Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Học tiếng Nga

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #2  
Cũ 04-11-2013, 08:50
Dmitri Tran's Avatar
Dmitri Tran Dmitri Tran is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2010
Đến từ: Kisinhov-tp HCM
Bài viết: 1,335
Cảm ơn: 2,904
Được cảm ơn 2,884 lần trong 964 bài đăng
Default

Từ собой dùng để chỉ bản thân mình. Tùy văn cảnh để chọn tiếng Việt cho hợp lý.
- он хорош собой nghĩa là: Anh ấy (tự bản thân) đẹp trai không phải là nhờ bộ điệu, ăn mặc... Cho nên, để nhấn mạnh ta có thể dịch là "Anh ấy điển trai"
- представляет собой. Trong đa số trường hợp nó giống như являться. Cứ dịch là "" .
- сам собой (hay сам собою) gần như cụm từ cам по себе hay самостоятельно. Thường dịch là "Tự mình", "Chính bản thân"...
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Cả thế gian trong tay ta!
Весь мир в наших руках !
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Dmitri Tran cho bài viết trên:
hongducanh (07-11-2013), jimy_bk (08-11-2013), sad angel (21-02-2014)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:45.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.