Trở về   Nước Nga trong tôi > Dành cho các bạn > Các chủ đề khác

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

 
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Prev Previous Post   Next Post Next
  #22  
Cũ 18-10-2012, 13:13
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Về người dịch “Bim trắng tai đen”.

Độc giả Việt Nam yêu văn học Nga – Xô viết không thể không biết tiểu thuyết “Con Bim trắng tai đen”, một hiên tượng của văn học Xô viết thế kỷ XX.

Người dịch tác phẩm này từ tiếng Nga là Tuân Nguyễn, một con người tài hoa nhưng cuộc đời long đong, lận đận, cơ cực.
Dù được xem là người "...không có cống hiến gì đặc biệt", tuy nhiên ông được nhiều người trong giới văn nghệ sĩ đánh giá là "sống đẹp cho đến chết nên được bạn bè tôn vinh". Ngạc nhiên là ông biết tiếng Nga là do tự học trong …trại cải tạo.

Ông tên thật là Nguyễn Tuân, để tránh nhầm lẫn với Nguyễn Tuân “vang bóng một thời” đã quá nổi tiếng khi đó nên ông lấy bút danh Tuân Nguyễn.
Ông người Huế, tham gia khãng chiến chống Pháp từ năm 16 tuổi, rồi học Khoa Văn Đại học Sư phạm Hà Nội, làm giáo viên.
Từ năm 1960 ông làm biên tập viên chương trình Tiếng thơ của Đài Tiếng nói Việt Nam.
Năm 1964 ông bị bắt vì “có ý tưởng đi ngược lại đường lối chính sách” và phải đi cải tạo 9 năm 7 tháng.
Sau khi hết hạn cải tạo ông trở về Hà Nội và làm nhiều nghề cực nhọc để nuôi thân. Ông mất ở thành phố Hồ Chí Minh vì tai nạn giao thông.

Về bà Phương Thúy vợ ông cũng có nhiều chuyện đáng nói.
Là con gái một gia đình danh gia vọng tộc, hai chị em bà kết hôn với hai nhà khoa học danh tiếng thời đó. Bà chị gái, bà Hồng kết hôn với giáo sư, viện sĩ Nguyễn Văn Hiệu, bà Phương Thúy kết hôn với giáo sư Đào Vọng Đức.
Bà Phương Thúy là giảng viên nhạc cụ dân tộc của Nhạc viện Hà Nội nhưng luôn cảm thấy lạc lõng trong thế giới của chồng. Hôn nhân không hạnh phúc, họ chia tay rồi sau đó bà tái hôn với ông Tuân Nguyễn.
Bà là tác giả bài thơ "Cô gái sông La" được nhạc sĩ Doãn Nho phổ nhạc thành bài hát "Người con gái sông La' nổi tiếng.
Cô ruột của bà là nhà thơ Thúy Bắc, tác giả phần lời bài hát "Sợi nhớ, sợi thương".

Câu chuyên bi thương về cuộc đời họ nếu dựng thành phim chắc sẽ được nhiều người thích xem.

Thay đổi nội dung bởi: Thao vietnam, 18-10-2012 thời gian gửi bài 17:23 Lý do: thiếu chữ
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Thao vietnam cho bài viết trên:
ngocbaoruss (31-10-2012), Old Tiger (18-10-2012)
 

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 01:33.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.