Trích:
Kalinka viết
À, có một vd cụ thể này. Em hơi thắc mắc tí. Cái bài hát Cá sấu Ghena, rõ ràng là Ghena, vậy mà sang tiếng Nga, nó thành Гены rồi! Sao kì vậy mọi người?
|
Như vậy là đúng rồi đó bạn. Tên nguyên văn của bài hát là: Песенка крокодила Гены (dịch sát nghĩa: bài hát nhỏ của chú cá sấu Ghe-na). Trong ngữ danh từ Песенка крокодила Гены thì danh từ trung tâm là Песенка, danh từ крокодил đứng sau và bổ sung ý nghĩa cho danh từ trung tâm nên nó được biến đổi sang cách 2, tương tự Гена cũng được biến đổi sang cách 2.