|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#41
|
||||
|
||||
|
О Москве
Москва – метель, нелетная погода, Такой коктейль в последний вечер года. Пусты слова; все мысли в голове – О Москве – Припев: Немало песен сложено, Оттого и сердце растревожено. Все пройдет, но позабыть не сможем мы – Эту ночь в заснеженной Москве! Еще – на бис, опять отмена рейса, Взамен кулис – вино и эдельвейсы. Часы спешат, а мысли в голове – О Москве - Припев: Немало песен сложено, Оттого и сердце растревожено. Все пройдет, но позабыть не сможем мы – Эту ночь в заснеженной Москве! Click download Mời các bác cùng thưởng thức một bài hát của bác SR chưa từng được giới thiệu trên NNN. Nghe rất hay các bác ạ, chất lượng tốt nữa
__________________
Take It Easy |
|
#42
|
||||
|
||||
|
София Ротару открывает отель
19.03.2008 Rotaru mới mở khách sạn. Пока София Ротару находится в большом гастрольном туре, ее сын Руслан и невестка Светлана заканчивают последние отделочные работы в бутик-отеле «Вилла София». Trong khi Sophia Rotaru đang thực hiện một tua biểu diễn, con trai của ca sĩ này là Ruslan và vợ Svetlana đang kết thúc công việc tu sửa cuối cùng cho бутик-отеле "Villa Sophia" Постройка элитной гостиницы в Крыму – первый серьезный бизнес легендарной певицы, которая решила обеспечить себе безбедную старость. Xây dựng một khách sạn dành cho giới thượng lưu tại Krưm -đây là công việc kinh doanh nghiêm túc đầu tiên của người ca sĩ xuất sắc này để đảm bảo cho tuổi già của mình. На подготовку и реализацию масштабного проекта ушло больше года. И вот в скором времени в самом центре Ялты, на набережной, появится элитный отель. Под гостиницу своей мечты София Михайловна переделала бывший исторический памятник – купальни Роффе, которые она с трудом отвоевала у местных властей. Quá trình chuẩn bị và triển khai dự án quy mô này đã mất hơn 1 năm. Và chỉ trong thời gian tới tại trung tâm Yalty trên con đường dọc bờ biển sẽ xuất hiện một khách sạn cao cấp. SR đã làm lại một đài kỷ niệm lịch sử cũ - khu nhà tắm Roffe thành khách sạn mơ ước của mình. Khu nhà tắm này bà đã phải vất vả lắm mới dành được từ chính quyền địa phương Сначала предполагалось, что на этой территории будет располагаться студия певицы. Но Ротару вовремя поняла, что работать в таком божественном месте – это просто кощунство. И с ее легкой руки купальни стали отелем. Theo dự kiến đầu tiên, thì khu địa phận khách sạn này sẽ được xây dựng 1 studio của bà. Nhưng Rotaru sau 1 thời gian đã hiểu là, làm việc trong 1 chỗ linh thiêng như thế này - đơn giản là một sự bất kính. Và nhờ do bà mát tay, nên khu nhà tắm này đã trở thành một khách sạn. Xong nhiệm vụ của em BZ giao nhé. Đừng đòi nợ anh nữa nhé.
__________________
Любовь к Родине начинается с семьи. - Ф. Бэкон. Thay đổi nội dung bởi: Nina, 29-03-2008 thời gian gửi bài 23:03 |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn virus cho bài viết trên: | ||
BelayaZima (30-03-2008) | ||
|
#43
|
||||
|
||||
|
ВЕСНА, ЧТО НАС СВЕЛА С УМА
Музыка - В. Матецкий Слова - М. Файбушевич Осыпается белый цвет черешен в моем саду Больше я сюда не приду. Отцветает наша весна, Весна, что нас свела с ума. ПРИПЕВ: Розово-белый туман Сладкий весенний дурман, Снова и снова объятий твоих тепло, Наш увядающий рай, Горькое слово “Прощай!” Ну почему, почему Все прошло? Осыпается белым снегом наша с тобой любовь И осенней грусти полна Весна, что нас свела с ума. ПРИПЕВ Розово-белый туман Сладкий весенний дурман, Снова и снова объятий твоих тепло, Наш увядающий рай, Горькое слово “Прощай!” Ну почему, почему Все прошло? Осыпается белым снегом наша с тобой любовь И осенней грусти полна Весна, что нас свела с ума. Click download
__________________
Take It Easy |
| Được cảm ơn bởi: | ||
osen (13-01-2009) | ||
|
#45
|
||||
|
||||
|
Найди меня Р. Квинта – В. Куровский Я хотела, чтоб ты нашел мою любовь, Так хотела, чтоб все у нас случилось вновь! И поверь, у сердца хватит сил, Лишь бы ты его в подарок попросил! Найди меня, назови своей надеждою, Найди меня между пустотой и нежностью! Найди меня, самую свою любимую, Найди меня, как в метели вишню зимнюю, найди! Между нами осталась тоненькая нить; Не исправить, и даже не заговорить, Я дышу, а сердце не стучит – В этой надвое разорванной ночи! Найди меня, назови своей надеждою, Найди меня между пустотой и нежностью! Найди меня, самую свою любимую, Найди меня, как в метели вишню зимнюю, найди! Click download
__________________
Take It Easy |
| Được cảm ơn bởi: | ||
osen (13-01-2009) | ||
|
#46
|
||||
|
||||
|
Một album mới nhất của Sophia Rotaru: София Ротару - Я твоя любовь(2008)
![]() Исполнитель: СОФИЯ РОТАРУ Название диска: Я - твоя любовь! Жанр: Pop Год выпуска: 2008 Количество треков: 14 Время звучания: 48.44 мин Формат|Качество: mp3 |256Kbps Размер файла: 91MB Содержание: 01. Я назову планету именем твоим 02. Не уходи 03. Сердце ты мое 04. Не люби 05. И полетим 06. Один на свете 07. Так нечаянно 08. Какая на сердце погода 09. Моцарт 10. Новый год! 11. Я - твоя любовь! БОНУС: 12. Вьюга 13. Осенние цветы 14. Цветет малина (дуэт с Николаем Басковым) Download ở đây |
| Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn phucanh cho bài viết trên: | ||
|
#47
|
||||
|
||||
|
__________________
Take It Easy |
|
#48
|
||||
|
||||
|
Hôm nay nhớ NướcNga.net quá, lướt lên chút. Em lại tìm được bài Lavanda. Bài hát này lời rất hay, tiêc mỗi là các đồng chí quản trị chưa cho chạy module tạo bảng cột để so cho dễ. Mong đồng chí virus mau mau nâng cấp, hì hì
.Lời bài này em kiếm được ở trên mạng, em có một yêu cầu tha thiết với bác bút-gai là bác "bịa" cho em cái lời Việt để hát nha. Cần chú thích rằng Lavanda chính là Lavender (hoa oải hương). Loài hoa này thơm lắm. Lời Nga "din" Trích:
Trích:
__________________
Ra đời trong bão táp Trưởng thành từ Nước Nga Thay đổi nội dung bởi: nguyentien, 08-07-2008 thời gian gửi bài 13:45 |
|
#49
|
||||
|
||||
|
__________________
Take It Easy |
|
#50
|
||||
|
||||
|
Trích:
. Không biết nửa chữ tiếng Nga khổ thế đó
__________________
Ra đời trong bão táp Trưởng thành từ Nước Nga |
|
#51
|
||||
|
||||
|
Trích:
LAVANDA Trong đời ta mọi điều đều có thể: Dưới mặt trời mà băng chẳng hề tan, Hơi ấm còn nồng giữa mùa đông, Mưa lại rơi trong những ngày tháng chạp. Yêu hay không, hai ta đâu biết, Đôi khi còn đùa giỡn với tình yêu. Chỉ đến khi tình kia đánh mất rồi, Ta nuối tiếc mà than “ôi số phận!». Lavanda, loài hoa bên sườn núi, Tím một trời gặp gỡ hai ta Ôi loài hoa bên núi, Lavanda... Bao năm qua, anh và em vẫn nhớ Hạ ban tặng chúng mình hơi ấm, Sóng dập dờn dưới cánh hải âu. Trăng chỉ sáng cho hai đứa mình đây, Chỉ đôi mình cùng nhau, trên mặt đất Tất cả giờ đã trôi đâu mất? Câu trả lời sẽ chẳng có đâu. Và bây giờ như hai quả tinh cầu, Hai đứa mình đã mãi rồi xa cách. Thôi, cố gắng tí không thì bác nguyentien chờ lâu quá. Bài này nghe thì hay mà "bịa" lời Việt khó quá vì cái giai điệu hơi đặc biệt của nó. Bác nguyentien cố mà hát an ủi Butgai đi. Lỡ cố uốn quá mà... hỏng thanh quản thì bác quay sang ngâm nga bài dịch thành thơ ở trên tạm chứ đừng bắt đền nhé. LAVANDA Cuộc đời luôn bất ngờ: Giá băng chẳng hề tan dưới nắng trời Giữa đông lạnh mà trời sao ấm lạ Thánh thót mưa vào mùa đông, đầy băng giá... Tình ta như giấc mộng Có đôi khi đùa chơi với tình Đến khi tình kia đã đi rồi Mới hay đâu phải duyên số mình xa nhau … Điệp khúc Lavanda, ôi hoa rừng Lavanda Tím biếc như chứng nhân cho đôi mình gặp gỡ Lavanda, ôi hoa rừng Lavanda Bao tháng năm đã qua, trong ký ức ta vẫn còn Hạ mang đến nắng hồng Cánh chim hải âu lướt trên trời Ánh trăng vàng soi cho mỗi chúng mình Trái đất kia chỉ còn hai đứa, cùng dạo chơi Tình sao đi mất rồi? Mãi sao mình tìm không thấy trả lời Có hay chăng giờ đây mãi đôi mình Đã xa nhau rồi như hai vì tinh tú Điệp khúc Lavanda, ôi hoa rừng Lavanda Xanh biếc như chứng nhân cho đôi mình gặp gỡ Lavanda, ôi hoa rừng Lavanda Bao tháng năm đã qua, trong ký ức ta vẫn còn Thay đổi nội dung bởi: butgai, 23-07-2008 thời gian gửi bài 12:25 |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn butgai cho bài viết trên: | ||
BelayaZima (23-07-2008), Cá Măng (23-07-2008), nguyentien (23-07-2008), osen (13-01-2009), Thanhxuan1974 (24-07-2008) | ||
|
#52
|
||||
|
||||
|
Oa, cám ơn bác bút-gai nhiều. Em đang ốm nên hổng có hát được, nhưng nghe bài này hết cả ốm.
__________________
Ra đời trong bão táp Trưởng thành từ Nước Nga |
|
#53
|
||||
|
||||
|
__________________
Take It Easy |
|
#54
|
||||
|
||||
|
"...Vẳng nỗi buồn mênh mang cao vợi. Chẳng thể giải thích được bằng lời...", xin giới thiệu với các bác bài hát " Giai điệu mùa thu". Hãy nghe, hãy tận hưởng từng giải điệu của bài hát này và hãy mở rộng tấm lòng mình hơn.
Осенняя мелодия Слеза - осенних дней примета Росой холодной потекла, И журавли уносят лето, И журавли уносят лето, Раскинув серые крыла. Звенит высокая тоска, Не объяснимая словами, Я не один, пока я с вами, Деревья, птицы, облака, Деревья, птицы, облака. Кружатся листья, как записки, С какой-то грустью неземной, Кто не терял друзей и близких, Кто не терял друзей и близких, Пусть посмеётся надо мной. Звенит высокая тоска, Не объяснимая словами, Я не один, пока я с вами, Деревья, птицы, облака, Деревья, птицы, облака. Немало мы по белу свету В исканьях радости кружим. Порой для слёз причины нету, Порой для слёз причины нету, Но кто не плакал, тот не жил. Звенит высокая тоска, Не объяснимая словами, Я не один, пока я с вами, Деревья, птицы, облака, Деревья, птицы, облака. И часто плачем мы невольно, Когда дожди стучат в окно, Не потому, что сердцу больно, А потому, что есть оно. Звенит высокая тоска, Не объяснимая словами, Я не один, пока я с вами, Деревья, птицы, облака, Деревья, птицы, облака.
__________________
Take It Easy |
|
#55
|
|||
|
|||
|
Chào các bác, nhờ sự giới thiệu của bác nguyentien, tôi vừa đăng ký thành viên xong, và muốn gửi lời dịch bài Lavanda để chia sẻ với mọi người. Bài này chính tôi dịch, nhưng cũng mới chỉ là thơ, chhưa hát được. Các bác đọc cho vui.
Xin cảm ơn bác nguyentien đã giới thiẹu, cảm ơn bác butgai đã có một lời dịch khhác để tham khảo. LAVANDA Mọi điều đều có thể trong đời: Tuyết không tan dưới nắng mặt trời Mùa đông có nhiều khi ấm áp Tháng 12 bỗng có mưa rơi Yêu hay không- chúng mình đâu biết Anh và em chơi trò tình yêu Và đến lúc tình yêu đi mất Ta nói rằng “Không hợp duyên nhau” Điệp khúc: Lavanda- bông hoa núi nhỏ Cánh biếc xanh, xanh cuộc hẹn hò Bao nhiêu năm đã qua từ đó Anh và em vẫn nhớ không quên Mùa hè đến, đất trời rực nắng Chim hải âu trên biển lượn bay Mặt trăng trên đầu mình toả sáng Cho riêng anh và em nơi này Nhưng tất cả đã đi đâu mất? Câu trả lời biết kiếm nơi nao. Anh và em bây giờ như thể Hai hành tinh lạ, chẳng hề quen Điệp khúc Các bác có thể tham khảo thêm tại blog của tôi http://my.opera.com/vanchi/blog/show...comment5769565 Còn có cả bài Malinovka (Chim sâu) nữa. Bài này thì hát suôn sẻ luôn, mời các bác cứ luyện giọng. http://my.opera.com/vanchi/blog/show.dml/1186911 Thay đổi nội dung bởi: vanchi, 03-08-2008 thời gian gửi bài 21:40 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Cartograph (03-08-2008) | ||
|
#56
|
||||
|
||||
|
Cảm ơn bác. Blog của bác có nhiều bài rất hay!
__________________
Tình yêu Vĩnh hằng. Thay đổi nội dung bởi: Cartograph, 03-08-2008 thời gian gửi bài 18:21 |
|
#57
|
|||
|
|||
|
Cảm ơn bác đã ghé thăm blog vủa tôi. Tôi là dân đi Nga về, vẫn còn nặng tình lắm
|
|
#58
|
||||
|
||||
|
__________________
Take It Easy |
|
#59
|
||||
|
||||
|
__________________
Take It Easy |
|
#60
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
A Дружба начинается с Улыбки! |
![]() |
| Bookmarks |
|
|