|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#21
|
||||
|
||||
|
Балут (балют) cháu ạ. Nếu là trứng vịt lộn thì cháu chua thêm là вареное утиное яйцо nhé (vì Việt Nam có cả trứng chim cút lộn)!
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình. Thay đổi nội dung bởi: Trans-Over, 06-12-2009 thời gian gửi bài 23:09 Lý do: cs |
| Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn Trans-Over cho bài viết trên: | ||
avelix (07-12-2009), phuongthuy-russia (10-05-2010), phuong_nga06_09 (07-12-2009), Siren (07-12-2009), Tanhia75 (03-07-2011), virus (09-12-2009) | ||
|
#22
|
|||
|
|||
|
May quá, em đang muốn tìm lớp học tiếng Nga giao tiếp đây. Có bác nào có nhu cầu giống em thì liên hệ để lập nhóm học cho rẻ nhé, hihi, sinh viên mà. Sdt của em: 01685344091 hoặc nick yahoo: amitinhnghich_2009
|
|
#23
|
|||
|
|||
|
ICQ#: 251861631 (Julia Shram, Kaliningradka, sinh ở Lutsk, Ukraina) Đt: 0079217116939
Thay đổi nội dung bởi: vhbmstu, 09-12-2009 thời gian gửi bài 14:38 |
|
#24
|
|||
|
|||
|
Đúng rồi các bác ạ. Cô Свелана là người Ukraina - tên thân mật là Света, trước có dạy trường ĐH Hà Nội cho sv năm nhất vì trước em có học cô ấy. Còn cô Наталья thì em không có biết ( Наташа là tên thân mật của Наталья bác ợ ). Thân chào cả nhà
|
|
#25
|
|||
|
|||
|
Nhân tiện các bác cho em hỏi có bác nào có bạn bè là người Nga hoặc Ukraina. Em thèm nói tiếng Nga quá cơ ạ mà không biết làm sao ... XIn chân thành cảm ơn cả nhà. ВСЕМ УДАЧИ !!!
|
|
#26
|
|||
|
|||
|
E cũng có nhu cầu học tiếng Nga giao tiếp đây ạ!!! Đăng kí ở TT thì chưa có lớp vì ít học viên quá, mà cần học ngay, sáng mai e thử liên lạc với cô Natasha xem thế nào? Còn bác nào giúp đc e vụ này k ạ? Bình thường thì các bạn gia sư thu học phí thế nào có bác nào biết không ạ? Ngoài ra có ai có nhu cầu học giống em không ạ để ru rê làm bạn và lập nhóm ạ!!!
|
|
#27
|
||||
|
||||
|
Nếu em có ý định học gia sư tiếng Nga là sinh viên thì...chị khuyên em nên từ bỏ ý định đấy đi. Nếu em có nhu cầu học thì tốt nhất là nên tìm giáo viên bản ngữ hoặc những giáo viên người Việt(giảng viên đại học). Chứ đừng đi tìm gia sư là sinh viên để học giao tiếp. Hoặc nếu không em có thể đến khoa Việt Nam học của trường Hà Nội, Nhân Văn tìm những sinh viên người Nga học tiếng Việt ở Việt Nam...thì còn chấp nhận được.
__________________
:D |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Dang Thi Kim Dung (15-12-2009) | ||
|
#28
|
|||
|
|||
|
Có ai giới thiệu cho tôi một giáo viên dạy tiếng Nga ở Tp HCM (hoặc Cần Thơ càng tốt)
Yêu cầu: - Dạy từ "mẫu giáo" - Dạy cả tháng 30 ngày - Dạy tại nhà của Giáo viên - Tiền học phí càng vừa phải (càng thấp càng tốt, nhưng đừng thấp quá, Hihi) Mong được giúp đỡ! |
|
#29
|
|||
|
|||
|
Minh biet 1 co giao ten SVETA dang day tai truong dhsp quoc gia ( khoa nga ) neu can lien he, gui email cho minh nhe : longruvn@yahoo.com
|
|
#30
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
phuongthuy-russia (10-05-2010) | ||
|
#31
|
||||
|
||||
|
Utka không hoàn toàn đồng ý với ý kiến của bác. Dù sao đi chăng nữa, học giáo viên bản ngữ vẫn tốt hơn là học sinh viên tiếng Nga. Nhìn chung là chất lượng sinh viên tiếng Nga hiện nay so với ngày xưa là kém hơn. Việc học của họ còn chưa đâu với đâu, phát âm sai, ngữ pháp nhiều lúc sai cơ bản. Vậy mà không hiểu họ lấy can đảm ở đâu ra để đi làm gia sư cho người khác? Utka có hai cậu bạn hình như cũng đi dạy kèm cho các em khóa dưới một vài buổi, gặp Utka các em khen hết 2 bạn đó nói giỏi, nói hay. Nhưng thực chất ở trên lớp, đến cô giáo cũng không hiểu họ đang nói cái gì. Thế nên Utka mới khuyên các bạn mà có ý định tìm gia sư là sinh viên để học thì nên suy nghĩ lại.
Nếu bạn nào muốn tìm giáo viên người bản ngữ thì có thể liên lạc với cô Света hoặc Наташа. Utka nghĩ họ nói tiếng Việt khá tốt, lại rất nhiệt tình. Nếu bạn nào có ý định thi lấy học bổng ở Trung Tâm Văn Hóa Nga thì...nên học cô Наташа ![]() Utka cũng đồng ý quan điểm với bác nguyentiendung_83 là phải tận dụng mọi lúc mọi nơi để nói tiếng Nga. Thậm chí là "độc thoại ngoại tâm"
__________________
:D |
|
#32
|
||||
|
||||
|
Trích:
Lũ bọn tớ thiệt thòi, chẳng được một giây nào học với người bản ngữ cả!
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình. |
|
#33
|
||||
|
||||
|
Oh! Tôi có bảo không tốt đâu? tôi chỉ bảo là chưa chắc thôi mà! thầy giỏi mà trò không chịu khó thì cũng bằng không. Hãy biết kết hợp hài hòa mọi cái mà mình có. Thú thực với các bạn, ngay cả những người cùng sang Nga sống cùng 1 thời gian như nhau, cùng được học như nhau, nhưng trình độ nói tiếng Nga của họ khác nhau. Thậm trí chênh lệch rất nhiều. Vì sao? thứ nhất vì khả năng lĩnh hội mỗi người khác nhau, có người năng khiếu văn , có người năng khiếu về toán, và người nào nói chuẩn nói hay, đó là vì họ có chút năng khiếu về ngoại ngữ. Nhưng cái này chỉ chiếm 1%, 99% còn lại là do mình đấy các bạn ah. Người nào chịu khó, không chỉ học trên lớp , đọc ở nhà mà còn chịu khó giao tiếp bên ngoài ,người đó sẽ nói giỏi hơn. Hãy làm cho mình có hứng thú với tiếng Nga. Lúc đó tôi tin các bạn sẽ khá lên rất nhiều.
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
phuongthuy-russia (10-05-2010) | ||
|
#34
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
_galychanka_ |
|
#35
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Tanhia75 (03-07-2011) | ||
|
#36
|
||||
|
||||
|
Mỗi người một quan điểm, một cách nghĩ....О вкусах не спорят. Tự tìm cho mình một phương pháp phù hợp với hoàn cảnh, với trình độ của mình, biết lắng nghe ý kiến của mọi người xung quanh, biết mình đang đứng ớ đâu....Nói chung là nên "tự thân vận động" như vậy mới mong không bị chết đói. Quan trong là việc đưa lý thuyết áp dụng vào thực tế.....Без труда нет плода!
Bác nguyentiendungrus_83 nói rất đúng "nhờ vào bản thân là chính" Не делай другим того, чего себе не желаешь....
__________________
_galychanka_ |
| Được cảm ơn bởi: | ||
tonichoat_lhp (29-12-2009) | ||
|
#37
|
|||
|
|||
|
Phải gọi cháu gái mình vào đọc những dòng này của các bác ngay mới được.....Bác nào cũng nói đúng hết. Xin lấy bài trên của bạn bạn phuong_nga06_09 thay kết luận của bà già tôi "Mỗi người một quan điểm, một cách nghĩ..."
|
|
#38
|
||||
|
||||
|
Ối ối, nếu tôi ko nhầm thì câu "О вкусах не спорят" nói về ẩm thực chứ nhỉ??? Ví dụ đối với người Việt Nam, Trung Quốc... thì "thịt chó" là món đặc sản, nhưng với người Nga thì chắc hẳn sẽ khiếp vía khi nói đến ăn thịt chó, hehehe...
__________________
Chúng ta sinh ra để yêu, đó là Nguyên lý và mục đích duy nhất của cuộc sống!!!... :emoticon-0150-hands:emoticon-0115-inlov |
|
#39
|
|||
|
|||
|
Trích:
Theo trang http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_w...ds/1862/%D0%9E thì câu này xuất phát từ câu tiếng Pháp "O e dispute pas de gouts" Thay đổi nội dung bởi: Nina, 10-05-2010 thời gian gửi bài 16:11 |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Mong những "Góc Việt Nam" ở Nga | phucanh | Nhịp cầu hữu nghị | 6 | 21-12-2012 12:57 |
| Mong các bác chỉ giáo! | Sunstar | Tình yêu, tình bạn và cuộc sống | 1 | 20-11-2010 07:39 |
| Mong muốn được làm quen | AnhTuan | Giới thiệu - Làm quen | 142 | 22-03-2010 14:53 |
| Tôi đang sưu tập đồng hồ Nga-Mong các bác giúp đỡ | Click | Chúc mừng - Chia sẻ - Giúp đỡ | 8 | 28-12-2009 07:55 |