Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #11  
Cũ 04-10-2008, 22:50
rung_bach_duong's Avatar
rung_bach_duong rung_bach_duong is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hanoi, Vietnam
Bài viết: 1,111
Cảm ơn: 2,375
Được cảm ơn 3,101 lần trong 797 bài đăng
Default

Thông thường mình thấy người Nga hay dùng câu Hи пуха ни пера ! để chúc một người trước khi thi cử. Khi được chúc người đó sẽ trả lời: к чёрту và dùng tay gõ gõ xuống mặt bàn nữa, hihi... Còn câu chúc trước lúc đi xa mình thấy hay chúc nhau: Всего хорошего! hoặc Всего доброго! (chúc mọi sự may mắn, chúc mọi sự tốt lành)hoặc счастливого пути! (chúc lên đường may mắn)

Tuy nhiên để hiểu kỹ hơn về nguồn gốc của câu thành ngữ này thì như sau:

ни пуха ни пера - Trước tiên nghĩa đen trong tiếng Nga của câu này nó như một câu niệm chú kêu gọi ma quỷ - người ta thuờng căn dặn những người thợ săn trước khi lên đường đi săn. Nó được coi như lời chúc trực tiếp cho sự may mắn. Tuy nhiên lời chúc này có thể làm xui xẻo cho việc đi săn. Vì vậy câu trả lời к черту là để phòng hộ tức bảo vệ an toàn cho người đi săn.

Câu nói ни пуха ни пера được xuất phát từ ngôn ngữ của miền Đông Slavia dùng để chúc thành công và may mắn. Nó được xuất hiện trong môi truờng của những người thợ săn. Trên quan niệm mê tín trong lời chúc trực tiếp ни пуха ни пера thì kết quả cuộc đi săn có khi bị xúi quẩy. Перо trong ngôn từ của những người thợ săn có nghĩa là “con chim”, còn пух có nghĩa là “lông mao, lông tơ”. Vì vậy để cho không bị xui thì giờ đây câu đáp lại được phổ biến là "(Пошел) К черту!".

Ngày xưa người thợ săn mà được cử đi săn được nhận lời chúc này, xét kỹ từng chữ của câu này thì có thể hiểu như sau: “Mặc cho mũi tên của anh bay qua đích, mặc cho những cái dò bẫy, hỗ bẫy còn trống trơn (tức là bẫy mà chả được gì – ko thành công ấy), người thợ săn thường đáp lại câu К черту . Và cả hai đều tin rằng có tâm trạng bực bội đã xuất hiện thầm kín trong cuộc hội thoại này, được mãn nguyện và dừng lại, và nó sẽ không toan tính bởi những âm mưu trong buổi đi săn. Câu chúc may mắn đó được thể hiện trong việc diễn đạt có hình ảnh. Cho đến tận bây giờ vì sợ xui xẻo nên con người vẫn chưa thôi sử dụng câu chúc này. "ни пуха ни пера" người ta thường nói với những học sinh và sinh viên truớc khi đi thi. Và người học sinh, sinh viên khi nhận được lời chúc này, để chống lại sự xui xẻo có thể xảy ra, người học sinh, sinh viên sẽ nói lại một câu К черту - đồng thời miệng thổi “phù” và tay gõ xuống mặt bàn hoặc đâu đó

Thay đổi nội dung bởi: rung_bach_duong, 04-10-2008 thời gian gửi bài 23:16
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 9 thành viên gửi lời cảm ơn rung_bach_duong cho bài viết trên:
Cartograph (05-10-2008), chaika (05-10-2008), Chi (05-10-2008), haile.hanu (22-04-2010), Hoa May (04-10-2008), hongducanh (05-10-2008), hungmgmi (06-10-2008), Old Tiger (05-10-2008), virus (05-10-2008)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Nga matador Học tiếng Nga 1087 14-03-2014 21:43
Mua bán, rao vặt, trao đổi những kỷ vật từ Nga và SNG rung_bach_duong Các chủ đề khác 895 19-08-2013 09:20
Học tại VN nhưng muốn sang Nga để làm việc huyen153 Sinh sống tại Nga 25 15-10-2011 08:59
Dịch tự động từ Nga sang Việt Cuong Học tiếng Nga 5 13-11-2008 21:06


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 19:11.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.