Trích:
Old Tiger viết
Я полностью согласен с тобой, что нет слова "завидоваться " В СЛОВАРЕ. Но это не значит, что оно не употребляется в русском языке. А кем употребляется, как и с какой целью это уже другое дело.
Кстати, лучше было бы, если бы ты ответил на мой вопрос:
Но думаю все таки это уже неважно. Ты не в курсе дела, поэтому нас не поймешь.
Поскольку здесь топис "Какой он, Вьетнам?", пожалуйста, пиши еще о Вьетнаме. Мы ждем твоего продолжения отчетов.
Всего хорошего! 
|
Ну, тут ведь ветка форума про общение на русском языке? Немного порассуждаю о великом и могучем, да поправят меня филологи

В русской литературе, особенно поэзии часто употребляются слова, которые хорошо с чем то рифмуются или просто красивы.
Вот слово
завидуется звучит красиво (не надуманно, подходит к ситуации) и думаю имеет право на существование, нужно учитывать, что это слово не отвечает на вопрос
что делает, оно отвечает на вопрос
что делается. Если сказать "Он сильно завидуется" - это звучит как то не по-русски. А вот "Мне сегодня как-то часто завидуется" - звучит как то более нормально. А вот слово завидоваться - мне кажется совсем не годится. Могу понять
Раззавидоваться,
Зазавидоваться. А вот само слово
Завидоваться мне кажется употребляют двоечники, которые хотят поумничать

Сразу оговорюсь, все что сказал выше, особенно последнее предложение, лучше понимайте как шутку, дабы никто не обиделся, ни в коем разе не хочу этого допустить.
Trích:
Поскольку здесь топис "Какой он, Вьетнам?", пожалуйста, пиши еще о Вьетнаме. Мы ждем твоего продолжения отчетов.
Всего хорошего!
|
Что ж, пока в отпуске, напишу