|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
#281
|
||||
|
||||
|
Trích:
@ Thanhxuan1974: bản dịch của bạn thật tuyệt và rất khớp nhạc lắm. Cám ơn bạn nhiều Các bác ơi, theo như clip này, bản nhạc này do Igor Nikolaev viết nhạc và lời. Còn Kirkorov chỉ là người post clip nay lên Y-tube thôi. Các bác kiểm tra lại giúp em nhé. |
| Được cảm ơn bởi: | ||
rung_bach_duong (02-03-2011) | ||
|
#282
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
...và ta biết một điều thật giản dị, càng xa Người ta càng thấy yêu hơn... |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn ngocbaoruss cho bài viết trên: | ||
I love Moscow (02-03-2011), PhamNgocSan (18-05-2011) | ||
|
#283
|
|||
|
|||
|
Cám ơn tất cả các bác đã đọc bài của tôi. Đặc biệt xin cám ơn bác I love Moscow và bác ngocbaoruss về tên tác giả bài hát.
Theo 2 video clip trên thì TÊN TÁC GIẢ BÀI HÁT "Немного жаль" LÀ IGOR NIKOLAEV chứ không phải Kirkorov. Tuy nhiên, tôi đã hết thời gian có quyền sửa bài, do vậy, xin nhờ Ban Quan trị sửa giúp theo góp ý của bác I love Moscow và bác ngocbaoruss. Xin trân trọng cám ơn! |
|
#284
|
|||
|
|||
|
Kirkorov là ca sĩ trình diễn bài hát này.
Фили́пп Бедро́сович Кирко́ров (болг. Фи́лип Бедро́сов Кирко́ров; род. 30 апреля 1967, Варна) — советский и российский эстрадный певец, актёр, композитор, продюсер. |
|
#285
|
||||
|
||||
|
So sánh 2 clip của Фи́лип Бедро́сов Кирко́ров mới thấy thời gian khắc nghiệt thật, mới có 5 năm mà nó làm cho con người tàn tạ nhanh quá Version của năm 2003 hay, mượt mà hơn nhiều.
__________________
Con dù lớn vẫn là con của mẹ Đi suốt đời lòng mẹ vẫn theo con |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn rung_bach_duong cho bài viết trên: | ||
PhamNgocSan (18-05-2011), thanhdieu (03-03-2011) | ||
|
#286
|
|||
|
|||
|
có bác nào biết lời bài hát: не пачь девчёнка không ? nếu có được link lời và nhạc nữa thì tuyệt quá. bài này tôi được nghe từ lâu mà nay tìm không thấy. cứ xin được cám ơn trước đã !
|
|
#287
|
|||
|
|||
|
Не плачь, девчонка
Музыка: В. Шаинский Слова: В. Харитонов Как будто ветры ветры с гор Трубят солдату сбор Дорога от порога далека И уронив платок, Что б не видал никто, Слезу смахнула девичья рука. Припев: Не плачь, девчонка, пройдут дожди Солдат вернется, ты только жди. Пускай далеко твой верный друг, Любовь на свете сильней разлук. Немного прошагал, Пока не генерал, Но, может быть, я стану старшиной. Прости, что не сумел Сказать, что буду смел, И то, что будешь ты моей женой. Наш ротный старшина Имеет ордена, А у меня все это впереди, Но ты, любовь, зачти Отличные значки, Которые теснятся на груди. Bạn có thể vào Sovmusic.ru để tải nhiều bài hát tiếng Nga về. |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn masha90 cho bài viết trên: | ||
|
#288
|
||||
|
||||
|
Có nhiều version lắm bác Thanhdieu ơi, đây là 1 với giọng hát của Lev Lesenko trong "Песня года - 1971"
Ngoài ra còn có Эдуард Хиль cùng Алсамбль Советской Армии nữa. Bác cứ gõ tên bài hát vào Google là ra bác ạ. Nhớ lại khoảnh khắc bác hát quan họ bằng tiếng Nga thật vui ở sinh nhật 3N năm ngoái, nhanh thật đấy!
__________________
Ласковый Май |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Siren cho bài viết trên: | ||
PhamNgocSan (18-05-2011), thanhdieu (04-03-2011) | ||
|
#289
|
|||
|
|||
|
Ồ, tuyệt vời quá, cám ơn bạn Masha90 và Siren rất nhiều, không ngờ lại được các bạn đáp ứng nhanh như vậy. Bài này tôi được nghe qua đĩa hát từ hồi còn là HS phổ thông ở Hà nội. Cám ơn rất nhiều. (Tôi sẽ vào các trang được các bạn hướng dẫn)
|
|
#290
|
|||
|
|||
|
Rất may mắn là hôm nay mình lại đến được với diễn đàn này. Không phải là một người am hiểu về Liên Xô (trước kia) và nước Nga (ngày nay), chưa một lần được đặt chân lên đất nước Nga, nhưng những ca khúc Nga, nhất là những ca khúc mà mình biết đến khi còn trai trẻ vẫn đọng mãi trong mình. Xin cảm ơn mọi thành viên trong diễn đàn đã cho mình một nơi lui tới hữu ích.
|
|
#291
|
||||
|
||||
|
Nghe bài Đàn Sếu do Hồng Nhung trình bày từ thuở cô Bống còn đôi mươi
__________________
Take It Easy Thay đổi nội dung bởi: BelayaZima, 06-04-2011 thời gian gửi bài 23:12 Lý do: lỗi chính tả |
| Có 7 thành viên gửi lời cảm ơn BelayaZima cho bài viết trên: | ||
baodung (08-04-2011), Nhật Minh (06-04-2011), PhamNgocSan (18-05-2011), rongvangbn (08-04-2011), rung_bach_duong (06-04-2011), thanhdieu (09-04-2011), USY (06-04-2011) | ||
|
#292
|
||||
|
||||
|
Nghe giọng Hồng Nhung lúc ấy thật sơ khai.
Mời cả nhà nghe Alla hát bài này nhé - ngắm thời trẻ trung của bà, trông thật nhẹ nhõm, bây giờ qua nhiều lần chỉnh sửa nom nhàu nhĩ quá ![]()
__________________
Con dù lớn vẫn là con của mẹ Đi suốt đời lòng mẹ vẫn theo con |
| Được cảm ơn bởi: | ||
PhamNgocSan (18-05-2011) | ||
|
#293
|
|||
|
|||
|
НЕ ПЛАЧЬ, ДЕВЧОНКА!
Музыка: В. Шаинский Слова: В. Харитонов Как будто ветры с гор Трубят солдату сбор Дорога от порога далека И уронив платок, Что б не видал никто, Слезу смахнула девичья рука. Припев: Не плачь, девчонка, пройдут дожди Солдат вернётся, ты только жди. Пускай далёко твой верный друг, Любовь на свете сильней разлук. Xin được trích một phần lời của bạn đã đưa, để nhắc lại một kỷ niệm của tôi nói riêng và là của những người lính đơn vị tôi thời gian đó nói chung. Đầu những năm 80 của thế kỷ trước, ở cái tuổi "Tam thập - nhi lập", trong đoàn quân lên phương Bắc để tham gia cuộc chiến tranh chống quân bành trướng - có chúng tôi. Đơn vị chúng tôi có cả một đoàn cố vấn Liên Xô. Tháng 4 này, chuẩn bị cho kỷ niệm 09 tháng 5, đơn vị đã tổ chức liên hoan văn nghệ. Hào hứng và phấn khởi, bộ phận chúng tôi đã chọn bài hát này để tham gia. Lại còn cùng nhau "phóng tác" lời Việt của bài hát. Nói là "phóng tác" vì nếu dịch thì không đúng đâu, nhưng nó đúng với giai điệu của bài hát và nghe ra "cũng được". Xin giới thiệu lại để các thành viên cùng chia sẻ: ĐỪNG BUỒN NỮA EM! Đường dài dẫu muôn ghềnh thác Mang theo dáng em bên mình Làn gió đã mang tin anh về tới quê nhà. Rồi ngày mai đây toàn thắng Đất nước sẽ vui thanh bình Hạnh phúc sẽ về bên em đang ngày đêm mong nhớ. Em thân yêu ơi chớ buồn! Mưa tan rồi trời nắng lên Không gian tuy xa cách Vẫn như gần em. Em thân yêu ơi chờ anh Dẫu bao tháng ngày Tình yêu người chiến sỹ Có gì sánh bằng. (Tình yêu người chiến sỹ Có gì đẹp hơn). Lời dẫn khi nhạc chờ của bài hát là: "ĐỪNG BUỒN NỮA EM! KHI CƠN MƯA QUA ĐI, TRỜI SẼ NẮNG ĐẸP LÊN THÔI. KHI EM BIẾT ĐỢI CHỜ NGƯỜI LÍNH SẼ QUAY TRỞ LẠI, VÌ TRÊN TRÁI ĐẤT NÀY TÌNH YÊU - ĐẶC BIỆT LÀ TÌNH YÊU CỦA NGƯỜI LÍNH SẼ CHIẾN THẮNG MỌI XA CÁCH" Thế đấy, thấm thoắt đã 30 năm nữa qua rồi. Thay đổi nội dung bởi: rongvangbn, 08-04-2011 thời gian gửi bài 17:31 Lý do: sai chữ |
| Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn rongvangbn cho bài viết trên: | ||
baodung (08-04-2011), hungmgmi (08-04-2011), PhamNgocSan (18-05-2011), rung_bach_duong (08-04-2011), Siren (08-04-2011), thanhdieu (09-04-2011) | ||
|
#294
|
||||
|
||||
|
Thử nghe НЕ ПЛАЧЬ, ДЕВЧОНКА! của bác Rồng vàng xem nhé
__________________
Con dù lớn vẫn là con của mẹ Đi suốt đời lòng mẹ vẫn theo con |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn rung_bach_duong cho bài viết trên: | ||
baodung (08-04-2011), PhamNgocSan (18-05-2011) | ||
|
#295
|
|||
|
|||
|
Xin cảm ơn Rừng - bạch - dương! Nếu ngày đó đã như bây giờ chắc bọn tôi đã quay lại video clip để UP lên để chia sẻ với mọi người. Nhưng thôi, "bao giờ cho đến ngày xưa". Xin mời "cả làng" ta xem đoạn video này thay thế. Ngày đó nếu trong đoàn quân diễu hành thì tôi là người đi trước, còn trong dàn đồng ca thì tôi đứng ở chỗ bé tí trong những người vocal ở sau thôi. Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 08-04-2011 thời gian gửi bài 18:02 Lý do: Để hiển thị clip |
| Được cảm ơn bởi: | ||
PhamNgocSan (18-05-2011) | ||
|
#296
|
|||
|
|||
|
Tuyệt vời! Xin cảm ơn Hungmgmi!
Mà tôi vẫn chưa "mò" ra được nơi hiển thị video clip. |
|
#297
|
|||
|
|||
|
Trích:
|
|
#298
|
||||
|
||||
|
Các bác cho cháu xin lời Nga bài hát "Cây Thùy Dương" với ạ!
"Chiều dần buông màu tím vàng bên sông lời hát êm đềm .."
__________________
_galychanka_ |
|
#299
|
||||
|
||||
|
Trích:
Chiều dần buông màu tím Vẳng bên sông lời hát êm đềm Hòa với tiếng đàn đêm Chập chùng bay về xa phía chân trời Cất tiếng hát bước chân đi Cùng ngồi bên hàng thùy dương mờ in bóng Nhìn bầu trời sao lấp lánh Nói với nhau lời nói tâm tình Nhìn mấy cánh hoa trắng rơi Lòng ngập ngừng Nghe trái tim bồi hồi Này, cành thùy dương yêu mến Biết chăng em vì cớ sao buồn?
__________________
Take It Easy |
|
#300
|
|||
|
|||
|
Уральская рябинушка
Музыка: Евгений Родыгин Слова: Михаил Пилипенко Вечер тихой песнею над рекой плывёт, Дальними зарницами светится завод. Где-то поезд катится точками огня, Где-то под рябинушкой парни ждут меня. Припев: Ой, рябина кудрявая, Белые цветы, Ой, рябина, рябинушка, Что ж взгрустнула ты? Лишь гудки певучие смолкнут над водой - Я иду к рябинушке тропкою крутой. Треплет под кудрявою ветер без конца Справа - кудри токаря, слева - кузнеца. Припев. Там, в цеху, короткие встречи - горячи, А сойдёмся вечером - сядем и молчим. Смотрят звёзды летние молча на парней, Но не скажут ясные, кто из них милей... Припев. Укрывает инеем землю добела, Песней журавлиною осень проплыла. Но тропинкой узкою, там же, между гор, Мы втроём к рябинушке ходим до сих пор... Припев. Кто из них желаннее, руку сжать кому - Сердцем растревоженным так и не пойму. Оба парня смелые, оба хороши, Милая рябинушка, сердцу подскажи. /Ой, рябина кудрявая, Оба - хороши... Ой, рябина, рябинушка, Сердцу подскажи...(2 раза) |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn vidinhdhkt cho bài viết trên: | ||
PhamNgocSan (18-05-2011), Siren (29-04-2011) | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Tuyết và tuyết- Chủ điểm mùa đông- | FORYTCHIA | Thi ca | 36 | 04-04-2015 00:50 |
| Những người đàn bà nhọc nhằn nơi xứ tuyết | hungmgmi | Sinh sống tại Nga | 10 | 23-03-2013 16:19 |
| Trượt tuyết băng đồng - trượt tuyết bắn súng | Nina | Thể thao | 31 | 02-03-2009 20:23 |
| Cty BĐS tuyển trợ lý biết tiếng Nga, quận 1 | November | Các chủ đề khác | 0 | 03-10-2008 10:36 |
| Bản đồ trực tuyến | Cartograph | Địa lý | 2 | 25-11-2007 22:08 |