|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Các bác cho hỏi với, tôi đăng nhập xong thì thấy mình có thêm "cái đuôi" là "bánh Blin nóng". Nhìn quanh thấy một số bác thì Kvas Nga, có bác thì lại Vodka....
Có phải là để chỉ cấp độ cũ mới hay số lượng bài viết của thành viên không nhỉ? |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Trích:
Đây là cấp bậc rank của thành viên, phụ thuộc vào số lượng bài viết của thành viên đó. Hiện nay, hệ thống rank có một số bậc như sau: Bánh blin nóng - Горячий блин 1 Bánh mì đen - Черный хлеб 51 Sủi cảo Nga - Пельмени 101 Salat Nga - салат Оливье 181 Cá Vobla - Вобла сушеная 281 Thịt nướng Nga - Шашлык 431 Trứng cá hồi - Икра лососёвая 631 Bác có 43 bài viết, nghĩa là bác vẫn đang trong cấp bậc rank đầu tiên. Cách đây 2 năm, diễn đàn NNN đã có một cuộc tranh luận rất thú vị về cấp bậc rank này. Chúng em muốn sử dụng cái gì đó đặc trưng nhất về Nga, vừa lại đặc trưng cho phong cách NNN. Chính vì vậy, mà chọn sử dụng hệ thống "ẩm thực" như trên.
__________________
Любовь к Родине начинается с семьи. - Ф. Бэкон. |
|
#3
|
|||
|
|||
|
Chào Admin.
Mình là thành viên mới. Thấy post một comment thì hiện ra блин gì đấy. 1. Theo mình nhớ thì hội Nga khi có điều gì không hài lòng thì thốt lên "Блин!". 2. Bánh xèo thì mình cũng chưa thích lắm. 3. Là bằng "Абитуриентка" chẳng hạn ![]() Nhờ Admin thay thế như trên (3) hay không ghi gì cũng được. Cпасибо. |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Trích:
Cái "Blin gì đấy" trên NNN không có nghĩa bóng như các cô gái Nga hay thốt lên như vậy đâu bác ạ
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
|
#5
|
|||
|
|||
|
- Блин dành cho chị em thì có vẻ hợp hơn ;
- Cho mình là "100 грамм фронтовой водки" cũng được ; - Кстати, "абитуриентка" cũng là "закуска"
|
|
#6
|
|||
|
|||
|
Trích:
Người Nga "bình dân" mỗi khi tức giận hay là cáu gắt gì đấy thường hay la lên là " Bờ li ạt" tiếng Nga là "Бл..." tạm dịch là "đồ ca ve" . Chắc họ nói láu quá bác nghe chưa rõ thôi. Chứ hai từ này cách viết và phát âm khác nhau mà bác Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 22-04-2008 thời gian gửi bài 16:09 Lý do: Có từ nhạy cảm, sửa lại theo góp ý của bác Sunny |
|
#7
|
|||
|
|||
|
Trích:
Còn cái từ mà Nthach viết ra đã thuộc loại mạnh quá rồi, chả cô nào dám nói thành tiếng cái chữ ấy đâu...
__________________
Đã rời NNN... |
|
#8
|
|||
|
|||
|
Hơ hơ. Vừa định trả lời. Thì có Тыква viết hộ. Từ Nthanh viết trên đã thuộc loại нецензурное ở diễn đàn này chưa ? Admin nhỉ ? Hay cứ viết thoải mái những từ tương tự thế ? Theo mình nhớ, nếu muốn nói "lịch sự" từ kia thì phát âm thu gọn là "Бл...".
"Блин" thì nói thoải mái. Vì ít liên quan đến "Бл...". Tuy cũng có vẻ có chỗ giống nhau ![]() Cảm ơn bác đã nhắc nhở. Chúng em xin phép xóa bớt đi mấy ký tự cho nó đỡ...nhạy cảm rồi.Hungmgmi Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 22-04-2008 thời gian gửi bài 16:11 |
|
#9
|
|||
|
|||
|
Trích:
Em thì chưa nghe thấy con gái Nga nói "Blin", cũng có thể họ nói láu, có nghĩa là cắt bớt âm đi là "Bli i i " chị à. |
|
#10
|
||||
|
||||
|
Trích:
Thôi thì nếu bác không thích thì đành cố viết thêm bài để lướt qua thôi bác nhỉ. Chẳng phải họ nói láu quá đâu bác ạ, mà họ cố tình nói chệch đi để ai cũng hiểu là định nói gì mà không bắt bẻ được là "con gái mà còn nói bậy" thôi bác ạ. Riết nên ai nghe Blin cũng liên tưởng đến Бл$#% như bác viết trên kia, thành ra Blin lại hơi nhạy cảm. Chỗ này bác Sunny cũng có lý. Nhưng chưa nhạy cảm đến mức phải thay nó bằng Abiturenka đâu nhỉ? |
| Được cảm ơn bởi: | ||
nthach (22-04-2008) | ||
|
#11
|
|||
|
|||
|
E hèm. Nghe qua bác Trung ĐN thì thành viên có vẻ "cam chịu" sự "sắp đặt" của Admin nhỉ.
Bây giờ, nhìn vào nick bản thân cứ thấy từ kia rồi nghĩ "vẩn vơ". Không tập trung "làm" gì được
|
|
#12
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
|
#13
|
||||
|
||||
|
Kính chào bác Sunny,
Về vấn đề... blin này đã được virus em trả lời ở ngay trang trước của chủ đề này. Bác có thể đọc tại đây. Đây đơn giản chỉ là hệ thống rank của diễn đàn, và cũng một phần lý do là như bác Hùng mì phân tích, nhưng lý do chính mà diễn đàn chọn hệ thống rank thế này bởi vì có thể nói rằng văn hóa ẩm thực là văn hóa đặc trưng nhất của mỗi nước. Còn tại Nga, có rất nhiều thứ đặc trưng, và chúng em chọn một trong những thứ đặc trưng đó để làm rank cho diễn đàn, cũng với mong muốn là cho diễn đàn có nét đặc trưng riêng. Những bánh blin nóng, vodka Nga, cá hồi, rồi nước Kvas... đều rất Nga và hơn nữa nó rất... dân dã. Còn nghĩa thứ 2 của từ "блин" thực ra chỉ coi là từ cửa miệng mà thôi. Không đến mức bậy quá đâu bác ạ. Đúng là từ này con gái hay sử dụng, thường thì chỉ với nghĩa nặng lắm là "mẹ kiếp" mà thôi. Còn đâu từ này trai gái sử dụng khi mà có việc gì đó không vừa ý, hoặc là tự nói với bản thân, giống kiểu "trời ơi"... Còn từ blyad mới là từ nặng. Từ này sử dụng khi... chửi nhau. Phụ nữ ít nói từ này. Nghĩa của nó thì... tùy hoàn cảnh các bác ạ. Từ blin thì nói giật giọng. Đọc như kiểu tiếng Việt là... bờ lìn. Từ blyad thì nói kéo dài ra hơn. Thành ra Cộng mình cứ... bờ lẹt. hehe Ôi chết tự nhiên lại ngồi bàn về... mấy từ này các bác nhỉ? Thôi thì ta cứ coi như là... tranh luận các bác nhé. Thực ra, bánh nói bánh blin thì cũng không đúng lắm với tiếng Nga. Ở bên này người ta thường gọi là bliny (блины) nhiều hơn các bác ạ. Có lẽ em sẽ đổi lại thành горячие блины cho chính xác.
__________________
Любовь к Родине начинается с семьи. - Ф. Бэкон. |
|
#14
|
|||
|
|||
|
Tán phét với mấy bạn một tý cho vui thôi
![]() Virus liệt kê nhiều món ăn quá. Làm thèm rỏ dãi. Lại còn "Бля" (bây giờ mình mới nhớ ra là mấy chú nhóc Nga hay phát âm 3 буква này) nữa chứ
|
|
#15
|
||||
|
||||
|
Trích:
Cả con trai cũng nói "blin" đấy. Tykva ạ. |
|
#16
|
||||
|
||||
|
Nhân bàn về Blin, Blya và các kiểu #$%^ thấy có bài này các bác tham khảo:
Журнал «Власть» № 16(769) от 28.04.2008 По данным социологов, около 70% россиян ругаются матом. Регулярно и осознанно они начинают это делать примерно с 10 лет. В возрастной группе "старше 10" сегодня состоит 128,6 млн россиян — таким образом, матерщинников среди них 90 млн. В среднем за сутки человек произносит 7,5 тыс. слов. Если предположить, что хотя бы каждое 50-е из них матерное, то в день россиянин произносит 150 таких слов, в год — 54 750... Предположим, что весь произнесенный в стране мат фиксировался бы на бумаге. Его дневной объем уместился бы в 27 134 изданиях, эквивалентных роману Льва Толстого "Война и мир" (состоит из 497 535 слов), годовой — в 9 903 910 изданиях, а так как четырехтомник "Война и мир" обычно издается двумя книгами, то в "19 807 820 отдельных книгах. Такое количество книг заняло бы почти половину хранилищ Российской государственной библиотеки (объем ее фонда составляет около 42 млн книг). Theo số liệu của các nhà xã hội học, 70% người Nga nói tục. Chửi thề thường xuyên một cách có ý thức người ta bắt đầu từ khi lên 10 tuổi. Nhóm dân số "10 tuổi trở lên" bao gồm 128,6 triệu người Nga - như vậy là có 90 triệu người chửi thế trong số đó. Trung bình mỗi ngày, mỗi người nói khoảng 7,5 nghìn từ. Nếu giả thiết ít nhất là cứ 50 từ mới có một từ tục đi thì mỗi ngày một người Nga nói tục 150 từ, mỗi năm là 54 750 từ... Ta lại giả sử là những từ tục đã được toàn thể người Nga văng ra sẽ được in ra giấy. Vậy thì mỗi ngày sẽ in được 27 134 bộ sách tương đương như bộ "Chiến tranh và Hòa bình" của Lev Tolxtoi (gồm có 497 535 từ), và mỗi năm thì sẽ là 9 903 910 bộ. Mà mỗi bộ "Chiến tranh và Hòa bình" gồm 4 tập thường được in thành hai cuốn sách nên sẽ có 19 807 820 cuốn sách được in ra. Số lượng sách này sẽ chiếm gần phân nửa Thư viện Quốc gia Nga (Quỹ sách của thư viện này là 42 triệu cuốn). |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn TrungDN cho bài viết trên: | ||
|
#17
|
||||
|
||||
|
Em cứ thắc mắc từ đầu: hồi mới đăng nhập em là "Bánh blin nóng", không hiểu sao lại có thêm cái đuôi ấy.
Dạo này lại thấy mình là "Bánh mỳ đen Nga", rồi các bác khác thì "Vodka Nga", Kvas Nga .... Những cái chữ ấy có nghĩa gì và có bao nhiêu loại thế ạ??? |
|
#18
|
||||
|
||||
|
Theo BZ được biết thì căn cứ vào số bài viết của member ở diễn đàn NNN mà admin đã để title: bánh blin nóng, bánh mì đen, sa lát Nga, Trứng cá hồi, Kvas v.v...
Bác butgai đã "lên" title là " bánh mỳ đen" - nếu số bài viết của bác tiếp tục tăng lên thì title của bác sẽ thay đối: cá vobla, hoặc sa lát Nga hoặc Trứng cá hồi v.v...
__________________
Take It Easy |
|
#19
|
||||
|
||||
|
Cám ơn BZ nhé, mình cũng đã có thắc mắc như bác butgai. Và bây giờ thì đã hiểu...
|
|
#20
|
||||
|
||||
|
Trích:
Thế nên 4R mới phong hạng cho các thành viên theo cấp độ tham gia viết bài trên 4R bằng tên gọi các món ăn đó. Bác ăn được "bánh mỳ đen" rồi à? Thế là hơn đứt cái cậu chỉ biết "bánh Blin nóng" một chút xíu rồi. |
![]() |
| Bookmarks |
|
|