|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#121
|
||||
|
||||
|
Bạn nghe và tải bài hát Zvezda do ca sĩ Vitas thể hiện tại đây:
http://www.zaycev.net/pages/63/6388.shtml Và trên 4rum NNN của chúng ta đã có một topic về Vitas, bạn virus đã post một video clip bài Zvezda, xem rất tốt: http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=135
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
| Được cảm ơn bởi: | ||
001 (03-11-2008) | ||
|
#122
|
||||
|
||||
|
Em đã đọc bản dịch này ở blog của cơm nguội - lãng du
Ngôi sao Nhiều lần ta tự hỏi mình: Ta sinh rồi lớn là giành cho ai? Cho ai mây lượn, mưa rơi? Ta chờ gì nhỉ giữa đời hôm nay? Cánh đâu mà đến với mây? Sức đâu với, dẫu sao ngay trên đầu? … (Ta chờ… và sẽ không lâu Lên đường cùng với một bầu ước mơ Sao ơi, sao hãy đợi chờ Soi niềm hy vọng bất ngờ trong ta!) Còn bao đường đất phải qua? Bao nhiêu đỉnh núi chặn ta trên đời? Bao lần lên được lại rơi? Bao lần ta phải về nơi ban đầu? Bao lần tự vấn không đâu: Vả chăng “cố đấm chịu đau” là mình? Cám ơn bác hungmgmi đã giúp đở
__________________
Đã ký r.0.ẹ.ttttt Đóng dấu C.ộ.pppppp |
|
#123
|
|||
|
|||
|
mình có nghe được 1 bài hát dân ca Nga nghe rất vui nhưng lại ko biết tìm đâu. ai có cho mình xin nhé. bài hát Nụ cười (Улыбка) là tên một bài hát Nga do V. Shainski viết nhạc và M. Pliaskovski viết lời. Bài hát đã được sử dụng trong bộ phim hoạt hình "Крошка Енот". Bài hát không những được ưa chuộng tại Nga mà còn được nhiều người khắp nơi trên thế giới ưa thích. Không chỉ quen thuộc với thiếu nhi mà bài hát được nhiều người lớn thuộc lòng.
Bài hát có giai điệu vui vẻ, tinh nghịch, tràn đầy sự hồ hởi. Khi biểu diễn, thường có tiếng cười xen vào giữa bài hát. Bài hát với ngôn từ trong sáng và tiếng cười hồn nhiên làm người nghe cảm thấy yêu đời và hy vọng vào một tươi lai tốt đẹp hơn. ai biết thì cho mình xin nhé, cảm ơn nhiều!! |
|
#124
|
|||
|
|||
|
Bài hát Nụ cười (Улыбка) tất nhiên không phải là dân ca Nga, vì nó có tác giả phải không bạn? Bài này đã được NNN nhiều lần đề cập đến, bạn tham khảo ở đây nhé
http://diendan.nuocnga.net/showpost....0&postcount=44 http://diendan.nuocnga.net/showpost....60&postcount=4 |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
|
#125
|
||||
|
||||
|
dongvu1 cũng có thể nghe thêm tại đây nhé(bấm nút download để tải):
http://mp3.zing.vn/mp3/nghe-bai-hat/....IW67D6FF.html Thay đổi nội dung bởi: ngocbaoruss, 10-05-2010 thời gian gửi bài 09:46 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
dongvu1 (10-05-2010) | ||
|
#126
|
|||
|
|||
|
mình vào 2 line đó, nhưng ko cái nào dow dc bài hát đó cả, bạn xem lại dùm mình đi. cảm ơn nhiều!!
|
|
#127
|
|||
|
|||
|
MINH DOW DC RỒI, CÁM ƠN MẤY BẠN NHIỀU!!
|
|
#128
|
|||
|
|||
|
Hồi trước mình có cái băng cattsset nhạc Nga. Có bài "Không gian bao la" (người ta dịch vậy hihi!) Ai biết chỉ cho mình link down bài hát đấy! MÌnh thích nghe bài đấy lắm!!
Thanks!!! |
|
#129
|
||||
|
||||
|
Bạn nói kỹ hơn 1 chút đi: Có băng đó thời điểm nào, bài đó giọng nam hay nữ đơn ca, hay là hát nhóm... thì chúng tôi mới mò được chứ. Nhiều khi tên bài hát dịch cũng không chuẩn lắm đâu.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
|
#130
|
|||
|
|||
|
Giọng nữ, hát đơn, hồi đó chắc khoảng năm 2000 là lúc mình mua băng đấy!
Bạn tìm giúp mình với Thanks! |
|
#131
|
|||
|
|||
|
Hôm qua, lên mạng, thấy anh Thanh Bạch hát bài này, mình thích quá. Không biết bài này là bài gì, có ai biết ko ? Cám ơn mọi người rất nhiều nhiều.
http://hcm.24h.com.vn/ca-nhac-mtv/th...73a392795.html |
|
#132
|
||||
|
||||
|
Đó là bài hát "Ghi ta ơi, hãy hát lên", bài hát trong phim "Những bài hát của biển". Bài hát này còn biết đến dưới tên gọi "Từ bình minh đến bình minh"-"От зари до зари"
Bạn hãy nghe T.Bulanova hát bài này nhé: Lời của nó như sau: Пой , гитара муз. М Фрадкин сл. Р.Рождественский К долгожданной гитаре Я тихо прильну, Осторожно и бережно Трону струну, И она отзовется, Зазывно звеня, Добротою наполнив Тебя и меня. Припев: От зари до зари, От темна, до темна О любви говори, Пой, гитарная струна! Я гитару настрою На лирический лад И знакомой тропинкой Уйду в звездопад. Быть счастливой, как песня, Попрошу я ее, И гитара взорвется, Как сердце мое. Припев: От зари до зари, От темна, до темна О любви говори, Пой, гитарная струна! К долгожданной гитаре Я тихонько прильну, Осторожно и бережно Трону струну. Ведь бывают гитары, Они зазвучат - И большие оркестры Покорно молчат! От зари до зари, От темна, до темна О любви говори, Пой, гитарная струна!
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên: | ||
baodung (04-08-2011), ngocbaoruss (22-07-2011) | ||
|
#133
|
|||
|
|||
|
Em có một đoạn nhạc trích thế này, anh chị nào tìm hộ em đó là bài gì nhé. Thanks
13 Track 13.mp3 |
|
#134
|
|||
|
|||
|
Các bác có bài "Hãy để mặt trời luôn chiếu sáng" nhạc thiếu nhi cho em xin với.Cám ơn các bác nhiều
|
|
#135
|
|||
|
|||
|
Bạn vào đây nhé: http://sovmusic.ru/download.php?fname=solnce
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
a_batduoctien (05-11-2012) | ||
|
#136
|
||||
|
||||
|
Mời bạn nghe thử
http://youtu.be/A9HlcOL1sc8 Hoặc: http://youtu.be/GU2d5V9QODM Và đây là lời của bài hát này, một bài hát tôi vô cùng yêu thích. Пусть всегда будет солнце Музыка: А. Островский Слова: Л. Ошанин Солнечный круг, Небо вокруг - Это рисунок мальчишки. Нарисовал он на листке И написал в уголке: Припев: Пусть всегда будет солнце! Пусть всегда будет небо! Пусть всегда будет мама! Пусть всегда буду я! Милый мой друг, Юный мой друг, Людям так хочется мира! И в тридцать пять, Сердце опять Не устает повторять: Припев. Тише солдат, Слышишь солдат, Люди пугаются взрывов. Тысячи глаз в небо глядят, Губы упрямо твердят: Припев. Против беды, против войны Встанем за наших мальчишек Солнце навек, Стастье навек - Так повелел человек: Припев: Пусть всегда будет солнце! Пусть всегда будет небо! Пусть всегда будет мама! Пусть всегда буду я!
__________________
hongduccompany@gmail.com |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn hongducanh cho bài viết trên: | ||
a_batduoctien (05-11-2012), Dmitri Tran (05-11-2012) | ||
|
#137
|
||||
|
||||
|
Lời Việt của Phạm Tuyên khá hay:
Một vòng tròn xoe, xoay giữa bầu trời Họa sĩ bé xíu vẽ ông mặt trời Dạt dào niềm vui, khoái chí tuyệt vời Bạn bè năm châu cùng ca hát Mặt trời lên mãi mãi sáng tươi Bầu trời xanh, mãi mãi ngát xanh Và trẻ em vui sống giữa mẹ hiền yêu dấu, thật êm ấm Mặt trời lên mãi mãi sáng tươi Bầu trời xanh, mãi mãi ngát xanh Và trẻ em trên thế giới nguyện cùng nhau tiến... đến chân trời Và các bác tham khảo trẻ con ta hát cũng tốt: |
| Được cảm ơn bởi: | ||
a_batduoctien (05-11-2012) | ||
|
#138
|
||||
|
||||
|
Lúc nhỏ em có nghe một bài hát có lời Việt thế này:
"Khi tháng tư mang theo làn gió đưa Khi tuyết tan trong khu vườn xưa? Và niềm vui tràn dâng khắp đó đây Chiếc đu xinh lại nhanh quay Nay chúng ta đã qua tuổi thiếu niên Và ngày mai ta sẽ lớn lên Trời xanh bát ngát với gió mát lành" Các anh các chị có thể giúp em tìm bài hát này không ạ? Em cũng không biết tiếng Nga. Em cảm ơn ạ |
|
#139
|
||||
|
||||
|
Trích:
Xin mời bạn: Đây là bài hát “Kрылатые Kачели” (Chiếc Đu Quay), nhạc Е. Крылатов, lời Ю. Энтин, trong bộ phim “Приключения Электроника” của đạo diễn К.Бромберг, sản xuất năm 1979. Phần trình bày của Таня Мелехова: http://www.mediafire.com/download/22...ec+Du+Quay.mp3 Lời bài hát: В юном месяце апреле В старом парке тает снег И веселые качели Начинают свой разбег. Позабыто все на свете! Сердце замерло в груди! Только небо, только ветер, Только радость впереди. Только небо, только ветер, Только радость впереди. Взмывая выше ели, Не ведая преград Крылатые качели Летят летят, летят. Крылатые качели Летят летят, летят. Детство кончится когда-то, Ведь оно не навсегда, Станут взрослыми ребята, Разлетятся кто-куда. А пока мы только дети, Нам расти еще расти Только небо, только ветер, Только радость впереди. Взмывая выше ели, Не ведая преград Крылатые качели Летят летят, летят. Крылатые качели Летят летят, летят. Шар земной быстрей кружится От весенней кутерьмы И поют над нами птицы. И поем как птицы мы. Позабыто все на свете, Сердце замерло в груди Только небо, только ветер, Только радость впереди. Взмывая выше ели, Не ведая преград Крылатые качели Летят летят, летят. Крылатые качели Летят летят, летят.
__________________
Good things come to those who wait. |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn dubravka cho bài viết trên: | ||
|
#140
|
||||
|
||||
|
Em cảm ơn bác dubravka. Thế là em lại biết thêm 1 thông tin rằng đây là ca khúc trong phim
__________________
quần áo sơ sinh | quan ao tre em nhap khau | quần áo sơ sinh | quần áo bé trai | quần áo bé gái | bodysuit carter |
![]() |
| Bookmarks |
|
|