Trích:
dhsz viết
Cảm ơn anh virus và chị hương kim ạ.
Xem xong cái mẫu chị HK đưa em thấy hơi lạ là những thông tin chị điền trong mẫu toàn bằng mẫu tự latin hết ạ, không phải dùng tiếng nga hả chị?
còn của anh virus thì lại là chữ kiểu khác, thế là sao ạ 
với cả em cũng khó hiểu chỗ "từ ngày nào đến ngày nào", sao chị qua bên đó học mấy năm mà lại ghi có ít thế thôi ạ? cái này là ngta hướng dẫn mình ghi hay là sao ạ?
Thanks all!
|
Mình và mấy chục bạn khác đi cùng chuyến bay với mình đều ghi bằng chữ latinh cả bạn ạ. Khi thấy của anh virus thì mình nghĩ là cả ký tự latinh hay tiếng Nga đều được chấp nhận ( cả 2 đều nhận được dấu của hải quan Nga mà). Nếu chưa rõ tên mình theo tiếng Nga là gì thì các bạn cứ ghi theo ký tự latinh cho chắc.
Còn phần ngày tháng ở cuối mình cũng không hiểu. Của mình thì là 79 ngày, của anh virus thì là 6 tháng. Cái này thì mình cũng không nhớ là ai hướng dẫn nữa. Thấy bạn bè bảo ghi thế nào thì ghi vậy, đang ghi mà bảo sai thì lại xin tờ khác ghi lại. Với lúc đó cũng có 1 cô ở sứ quán mình ra sân bay đón mà (hình như là cô Bình thì phải). Chắc lúc đó các bạn đứng ở đầu hàng được cô ấy hướng dẫn rồi truyền lại cho các bạn đứng sau.
Nhìn chung là cái tờ khai này các bạn phải giữ cẩn thận suốt thời gian bên Nga. Mình và các bạn mình thì chưa thấy ai gặp trục trặc gì cả. Sau này đến trường học người ta sẽ làm cho các bạn khẩu và visa khác. Cảnh sát có kiểm tra thì cũng kiểm tra 2 cái này thôi chứ tờ khai hải quan thì không hỏi đến.