|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#10
|
|||
|
|||
|
Đúng là Bunin có khác - rất trong sáng và nhẹ nhàng. Em xin tạm dịch bài thơ trên thế này nhé
Trước hoàng hôn chợt có một đám mây Chạy lại đến trên rừng - và bỗng Cầu vồng ngã xuống khu đồi trống Và xung quanh tất cả rực sáng lên. Từng giọt mưa giòn, thưa thớt tựa thủy tinh Vui vẻ rộn ràng mưa vội vàng chạy đến Khu rừng xanh bỗng lặng trong trìu mến Để thở căng hơi lạnh mát đất trời Ôi là cơn mưa! Nào có phải lần đầu Trút ào xuống, rồi lẹ làng biến mất Những cơn mưa vàng khiến ta ngây ngất Vừa dọa ta, vừa khiến ta vui! Ta mới kịp chạy tới bìa rừng thôi Mưa đã tạnh ... ôi bụi cây sương đẫm! Ôi ánh mắt lấp lánh và hạnh phúc Và cái lạnh trên đôi môi rất ngoan hiền! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
BelayaZima (04-05-2009) | ||
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Ivan Surikov - Иван Суриков | tykva | Thi ca | 19 | 22-03-2015 18:47 |
| Họa sĩ Ivan Kramskoi và "Người đàn bà xa lạ" | Nina | Mỹ thuật | 21 | 05-09-2011 17:50 |
| thơ IVAN BAU KÔP | Jet li | Thi ca | 5 | 23-06-2008 00:43 |
| Ivan Khristoforovich Bagramian | tuong123 | Những danh tướng, anh hùng thời Xô viết | 2 | 06-05-2008 09:59 |