trong vòng 30 năm trở lại đây (1971), lịch sử phim ảnh thế giới chưa làm được bộ phim nào phân tích một cách nghiêm túc các sự kiện trong chiến tranh thế giới II như vậy !" - nhà phê bình điện ảnh Nga Daniil Dondurei nói. Bộ phim này hấp dẫn ở tầm nhìn về chiến tranh. Nó đồ sộ trong bất cứ chiều đo nào : Đó là dung lượng của khuôn hình, là số lượng nhân vật, là tính chất đa tầng lớp của câu chuyện. Từ câu chuyện của binh lính và sĩ quan, đến các vị tướng soái, Stalin và Hitler… Đó là những ưu điểm của bộ phim. Nó lôi cuốn và khiến người ta say mê, bởi đã kể về một chiến thắng vĩ đại trong một cuộc chiến tranh vĩ đại.
(from Sir.Ballad)

Thời lượng : 445 phút (5 tập)


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Xem phim :

1. Огненная Дуга (9 phần)
http://www.youtube.com/v/P21Zd_XE5Bc
http://www.youtube.com/v/yAkjfvB2f5c
http://www.youtube.com/v/twtXdei1DJk
http://www.youtube.com/v/UZhAcd93UTA
http://www.youtube.com/v/IC9gzOQWn70
http://www.youtube.com/v/3o2RfD3Y8Zc
http://www.youtube.com/v/EkHGBRl_APY
http://www.youtube.com/v/dRuXKw10KBE
http://www.youtube.com/v/GIU9SjPHzmY



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


2. Прорыв (9 phần)
http://www.youtube.com/v/ob31X63YNCc
http://www.youtube.com/v/hudXWQIKv1Q
http://www.youtube.com/v/K5N5Ya3rd8I
http://www.youtube.com/v/CKmQPxu2N1E
http://www.youtube.com/v/LOospcTteQY
http://www.youtube.com/v/G-BQYqFIVLo
http://www.youtube.com/v/JYO9aDGTulU
http://www.youtube.com/v/3Fw8MmOnQsI
http://www.youtube.com/v/BBO8sRJ3WVc



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


3. Направление главного удара (13 phần)
http://www.youtube.com/v/cMc6zLEgrCw
http://www.youtube.com/v/7N2CVkH9ZrY
http://www.youtube.com/v/aYGbkGJJOqc
http://www.youtube.com/v/XIuo2ZV0Le4
http://www.youtube.com/v/ZafJzXkkUDo
http://www.youtube.com/v/um4hOa4Ki_k
http://www.youtube.com/v/GGMnGoCyMUs
http://www.youtube.com/v/mYQZwU7m5DM
http://www.youtube.com/v/HDxezwz02WE
http://www.youtube.com/v/lgoyZ3RPer8
http://www.youtube.com/v/ODCK5kLuKV8
http://www.youtube.com/v/nqLAbbwKrZI
http://www.youtube.com/v/noITs06WrSQ



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


4. Битва за Берлин (8 phần)
http://www.youtube.com/v/4tZSX5O5_aI
http://www.youtube.com/v/W7NP5URl854
http://www.youtube.com/v/kaVWcBVonuo
http://www.youtube.com/v/x-xoejB9Lpg
http://www.youtube.com/v/FYCF2AX1crw
http://www.youtube.com/v/7uv13Se77VY
http://www.youtube.com/v/ejIGAeeKK4U
http://www.youtube.com/v/cJEREyWFY6I



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


5. Последний штурм (8 phần)
http://www.youtube.com/v/sFWIUpT_O18
http://www.youtube.com/v/eR9_CmWsv6I
http://www.youtube.com/v/BCElVa5Z4QA
http://www.youtube.com/v/0y7y6DICBWk
http://www.youtube.com/v/yURK7oJD2KQ
http://www.youtube.com/v/sG_K_dhdOd0
http://www.youtube.com/v/KcQoCZd24HQ
http://www.youtube.com/v/LZw4JXQ2tyE



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Phụ đề tiếng Việt : http://subscene.com/vietnamese/Liber...le-265106.aspx

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 10-01-2010 thời gian gửi bài 23:46
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
vasily (29-04-2010)
  #137  
Cũ 11-01-2010, 00:22
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Lightbulb

CHIẾN TRANH VÀ HÒA BÌNH
Война и мир



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của Lev N.Tolstoy
Năm : 1965 - 1967
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Mosfilm
Đạo diễn : Sergei Bondarchuk
Chuyển thể kịch bản : Sergei Bondarchuk, Vasily Solovyov
Quay phim : Yu - lan Chen, Anatoli Petritsky, Aleksandr Shelenkov
Dựng phim : Tatyana Likhachyova
Thiết kế mĩ thuật : Mikhail Bogdanov, Aleksandr Dikhtyar, Said Menyalshchikov, Gennadi Myasnikov
Hóa trang : Mikhail Chikiryov
Âm nhạc : Vyacheslav Ovchinnikov

Diễn viên : Lyudmila Savelyeva, Vyacheslav Tikhonov, Sergei Bondarchuk, Boris Zakhava, Boris Zakhava, Anastasiya Vertinskaya, Antonina Shuranova, Oleg Tabakov, Viktor Stanitsyn, Irina Skobtseva, Boris Smirnov, Vasili Lanovoy, Kira Golovko, Irina Gubanova, Aleksandr Borisov, Oleg Yefremov, Giuli Chokhonelidze, Vladislav Strzhelchik, Angelina Stepanova, Nikolai Trofimov, Jean Claude Ballard, Nikolai Rybnikov, Eduard Martsevich, Nikolai Tolkachyov, Yelena Tyapkina, Sergei Yermilov, Nonna Mordyukova, Mikhail Khrabrov, V.Badayev, Pyotr Savin, Semyon Svashenko, Viktor Murganov, Sergei Nikonenko, Stanislav Chekan, Aleksandr Smirnov...

Giải thưởng : Oscar - phim nói tiếng nước ngoài xuất sắc nhất (1968)

Giới thiệu : Tác phẩm mở đầu với khung cảnh một buổi tiếp tân, nơi có đủ mặt các nhân vật sang trọng trong giới quý tộc Nga của Sankt Peterburg. Bên cạnh những câu chuyện thường nhật của giới quý tộc, người ta bắt đầu nhắc đến tên của Napoléon và cuộc chiến tranh sắp tới mà Nga sắp tham gia. Trong số những tân khách hôm ấy có công tước Andrei Bolkonsky một người trẻ tuổi, đẹp trai, giàu có, có cô vợ Liza xinh đẹp mới cưới và đang chờ đón đứa con đầu lòng. Và một vị khách khác là Pierre người con rơi của lão bá tước Bezukhov, vừa từ nước ngoài trở về. Tuy khác nhau về tính cách, một người khắc khổ về lý trí, một người hồn nhiên sôi nổi song Andrei và Pierre rất quý mến nhau và đều là những chàng trai trung thực, luôn khát khao đi tìm lẽ sống. Andrei tuy giàu có và thành đạt nhưng chán ghét tất cả nên chàng chuẩn bị nhập ngũ với hy vọng tìm được chỗ đứng của một người đàn ông chân chính nơi chiến trường. Còn Pierre từ nước ngoài trở về nước Nga, tham gia vào các cuộc chơi bời và bị trục xuất khỏi Sankt Peterburg vì tội du đãng. Pierre trở về Moskva, nơi cha chàng đang sắp chết. Lão bá tước Bezukhov rất giàu có, không có con, chỉ có Pierre là đứa con rơi mà ông chưa công nhận. Mấy người bà con xa của ông xúm quanh giường bệnh với âm mưu chiếm đoạt gia tài. Pierre đứng ngoài các cuộc tranh chấp đó vì chàng vốn không có tình cảm với cha, nhưng khi chứng kiến cảnh hấp hối của người cha lúc lâm chung thì tình cảm cha con đã làm chàng rơi nước mắt. Lão bá tước mất đi để lại toàn bộ gia sản cho Pierre và công nhận chàng làm con chính thức. Công tước Kuragin không được lợi lộc gì trong cuộc tranh chấp ấy bèn tìm cách dụ dỗ Pierre. Vốn là người nhẹ dạ, cả tin nên Pierre rơi vào bẫy và phải cưới con gái của lão là Hélène, một cô gái có nhan sắc nhưng lẳng lơ và vô đạo đức. Về phần Andrei chàng quyết định gởi vợ cho cha và em chăm sóc sau đó gia nhập quân đội. Khi lên đường Andrei mang một niềm hi vọng có thể có thể tìm thấy ý nghĩa cuộc sống cũng như công danh trên chiến trường. Chàng tham gia trận đánh Austerlitz lừng danh, thương nặng, bị bỏ lại chiến trường. Khi tỉnh dậy chàng nhìn dậy chàng nhìn thấy bầu trời xanh rộng lớn và sự nhỏ nhoi của con người, kể cả những mơ ước, công danh và kể cả Napoléon người được chàng coi như thần tượng. Andrei được đưa vào trạm quân y và được cứu sống. Sau đó, chàng trở về nhà chứng kiến cái chết đau đớn của người vợ trẻ khi sinh đứa con đầu lòng. Cái chết của Lisa, cùng với vết thương và sự tiêu tan của giấc mơ Tulông đã làm cho Andrei tuyệt vọng. Chàng quyết định lui về sống ẩn dật. Có lần Pierre đến thăm Andrei và đã phê phán cách sống đó. Lúc này, Pierre đang tham gia vào hội Tam điểm với mong muốn làm việc có ích cho đời. Một lần, Andrei có việc đến gia đình bá tước Rostov. Tại đây, chàng gặp Natasha con gái gia đình của bá tước Rostov. Chính tâm hồn trong trắng hồn nhiên và lòng yêu đời của nàng đã làm hồi sinh Andrei. Chàng quyết định tham gia vào công cuộc cải cách ở triều đình và cầu hôn Natasha. Chàng đã được gia đình bá tước Rostov chấp nhận, nhưng cha chàng phản đối cuộc hôn nhân này. Bá tước Bolkonsky (cha của Andrei) buộc chàng phải đi trị thương ở nước ngoài trong khoảng thời gian là một năm. Cuối cùng, chàng chấp nhận và xem đó như là thời gian để thử thách Natasha. Chàng nhờ bạn mình là Pierre đến chăm sóc cho Natasha lúc chàng đi vắng. Natasha rất yêu Andrei, song do nhẹ dạ và cả tin nên nàng đã rơi vào bẫy của Anatole con trai của công tước Vasily, nên Natasha và Anatole đã định bỏ trốn nhưng âm mưu bị bại lộ, nàng vô cùng đau khổ và hối hận. Sau khi trở về Andrei biết rõ mọi chuyện nên đã nhờ Pierre đem trả tất cả những kỷ vật cho Natasha. Nàng lâm bệnh và người chăm sóc và người thông cảm cho nàng lúc này là Pierre. Vào lúc này, nguy cơ chiến tranh giữa Pháp và Nga ngày càng đến gần. Cuối năm 1811, quân Pháp tiến dần đến biên giới Nga, quân Nga rút lui. Đầu năm 1812, quân Pháp tiến vào lãnh thổ Nga. Chiến tranh bùng nổ. Vị tướng già Mikhail Kutuzov được cử làm tổng tư lệnh quân đội Nga. Trong khi đó, quý tộc và thương gia được lệnh phải nộp tiền và dân binh. Pierre cũng nộp tiền và hơn một ngàn dân binh cho quân đội. Andrei lại gia nhập quân đội, ban đầu vì muốn trả thù tình địch, nhưng sau đó chàng bị cuốn vào cuộc chiến, bị cuốn vào tinh thần yêu nước của nhân dân. Trong trận Borodino, dưới sự chỉ huy của vị tướng Kutuzov quân đội Nga đã chiến đấu dũng cảm tuyệt vời. Andrei cũng tham gia trận đánh này và bị thương nặng. Trong lán quân y, chàng gặp lại tình địch của mình cũng đang đau đớn vì vết thương. Mọi nỗi thù hận đều tan biến, chàng chỉ còn thấy một nỗi thương cảm đối với mọi người. Chàng được đưa về địa phương. Trên đường di tản, chàng gặp lại Natasha và tha thứ cho nàng. Và cũng chính Natasha đã chăm sóc cho chàng cho đến khi chàng mất. Sau trận Borodino, quân Nga rút khỏi Moskva. Quân Pháp chiếm được Moskva nhưng có tâm trạng vô cùng lo sợ. Pierre trở về Moskva giả dạng thành thường dân để ám sát Napoléon. Nhưng âm mưu chưa thực hiện được thì chàng bị bắt. Trong nhà giam, Pierre gặp lại Platon Karataev, một triết gia nông dân. Bằng những câu chuyện của mình, Platon đã giúp Pierre hiểu thế nào là cuộc sống có nghĩa. Quân Nga bắt đầu phản công và tái chiếm Moskva. Quân Pháp rút lui trong hỗn loạn. Nga thắng lợi bằng chính tinh thần của cả dân tộc Nga chứ không phải do một cá nhân nào, đó là điều Kutuzov hiểu còn Napoléon thì không. Trên đường rút lui của quân Pháp, Pierre đã trốn thoát và trở lại Moskva. Chàng hay tin Andrei đã mất và vợ mình cũng vừa mới qua đời vì bệnh. Chàng gặp lại Natasha, một tình cảm mới mẻ giữa hai người bùng nổ. Pierre quyết định cầu hôn Natasha. Năm 1813, hai người tổ chức đám cưới. Bảy năm sau, họ có bốn người con. Natasha lúc này không còn là một cô gái vô tư hồn nhiên mà đã trở thành một người vợ đúng mực. Pierre sống hạnh phúc nhưng không chấp nhận cuộc sống nhàn tản. Chàng tham gia vào những hội kín - đó là các tổ chức cách mạng của những người tháng Chạp.
"Chiến tranh và hòa bình" là bộ sử thi vĩ đại nhất của Lev Tolstoy, trước hết là vì tác phẩm đã làm sống lại thời kì toàn thể nhân dân và dân tộc gặp nhau trên chiến trường. Nhân dân là nhân vật trung tâm của toàn bộ cuốn tiểu thuyết anh hùng ca này. Qua đó, Tolstoy muốn làm nổi bật tính chất nhân dân anh hùng quyết định vận mệnh lịch sử của dân tộc. Về nghệ thuật, tác phẩm kết cấu dựa trên sự thống nhất hai mặt của chủ nghĩa anh hùng nhân dân và truyện kể lịch sử. Cốt truyện được xây dựng trên hai biến cố lịch sử chủ yếu đầu thế kỉ XIX : cuộc chiến tranh năm 1805 và 1812, đồng thời phản ánh cuộc sống hòa bình của nhân dân và giai cấp quý tộc Nga vào các giai đoạn 1805 - 1812, 1812 - 1820. Các tình tiết và cốt truyện nói trên lại kết cấu tập trung xung quanh hai biến cố lịch sử chủ yếu : chủ đề nhân dân gắn bó khăng khít với chủ đề lịch sử, và đề tài chiến tranh quán xuyến toàn bộ tác phẩm đan chéo với đề tài về hòa bình. Bởi vậy, truyện kể lịch sử cùng với chủ nghĩa anh hùng nhân dân là hai mặt cơ sở thống nhất tạo thành kết cấu hoàn chỉnh của sử thi, tạo nên mọi tình tiết trong tác phẩm và được hình tượng hóa theo quá trình xây dựng tác phẩm. Một trong những đặc điểm nổi bật khác của "Chiến tranh và hòa bình" là nghệ thuật miêu tả tâm lý nhân vật. Số phận nhân vật với những tâm trạng tinh tế đều gắn bó mật thiết với bước thăng trầm của lịch sử. Đây chính là điểm cách tân của Tolstoy về thể loại anh hùng ca, từ đó sáng tạo nên loại anh hùng ca hiện đại trong lịch sử Văn học Nga và Văn học thế giới.


Thời lượng : 484 phút (4 tập)
Tập 1 - Andrei Bolkonsky
Tập 2 - Natasha Rostova (225 phút - 1965)
Tập 3 - 1812 (104 phút - 1966)
Tập 4 - Pierre Bezukhov (125 phút - 1966)


Xem phim : http://www.youtube.com/user/birubirF...D5046492F28FA6 (40 phần/4 tập, phụ đề tiếng Anh)

Những thước phim ghi lại cảnh hậu trường của đoàn làm phim "Chiến tranh và hòa bình" :
a. http://www.youtube.com/v/uZpOJDL8JWk
b. http://www.youtube.com/v/oNrFZZfHlTY
c. http://www.youtube.com/v/GXSfwmD4fRs
d. http://www.youtube.com/v/dOJMYpELVBI

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 11-01-2010 thời gian gửi bài 00:26
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #138  
Cũ 12-01-2010, 09:47
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Thumbs down

THAM CHIẾN CHỈ TOÀN NHỮNG ÔNG GIÀ
В бой идут одни «старики»



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Năm sản xuất : 1973
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Aleksandr Dovzhenko Film
Thể loại : Tâm lý
Đạo diễn : Leonid Bykov
Biên kịch : Leonid Bykov, Yevgeni Onopriyenko, Aleksandr Satsky

Diễn viên : Leonid Bykov (Titarenko), Sergei Podgornyj (Smuglyanka), Sergei Ivanov (Kuznechik), Rustam Sagdullayev (Romeo), Yevgeniya Simonova (Masha), Olga Mateshko (Zoya), Vladimir Talashko (Skvortzov), Aleksei Smirnov (Makarych), Viktor Miroshnichenko (Kompolka), Gregory Hlady, Yuri Sarantsev, Alim Fedorinsky (Alyabyev), Vano Yantbelidze (Vano), Aleksandr Nemchenko (Ivan Fedorovich), Boris Boldyrevsky, Valentin Makarov, Lyudmila Marchenko, Vilori Pashchenko (Vorobyev), Valentin Grudinin, Dmitri Mirgorodsky, Vladimir Volkov, Viktor Stepanenko, Anatoli Yurchenko, Aleksandr Milyutin, V.Alekseyenko, N. Bondar, Vlastimil Brodský, S.Funko, A.Kovalsky, G.Pishchikov, I.Reutov, S.Zaionts...

Thời lượng : 92 phút

Xem phim : http://www.youtube.com/user/birubirF...716B55E97742EC (9 phần, phụ đề tiếng Anh)


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Thay đổi nội dung bởi: Vania, 12-01-2010 thời gian gửi bài 10:03
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #139  
Cũ 12-01-2010, 09:49
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

YEVGENY ONEGIN
Евгений Онегин



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Chuyển thể từ vở kịch cùng tên của Aleksand S.Pushkin
Năm sản xuất : 1958
Quốc gia : Liên Xô
Thể loại : Nhạc kịch
Đạo diễn : Roman Tikhomirov
Biên kịch : Aleksandr Ivanovsky, Konstantin Shilovsky, Pyotr Ilyich Tchaikovsky, Roman Tikhomirov

Diễn viên :
Vadim Medvedev : Yevgeny Onegin
Yevgeni Kibkalo : Yevgeny Onegin (lồng tiếng)
Ariadna Shengelaya : Tatyana Larina
Galina Vishnevskaya : Tatyana Larina (lồng tiếng)
Igor Ozerov : Vladimir Lensky
Anton Grigoryev : Vladimir Lensky (lồng tiếng)
Svetlana Nemolyayeva : Olga Larina
Larisa Avdeyeva : Olga Larina (lồng tiếng)
Ivan Petrov : Hoàng thân Gremin


Thời lượng : 1:41

Xem : (14 phần)
http://www.youtube.com/v/PvZ1nN5qzfI
http://www.youtube.com/v/Kt94qudxVF8
http://www.youtube.com/v/8XOwcE1aIRQ
http://www.youtube.com/v/NAhzYAOAk_A
http://www.youtube.com/v/ATBbiZllTeM
http://www.youtube.com/v/MBDD2QE9fjY
http://www.youtube.com/v/ZN51smFkAH0
http://www.youtube.com/v/AERdx702JFY
http://www.youtube.com/v/85CXXdI7xHA
http://www.youtube.com/v/0bRIOCVxHTg
http://www.youtube.com/v/AtzhxpcNQs4
http://www.youtube.com/v/x-DrgkM9Mu8
http://www.youtube.com/v/-Fn-R1a64bs
http://www.youtube.com/v/ZqOu2BLFeYk
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #140  
Cũ 12-01-2010, 09:53
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Default

ÔNG LÃO ĐÁNH CÁ VÀ CON CÁ VÀNG
Сказка о рыбаке и рыбке



Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


dựa theo truyện thơ cùng tên của Aleksandr S.Pushkin
Năm sản xuất : 1950
Quốc gia : Liên Xô
Nhà sản xuất : Soyuzmultfilm
Thể loại : Hoạt hình
Đạo diễn : Mikhail Tsekhanovsky
Biên kịch : Mikhail Volpin

Giới thiệu : Aleksandr S.Pushkin bắt đầu sáng tác truyện thơ "Ông lão đánh cá và con cá vàng" vào mùa thu năm 1833. Câu chuyện kể về một ông lão đánh cá bắt được một con cá vàng, nhưng con cá xin ông thả tự do cho nó, đổi lại, nó sẽ thực hiện bất kỳ điều ước nào của ông. Nhưng ông lão từ chối và trở về túp lều rách nát của vợ chồng ông bên bờ biển. Biết chuyện, bà vợ đã càu nhàu trách móc ông sao quá hiền từ và từ đây bắt đầu những ham muốn của bà ta. Sau rốt, lòng tham không đáy quá mức chịu đựng của cá vàng, đến mức sóng biển nổi lên dữ dội, thế là bà lão lại trở lại như xưa, một túp lều với cái máng lợn cũ, ông lão vẫn ngày ngày ra biển đánh cá...

Thời lượng : 30 phút

Xem phim : (4 phần)
http://www.youtube.com/v/PPnhYKIy3CA
http://www.youtube.com/v/M28o7kPxZKk
http://www.youtube.com/v/yIHuuEOt0aY
http://www.youtube.com/v/eM74H8eZOIQ
Trả lời kèm theo trích dẫn
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Link Phim "Thép đã tôi thế đấy"!!! dikdikdik Điện ảnh - Truyền hình 39 21-05-2012 12:19
LINK MỚI ĐÂY.cuongkt cuongkt06xn Điện ảnh - Truyền hình 11 10-01-2010 15:36
Tìm link download phim 'Vietnam" nguoiviet Điện ảnh - Truyền hình 10 15-04-2009 16:51
Link tải nhạc huongvenuocNga Nhạc Nga ngày nay 5 09-04-2009 20:09


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 02:30.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.