Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Vui cười

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 21-05-2008, 09:47
Cuong Cuong is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2007
Đến từ: Tp. HCM
Bài viết: 354
Cảm ơn: 181
Được cảm ơn 424 lần trong 165 bài đăng
Default Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga

Mời các bác vào đây dịch truyện vui, truyện tiếu lâm ngăn ngắn của Nga cho mọi người cùng đọc nhé.. Hungmgmi

Chúng ta lại tiếp tục đố vui và học tiếng Nga các bác nhé!
Bây giờ tôi sẽ kể cho các bác một chuyện cười ngắn của tụi Nga. Nhưng tôi kể bằng tiếng Việt. Chúng ta sẽ dịch ra tiếng Nga rồi sau đó sẽ so sánh với bản gốc xem dịch có đúng không.
Chuyện như sau:

- Ngày mai mẹ của em sẽ đến chỗ chúng ta!
... yên lặng
- Không lâu đâu, chỉ 2 tuần thôi!
... yên lặng
- Anh có nghe thấy em nói gì không?
... yên lặng
- Hay quá, em biết trước là anh sẽ không tức giận mà!
... thở dài khó nhọc
- Anh đừng có mà gào lên với tôi nhé!

Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 21-05-2008 thời gian gửi bài 17:25
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn Cuong cho bài viết trên:
duchuy2007 (27-08-2012), muatuyet81 (02-10-2010), Ngân Hà (01-12-2012), ntmanh (06-04-2012), songbinhminh2010 (21-09-2010)
  #2  
Cũ 21-05-2008, 11:17
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

-
Trích:
Ngày mai mẹ của em sẽ đến chỗ chúng ta!
... yên lặng
- Không lâu đâu, chỉ 2 tuần thôi!
... yên lặng
- Anh có nghe thấy em nói gì không?
... yên lặng
- Hay quá, em biết trước là anh sẽ không tức giận mà!
... thở dài khó nhọc
- Anh đừng có mà gào lên với tôi nhé!
- Завтра к нам приедет моя мама!
... молчание.
- Ненадолго, всего на пару недель!
... молчание.
- Ты слышал, что я сказала?
... молчание.
- Ну и славно , я знала что ты на меня не рассердишься!
... тяжeлый вздох.
- И тебе не надо на меня орать!
__________________


Matador@nuocnga.net

Thay đổi nội dung bởi: matador, 21-05-2008 thời gian gửi bài 16:55
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn matador cho bài viết trên:
chic (18-05-2012), Cuong (21-05-2008), kingfisher (04-05-2013), uyenthy_91 (06-10-2010)
  #3  
Cũ 21-05-2008, 11:25
Cuong Cuong is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2007
Đến từ: Tp. HCM
Bài viết: 354
Cảm ơn: 181
Được cảm ơn 424 lần trong 165 bài đăng
Default

Bản dịch của bác Matador giống y chang bản gốc luôn. Không sai chữ nào! Cám ơn bác!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #4  
Cũ 21-05-2008, 11:36
Cuong Cuong is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2007
Đến từ: Tp. HCM
Bài viết: 354
Cảm ơn: 181
Được cảm ơn 424 lần trong 165 bài đăng
Default

Bây giờ đề nghị bác Ma và các bác khác dịch chuyện sau ra tiếng Việt nhé:

По коридору ВУЗа идет профессор. Навстречу студент:
- Здравствуйте, профессор. Можно Вас спросить?
- Конечно, спрашивайте, молодой человек.
- Скажите, профессор, Вы когда спать ложитесь, бороду
на одеяло или под одеяло кладете?
После некоторой паузы:
- Да, знаете, как-то не задумывался.
- Ну, извините, пожалуйста.
Разошлись.
Через неделю зеленый профессор с кругами под глазами
встречает в коридоре того же студента и хватает за грудки:
- Ну ты и сволочь! Неделю уже спать не могу - и так неудобно,
и так неудобно!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Cuong cho bài viết trên:
muatuyet81 (02-10-2010), vexna (24-12-2012)
  #5  
Cũ 21-05-2008, 14:12
Cuong Cuong is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2007
Đến từ: Tp. HCM
Bài viết: 354
Cảm ơn: 181
Được cảm ơn 424 lần trong 165 bài đăng
Default

Tôi xin tự dịch câu chuyện trên vậy:

Vị giáo sư đang đi trong hành lang của trường đại học thì gặp chàng sinh viên:
- Chào giáo sư ạ. Xin phép hỏi được không ạ?
- Tất nhiên, xin mời anh bạn trẻ.
- Thưa giáo sư, khi ngài nằm xuống giường ngủ thì bộ râu của mình ngài để phía trên hay cho vào dưới chăn ạ?
Sau một hồi suy nghĩ:
- Anh biết không, tôi cũng chưa bao giờ nghĩ đến điều đó đấy.
- Dạ. Không sao ạ. Xin lỗi giáo sư.
Và họ chia tay nhau.
Một tuần sau, vị giáo sư mặt mũi xanh xao, với những vết thâm quầng dưới mắt gặp lại chàng sinh viên nọ trong hành lang liền túm lấy ngực áo cậu ta:
- Thằng đểu cáng! Suốt cả tuần nay tao không ngủ được! Nằm thế này cũng bất tiện, nằm thế kia cũng bất tiện!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 8 thành viên gửi lời cảm ơn Cuong cho bài viết trên:
doibo (04-01-2010), duchuy2007 (27-08-2012), matador (21-05-2008), muatuyet81 (02-10-2010), namuzik (15-11-2010), sad angel (08-09-2010), Sandy (07-06-2010), vexna (24-12-2012)
  #6  
Cũ 21-05-2008, 14:15
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Trích:
По коридору ВУЗа идет профессор. Навстречу студент:
- Здравствуйте, профессор. Можно Вас спросить?
- Конечно, спрашивайте, молодой человек.
- Скажите, профессор, Вы когда спать ложитесь, бороду
на одеяло или под одеяло кладете?
После некоторой паузы:
- Да, знаете, как-то не задумывался.
- Ну, извините, пожалуйста.
Разошлись.
Через неделю зеленый профессор с кругами под глазами
встречает в коридоре того же студента и хватает за грудки:
- Ну ты и сволочь! Неделю уже спать не могу - и так неудобно,
и так неудобно!
Giáo sư Cương đang đi trong hàng lang của trường đại học thì sinh viên Ma tiến đến hỏi :

- Em chào giáo sư Cương ạ ! Em có thể hỏi giáo sư 1 chút được không ?
- Tất nhiên rồi anh bạn trẻ , em cứ hỏi đi !
- Thưa , giáo sư cho em biết là khi đi ngủ thì râu của giáo sư đặt ở trên chăn hay dưới chăn ạ ?

Suy tư 1 chút giáo sư Cương trả lời :

- Thực tình tôi không để ý Ma à !
- Vậy em xin lỗi giáo sư nha !

Cả hai cùng bỏ đi .

Một tuần sau gặp nhau ở chỗ hành lang cũ giáo sư Cương mắt thâm quầng , giận xanh mặt liền thộp ngay ngực sinh viên Ma :

- Này thằng xỏ lá ! Cả tuần rồi tao không ngủ được - kiểu này cũng khó , kiểu kia cũng vậy !
__________________


Matador@nuocnga.net

Thay đổi nội dung bởi: matador, 21-05-2008 thời gian gửi bài 14:19
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn matador cho bài viết trên:
duchuy2007 (27-08-2012), TrungDN (21-05-2008), uyenthy_91 (21-09-2010)
  #7  
Cũ 21-05-2008, 14:22
Cuong Cuong is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2007
Đến từ: Tp. HCM
Bài viết: 354
Cảm ơn: 181
Được cảm ơn 424 lần trong 165 bài đăng
Default

Vậy là chúng ta có 2 bản dịch của cùng 1 chuyện. Cứ để yên thế bác Ma nhé!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #8  
Cũ 21-05-2008, 14:49
Cuong Cuong is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2007
Đến từ: Tp. HCM
Bài viết: 354
Cảm ơn: 181
Được cảm ơn 424 lần trong 165 bài đăng
Default

Bác Ma ơi, bác đâu rồi?
Bây giờ tôi với bác sẽ thay nhau dịch chuyện tiếu lâm nhé. Để ôn tiếng Nga luôn. Nếu các bác khác muốn tham gia thì tất nhiên là xin mời ạ.
Chuyện tiếp theo:

Три часа ночи. Муж с женой спят. Вдруг звонок в дверь. Муж, матерясь,
идет открывать. На пороге стоит мужик, очевидно поддатый:
- Друг, пойдем со мной, тут рядом, поможешь меня толкануть.
- Ты, мужик, охренел, что ли? Три часа ночи. Иди кого-нибудь
другого проси.
Муж ложится опять в постель. Жена спрашивает, кто приходил.
- Да, какой-то козел застрял, просил его толкнуть. Я его послал.
- Ты просто зверюга какой-то. Помнишь, как у нас мотор заглох,
да под дождем, и нас какой-то парень целый час толкал? Ты что,
человека выручить не можешь?
Муж, опять матерясь, вылезает из постели, одевается. Выходит
во двор в полной темноте. Кричит:
- Мужик! Ты где?
Из темноты:
- Здесь я! Иди сюда!
- Да где здесь?
- Ну здесь, на качелях!
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #9  
Cũ 21-05-2008, 15:33
TrungDN's Avatar
TrungDN TrungDN is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 650
Cảm ơn: 830
Được cảm ơn 792 lần trong 293 bài đăng
Default

Trích:
Cuong viết Xem bài viết
Bác Ma ơi, bác đâu rồi?
Bây giờ tôi với bác sẽ thay nhau dịch chuyện tiếu lâm nhé. Để ôn tiếng Nga luôn. Nếu các bác khác muốn tham gia thì tất nhiên là xin mời ạ.
Cám ơn bác phát huy chủ đề này. Nhưng ban đầubác chọn chuyện gì ngắn ngắn thôi, cho dễ tham gia bác nhé. Tôi thấy dịch kiểu của bác Ma hấp dẫn đấy...
__________________
Желаю вам море удачи и дачи у моря
TrungDN@nuocnga.net TrungDamy@yahoo.com
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
matador (21-05-2008)
  #10  
Cũ 21-05-2008, 15:40
Cuong Cuong is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2007
Đến từ: Tp. HCM
Bài viết: 354
Cảm ơn: 181
Được cảm ơn 424 lần trong 165 bài đăng
Default

Trích:
TrungDN viết Xem bài viết
Cám ơn bác phát huy chủ đề này. Nhưng ban đầu bác chọn chuyện gì ngắn ngắn thôi, cho dễ tham gia bác nhé. Tôi thấy dịch kiểu của bác Ma hấp dẫn đấy...
Dạ, đồng ý với bác TrungDN ạ. Nhưng trước hết các bác dịch truyện trên đi đã nhé. Thực ra thì tôi cũng đã chọn chuyện dễ dịch đấy ạ.
Dịch xong chúng ta cũng sẽ trao đổi cả về ngữ pháp, về những từ không biết..v.v.. nữa.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #11  
Cũ 21-05-2008, 16:11
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Trích:
Три часа ночи. Муж с женой спят. Вдруг звонок в дверь. Муж, матерясь,
идет открывать. На пороге стоит мужик, очевидно поддатый:
- Друг, пойдем со мной, тут рядом, поможешь меня толкануть.
- Ты, мужик, охренел, что ли? Три часа ночи. Иди кого-нибудь
другого проси.
Муж ложится опять в постель. Жена спрашивает, кто приходил.
- Да, какой-то козел застрял, просил его толкнуть. Я его послал.
- Ты просто зверюга какой-то. Помнишь, как у нас мотор заглох,
да под дождем, и нас какой-то парень целый час толкал? Ты что,
человека выручить не можешь?
Муж, опять матерясь, вылезает из постели, одевается. Выходит
во двор в полной темноте. Кричит:
- Мужик! Ты где?
Из темноты:
- Здесь я! Иди сюда!
- Да где здесь?
- Ну здесь, на качелях!
Ba giờ sáng , bác Cương cùng vợ đang say sưa giấc nồng , bỗng có tiếng gõ cửa . Bác Cương liền dậy lầm bầm chửi thề vừa đi mở cửa . Đứng sừng sững ngay bậc thềm là Ma vẻ phê phê :

- H..ừ ...a ..Ô..ô ..ng ..bạ..n thâ..ân ! Đ..i vớ..ớ..i tô..ôi .Ngay đâ..y thô..ôi , đẩ..y cái ...nà..ày ca..ca..ái .
- Ông tẩu hỏa nhập ma à ! Bây giờ là 03 giờ sáng ! Đi mà nhờ thằng khác !

Bác Cương lại chui vào chăn ngủ tiếp , vợ bác liền hỏi ai đã đến .

- Ma dê bị tắc tị , lại còn nhờ đẩy với điếc ! Anh tống khứ đi rồi !
- Anh cũng là đồ con thú ! Còn nhớ lần xe chết máy dưới mưa không , khi đó 1 cậu thanh niên chả đẩy giúp mình cả tiếng đồng hồ còn gì ! Sao , anh không giúp người ta được à ?

Bác Cương lại lật đật chui ra khỏi giường , lầm bầm chửi thề , mặc đồ đi ra cổng giữa đêm tối như bưng . Bác quát lớn :

- Ma mò ! Ông ở đâu ?

Giọng Ma phều phào từ xó tối :

- E..e..m ở đ..â.â..y ! Đế..n đ..ây đ..i..i !
- Đây là chỗ nào ?
- Đ..â..y nà..y , trê ..trê ..n vo..võ ..ng ấ..y !



PS . Xin lỗi bác Cuong nhé !
__________________


Matador@nuocnga.net

Thay đổi nội dung bởi: matador, 21-05-2008 thời gian gửi bài 16:16
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn matador cho bài viết trên:
duchuy2007 (27-08-2012), sad angel (08-09-2010), Starik (18-12-2008), USY (21-05-2008), uyenthy_91 (21-09-2010)
  #12  
Cũ 22-05-2008, 07:55
nthach nthach is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,631
Cảm ơn: 1,404
Được cảm ơn 4,719 lần trong 1,656 bài đăng
Default

Xin góp vui với các bác

câu chuyện thứ nhất

Кого ты больше хотел?

- Папа, а ты кого больше хотел - мальчика или девочку?


- Вообще-то, сынок, я просто хотел приятно провести время ...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
  #13  
Cũ 22-05-2008, 07:56
nthach nthach is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,631
Cảm ơn: 1,404
Được cảm ơn 4,719 lần trong 1,656 bài đăng
Default

Câu chuyện thứ hai

яблоко

Учительница нарисовала на доске яблоко и спрашивает у детей:
- Что я нарисовала?
Дети хором:
- Задницу!
Учительница заплакала и выбежала из класса. Через некоторое время в класс заходит разгневанный директор школы и кричит:
- Вы зачем учительницу до слез довели? А это что за задница на доске нарисована?
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #14  
Cũ 22-05-2008, 07:58
nthach nthach is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,631
Cảm ơn: 1,404
Được cảm ơn 4,719 lần trong 1,656 bài đăng
Default

Câu chuyện thứ ba

в кино пойдем?


"Таня, пойдем в кино!"

"Пойдем!"

"А твой парень не будет против?"

"А у меня нет парня Его муж убил."
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Starik (18-12-2008)
  #15  
Cũ 22-05-2008, 08:00
nthach nthach is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,631
Cảm ơn: 1,404
Được cảm ơn 4,719 lần trong 1,656 bài đăng
Default

Câu chuyện thứ tư

Русское застолье

- Русское застолье - это ящик пива, пара бутылок водки, палка колбасы и собака...

- А собака зачем?

- Ну кто-то же должен съесть колбасу...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
matador (22-05-2008)
  #16  
Cũ 22-05-2008, 08:12
Julia's Avatar
Julia Julia is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 386
Cảm ơn: 203
Được cảm ơn 378 lần trong 177 bài đăng
Default

Chuyện thứ 5
"Как обманчива природа - подумал ёжик, слезая с кактуса"
__________________
THERE IS NO FREE MEAL
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Julia cho bài viết trên:
avelix (22-05-2008), matador (22-05-2008)
  #17  
Cũ 22-05-2008, 08:29
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Trích:
Cuong viết Xem bài viết
Nhưng trước hết các bác dịch truyện trên đi đã nhé.
Trích:
Cuong viết Xem bài viết
Dịch xong chúng ta cũng sẽ trao đổi cả về ngữ pháp, về những từ không biết..v.v.. nữa.
Nina đề nghị các bác lưu ý trước hết tập trung vào chuyên môn của chủ đề nhé: dịch, trao đổi về ngữ pháp, về những từ không biết..., rồi hãy đi lạc đề sau.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #18  
Cũ 22-05-2008, 10:06
Cartograph's Avatar
Cartograph Cartograph is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,557
Cảm ơn: 7,075
Được cảm ơn 5,422 lần trong 1,225 bài đăng
Default

Góp vui cùng các Bác, nhờ các bác sửa giùm cho xuôi tai ạ!
В школе у мальчика спрашивает одноклассник:
- Сережа, почему твой маленький братик так кричит?
- Если бы у тебя не было зубов, волосы не росли, ноги и руки не слушались, ты бы еще не так кричал...

Ở trường, một học sinh cùng lớp hỏi cậu bé:
- Xerioza, tại sao em trai cậu kêu vậy?
- Nếu như cậu mà cũng không có răng, tóc không mọc, chưa biết đi, cậu còn kêu dữ hơn ấy….



Гребец говорит тренеру:
- Нет, я больше не буду садиться в лодку с Васей.
- Почему, он что, плохо гребет?
- Нет. Просто у него такие уши, что против ветра не выгребешь!

Vận động viên chèo thuyền nói với huấn luyện viên:
- Không, tôi không thể tiếp tục ngồi cùng thuyền với Vasa
- Tại sao, cậu ấy là VĐV tồi à?
- Không. Đơn giản là cậu ấy có đôi tai cản gió, không chèo được!



- Макс, почему ты носишь ботинки на три размера меньше, чем нужно?
- Видишь ли, моя жена некрасивая, неаккуратная, к тому же плохо готовит, сын учится безобразно, теща ворчит беспрестанно. Единственная радость у меня в жизни, когда вечером я снимаю ботинки.

- Maks , tại sao cậu lại mang giày cao cổ nhỏ hơn tới 3 cỡ vậy, để làm gì vậy?
- Cậu thấy đấy, vợ tớ không đẹp, không ngăn nắp, lại còn chuẩn bị tồi, con trai học hành bê bối, mẹ vợ làu bàu suốt ngày. Niềm vui duy nhất của tôi trong cuộc đời, là về chiều tôi được cởi giày.



В консерватории на экзамене по вокалу абитуриентка спрашивает преподавателя:
- Простите, но я хочу знать правду: мой голос никуда не годен?
- Нет, почему же? Он может пригодиться, например, при пожаре или ограблении.

Trong nhạc viện , trên buổi thi thanh nhạc, một nữ sinh hỏi giảng viên:
- Xin lỗi, nhưng em muốn biết sự thật: giọng của em chả nhẽ không hợp ở đâu cả?
- Khong, tại sao vậy? Giọng em có thể phù hợp chứ, như khi có hỏa hoạn, trấn cướp chẳng hạn.


На базаре бабка продает яблоки, в них табличка - "Чернобыльские".
Какой-то умный человек, проходя мимо, замечает:
- Слышь, бабка, наверное, твои яблоки никто и не покупает. Зачем ты эту табличку поставила?
- Как это не берут? Еще как берут! Кто для жены, кто для тещи...

Ngoài chợ bà già bán táo, giữa đống táo có biển “ Táo Trec-nô-bưn”.
Một quý ông sáng suốt nào đấy đi qua , nhắc nhẹ:
-Này cụ già, có lẽ chẳng ai dám mua táo của cụ đâu. Cụ đặt tấm biển ấy làm gì cơ chứ?
- Tại sao không mua?- Mua quá đi ấy chứ! Người thì mua cho vợ, kẻ thì cho mẹ vợ….



Отец спрашивает сына:
- Что сегодня было на уроках?
- На химии изучали взрывчатые вещества.
- А что завтра будете делать в школе?
- В какой школе, папа?

Bố hỏi con trai:
- Hôm nay con học những gì?
- Trong môn Hóa học chúng con nghiên cứu chất nổ.
- Thế ngày mai các con sẽ làm gì ở trường?
- Bố, ở trường nào nữa?

Приходит домой муж и катит с собой велосипед.
- Ты где его взял? - удивленно спрашивает жена.
- Я встретил твою подругу. Она пригласила к себе, мы с ней поужинали, потом она садится ко мне на колени и говорит: "Дорогой гость, возьми, что хочешь!" Я осмотрелся кругом, увидел велосипед...

Người chồng về nhà trên một chiếc xe đạp.
- Anh lấy nó ở đâu vậy? Vợ ngạc nhiên hỏi.
- Tôi gặp bạn gái cô. Cô ấy mời tôi về nhà. Tôi với cô ấy cùng ăn cơm tối, sau đó cô ấy ngồi lên hai đầu gối tôi và nói: “ Vị khách yêu quý của em, hãy cầm lấy những gì mà anh muốn!” . Tôi nhìn xung quanh , và thấy mỗi chiếc xe này đáng giá……


- Света, что у тебе в медальоне?
- Волосы моего мужа.
- Но он еще жив...
- Он жив, но волос давно нет.

-Sveta, cái gì ở trong hộp ảnh đeo của cậu vậy?
- Tóc của chồng tớ.
- Nhưng anh ấy còn sống cơ mà…..
- Anh ấy sống, nhưng tóc đã không có từ lâu.
__________________
Tình yêu Vĩnh hằng.

Thay đổi nội dung bởi: Cartograph, 22-05-2008 thời gian gửi bài 10:09
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 7 thành viên gửi lời cảm ơn Cartograph cho bài viết trên:
duchuy2007 (27-08-2012), hungmgmi (22-05-2008), huongkim90 (28-09-2010), matador (22-05-2008), sad angel (08-09-2010), TrungDN (22-05-2008), USY (22-05-2008)
  #19  
Cũ 22-05-2008, 10:21
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Trích:
- Макс, почему ты носишь ботинки на три размера меньше, чем нужно?
- Видишь ли, моя жена некрасивая, неаккуратная, к тому же плохо готовит, сын учится безобразно, теща ворчит беспрестанно. Единственная радость у меня в жизни, когда вечером я снимаю ботинки.

- Maks , tại sao cậu lại mang giày cao cổ nhỏ hơn tới 3 cỡ vậy, để làm gì vậy?
- Cậu thấy đấy, vợ tớ không đẹp, không ngăn nắp, lại còn chuẩn bị tồi ( chỗ này theo em dịch là Tấu ăn nồi nghe hay hơn Bác bản Đồ kính yêu ạ - Matador ), con trai học hành bê bối, mẹ vợ làu bàu suốt ngày. Niềm vui duy nhất của tôi trong cuộc đời, là về chiều tôi được cởi giày.
Bác dịch nhanh và hay quá ! Cho mọi người thưởng thức thêm nhé !

Thay đổi nội dung bởi: matador, 22-05-2008 thời gian gửi bài 10:24
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn matador cho bài viết trên:
Cartograph (22-05-2008), songbinhminh2010 (24-09-2010)
  #20  
Cũ 22-05-2008, 10:40
Cuong Cuong is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2007
Đến từ: Tp. HCM
Bài viết: 354
Cảm ơn: 181
Được cảm ơn 424 lần trong 165 bài đăng
Default

Theo như lời đề nghị cũng hợp lý của bác Nina, chúng ta hãy cùng nhau "tiêu hóa" hết những chuyện cười đã post lên đã các bác nhé. Xem thử xem có học được điều gì có ích về tiếng Nga không.
Xin hỏi bác Matador:
Sao bác biết cái thằng gõ cửa lúc nửa đêm đó là say? lấy đâu ra võng ở hành lang nhà chung cư vậy?

Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 22-05-2008 thời gian gửi bài 11:37
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Cuong cho bài viết trên:
duy quế (05-04-2010), matador (22-05-2008), sad angel (08-09-2010)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
Xem truyền hình Nga daniel Truyền hình 166 03-10-2013 08:23


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 21:44.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.