Trở về   Nước Nga trong tôi > Văn hóa Xô viết và Nga > Âm nhạc

Diễn đàn NuocNga.net
Nội quy diễn đàn
Trang chủ tin tức
Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #1  
Cũ 24-07-2011, 16:50
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default Bài hát Nga những năm 60-70

Năm 2009, chúng tôi kỷ niệm 40 năm ngày vào trường МГИ (Московский Горный институт - ngày nay là Московский государственный Горный университет -МГГУ). Anh em khóa 69 thống nhất làm một đĩa nhạc nga để khi gặp nhau cùng nghe và hát cho vui vẻ. Tuy nhiên, đã quá lâu không sử dụng tiếng Nga, nên anh em hầu như quên hết, không còn ai thực sự nói "sõi" tiếng Nga nữa . Để hát được thì lại càng sầu hơn... Do vậy, chúng tôi quyết định làm đĩa hình, có hiện ca từ theo bài hát để anh em ai cũng có thể nghêu ngao được giống như người học hát từ đầu.
Đây là các bài hát của chúng tôi sưu tầm được, xin chia sẻ cùng các bạn.
Bài đầu tiên là:

Не повторяется такое никогда do ban nhạc ВИА Самоцветы thể hiện năm 1974
Mời mọi người cùng nghe với chúng tôi


Lời đầy đủ của bài hát:

НЕ ПОВТОРЯЕТСЯ ТАКОЕ НИКОГДА.
Слова М.Пляцковского; Музыка С.Туликова
Исполняет: ВИА “Самоцветы”


В школьное окно смотрят облака,
Бесконечным кажется урок.
Слышно, как скрипит пёрышко слегка,
И ложатся строчки на листок.

Первая любовь. Звонкие года.
В лужах голубых стекляшки льда.
Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда! /2


Песенка дождя катится ручьём,
Шелестят зелёные ветра...
Ревность без причин, споры ни о чём.
Это было будто бы вчера.

Первая любовь. Снег на проводах.
В небе-промелькнувшая звезда...
Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда! /2


Незаметный взгляд удивлённых глаз
И слова туманные чуть-чуть.
После этих слов в самый первый раз
Хочется весь мир перевернуть.

Первая любовь. Звонкие года.
В лужах голубых стекляшки льда...
Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда!

Đây là các nghệ sĩ ВИА “Самоцветы” năm 1974:


Ngày xưa, chúng tôi cũng chỉ biết đến tên bài hát, tên ca sĩ, tên ban nhạc mà thôi. Để có lời ca "nghêu ngao" thì lại phải nhờ các bạn Nga ôm магнитофон chép hộ. Có những đoạn họ cũng chịu, không rõ lời ca là gì..., làm gì có chuyện được nhìn thấy mặt nghệ sĩ, qua tivi cũng chỉ biết mặt một số ca sĩ nổi tiếng mà thôi...
Thật may là hơn 40 năm trôi qua, internet giúp chúng tôi có được hình ảnh của họ, DVD bài hát của họ... Chúng tôi cũng không hiểu lắm về bản quyền tác giả... nhưng nghĩ rằng, chỉ giới hạn cho hơn 10 người cùng khoá mà thôi. Hơn nữa, mục đích là để yêu những lời ca Nga hơn, yêu tổ quốc và con người Nga và nhớ về tuổi trẻ của mình - một thời mà:
Не повторяется, не повторяется,
Не повторяется такое никогда!

Nếu có gì sai luật, xin kính nhờ ban quản trị xoá giùm và cho chúng tôi xin lỗi.

Thay đổi nội dung bởi: mgi69, 25-07-2011 thời gian gửi bài 13:57
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 11 thành viên gửi lời cảm ơn mgi69 cho bài viết trên:
baodung (26-07-2011), caybachduong512 (05-07-2013), chaika (26-07-2011), chinbui69 (02-07-2014), hidman (26-09-2011), Hoa May (25-07-2011), nhp01 (17-02-2014), poltava95 (05-08-2011), quangnam (23-01-2012), songtu13687 (04-08-2011)
  #2  
Cũ 25-07-2011, 07:56
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Đây là bài thứ 2 trong DVD của chúng tôi, mời các bạn nghe:

Не жалею, не зову, не плачу - ВИА Голубые гитары


НЕ ЖАЛЕЮ, НЕ ЗОВУ, НЕ ПЛАЧУ…

Слова: С. Есенин
Музыка: Г. Пономаренко
Исполняет: ВИА "Голубые гитары"


Не жалею, не зову, не плачу,
Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.

Ты теперь не так уж будешь биться,
Сердце, тронутое холодком,
И страна берёзового ситца
Не заманит шляться босиком.

Дух бродяжий! ты всё реже, реже,
Расшевеливаешь пламень уст.
О моя утраченная свежесть,
Буйство глаз и половодье чувств.

Я теперь скупее стал в желаньях,
Жизнь моя? иль ты приснилась мне?
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне.

Bài này xếp thứ tự thứ 2 vì "мы не будем больше молодыми".
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn mgi69 cho bài viết trên:
baodung (26-07-2011), chaika (26-07-2011), Hoa May (25-07-2011), poltava95 (05-08-2011), quangnam (23-01-2012), quynhchi (21-05-2014)
  #3  
Cũ 26-07-2011, 06:15
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Những người bạn đầu tiên trên đất Nga "Друг мой - третье моё плечо" . Ban nhạc "Любэ".



Песня о друге
Слова Г. Поженяна; Музыка А. Петрова

Если радость на всех одна,
На всех и беда одна.
Море встаёт за волной волна,
А за спиной - спина.
Здесь, у самой кромки бортов,
Друга прикроет друг.
Друг всегда уступить готов
Место в шлюпке и круг.

Друга не надо просить ни о чём,
С ним не страшна беда.
Друг мой - третье моё плечо -
Будет со мной всегда.
Ну а случится, что он влюблён,
А я на его пути, -
Уйду с дороги, таков закон:
Третий должен уйти.

Ну а случится, что он влюблён,
А я на его пути, -
Уйду с дороги, таков закон:
Третий должен уйти.


Và đây nữa:

Песня о друге do nghệ sĩ Владимир Высоцкий thể hiện Из к/ф "Вертикаль"


Песня о друге
(Из к/ф "Вертикаль")
Владимир Высоцкий


Если друг оказался вдруг
И не друг, и не враг, а так,
Если сразу не разберёшь,
Плох он или хорош,-
Парня в горы тяни, рискни,
Не бросай одного его,
Пусть он в связке в одной с тобой -
Там поймёшь, кто такой.

Если парень в горах - не ах,
Если сразу раскис и - вниз,
Шаг ступил на ледник и сник,
Оступился - и в крик,-
Значит, рядом с тобой - чужой,
Ты его не брани - гони,-
Вверх таких не берут, и тут
Про таких не поют.

Если ж он не скулил, не ныл,
Пусть он хмур был и зол, но шёл,
А когда ты упал со скал,
Он стонал, но держал,
Если шёл он с тобой, как в бой,
На вершине стоял хмельной,-
Значит, как на себя самого,
Положись на него.
1966

Thay đổi nội dung bởi: mgi69, 26-07-2011 thời gian gửi bài 15:54
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 6 thành viên gửi lời cảm ơn mgi69 cho bài viết trên:
baodung (26-07-2011), chaika (26-07-2011), Mien trung (26-07-2011), poltava95 (05-08-2011), quangnam (23-01-2012), quynhchi (21-05-2014)
  #4  
Cũ 26-07-2011, 07:49
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Những ngày thứ 7, ở ký túc xá thường tổ chức làm vệ sinh, các bạn Nga thường đặt máy quay đĩa lên cửa sổ và chúng tôi được nghe nhiều bài hát khác nhau. Đây là 1 trong những bài hát ấy:

Алёшкина любов do ВИА Весёлые Ребята thể hiện:


Алёшкина любовь
Автор текста - Гаджикасимов О.
композитор - Дьячков С.

Говорят, что не красиво,
Не красиво, не красиво
Отбивать девчонок у друзей своих.
Это так, но ты с Алёшкой
Не счастлива, не счастлива,
А судьба связала крепко нас троих.

Как же быть, как быть,
Запретить себе тебя любить -
Не могу я это сделать, не могу!
Лучше мне уйти,
Но без грустных нежных глаз твоих
Мне не будет в жизни доброго пути.

Часто быть с тобою рядом
И не сметь сказать о главном -
Этого не пожелаешь и врагу.
Ну ответь мне нет при встрече,
Чтобы стало сердцу легче,
Я так Больше жить, поверь мне,не могу.

Как же быть, как быть,
Запретить себе тебя любить -
Не могу я это сделать, не могу!
Лучше мне уйти,
Но без грустных нежных глаз твоих
Мне не будет в жизни доброго пути.

Còn đây là hình ảnh của họ năm 1971 và năm 2007 (kỷ niệm 40 năm Весёлые Ребята) qua ca khúc "Люди встречаются"



ЛЮДИ ВСТРЕЧАЮТСЯ
В.Гаваши - О.Жуков

Люди встречаются, люди влюбляются, женятся.
Мне не везёт в этом так, что просто беда.
Вот наконец вчера вечером встретил я девушку
Там, где тревожно гудят, стучат поезда.

Припев:
В свой вагон вошла она,
Улыбнулась из окна,
Поезд тронулся, a я вслед
Лишь рукой помахал ей в ответ.


Волосы светлые в косы сплетённые, а в глазах
Неба бездонного синь, улыбки весна.
Стройная, милая, очень красивая девушка,
Может быть, где-то, где-то рядом она.

Mời các bạn nghe thêm một bài nữa của Весёлые Ребята:
В каждый дом приходит свой почтальон



В каждый дом приходит свой почтальон
Весёлые Ребята

Селений разных в мире – миллион.
И в каждый дом приходит свой почтальон.

Расступитесь, люди – почтальон к вам едет,
В старой сумке тесно от журналов и газет.
Расступитесь, люди – почтальон к вам едет,
Он привёз долгожданный, синий авиаконверт,
От любви моей привет.


А тот, кто в жизни смыслит, не тратит слов.
Кто любит, пишет долго одно письмо.

Расступитесь, люди – почтальон к вам едет,
В старой сумке тесно от журналов и газет.
Расступитесь, люди – почтальон к вам едет,
Он привёз долгожданный, синий авиаконверт,
От любви моей привет.


Люди письма пишут близким и знакомым,
Ждёт письма и дни считает каждый, кто влюблён.
Люди письма пишут, пишут в каждом доме,
Письма разноцветные, простые доставит он – почтальон.

Thay đổi nội dung bởi: mgi69, 26-07-2011 thời gian gửi bài 12:56
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn mgi69 cho bài viết trên:
chaika (26-07-2011), nhp01 (17-02-2014), quangnam (23-01-2012), quynhchi (21-05-2014)
  #5  
Cũ 26-07-2011, 07:16
vonga's Avatar
vonga vonga is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Aug 2010
Bài viết: 28
Cảm ơn: 28
Được cảm ơn 30 lần trong 10 bài đăng
Default

bác học trường Mỏ ạ
__________________
Em ơi Ba Lan mùa tuyết tan
Đường bạch dương sương trắng nắng tràn
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #6  
Cũ 26-07-2011, 07:52
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Trích:
vonga viết Xem bài viết
bác học trường Mỏ ạ
Chào cháu. Đúng là dân mỏ đấy.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #7  
Cũ 26-07-2011, 13:08
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Đây là bài hát mà nhiều anh em xao xuyến khi mùa hè đến và học sinh năm cuối chia tay trường phổ thông, nhìn họ cũng thấy giống chúng ta ngày nào...
"За собою двери школы тихо затворю
Эту первую потерю я с тобой делю
"...

Bài hát "Школьный бал" do ВИА Самоцветы thể hiện



Школьный бал
слова - Леонидов П., музыка - Дьячков С.

За собою двери школы тихо затворю
Эту первую потерю я с тобой делю
Эту радость и надежды что тревожат нас
Я делю с тобой сегодня пригласив на вальс
Этот синий вечер летний закружил ребят
Я на школьный бал последний пригласил тебя
Словно снегом заметает грустным вальсом зал
Что любовь такой бывает прежде я не знал

За окном плывёт и тает тёплый свет рябит
За окном июньский вечер в синеве рябит
В вальсе слышится тревога и разбег дорог
В вальсе слышится последний наш с тобой звонок
Этот синий вечер летний закружил ребят
Я на школьный бал последний пригласил тебя
Словно снегом заметает грустным вальсом зал
Что любовь такой бывает прежде я не знал

Раздаётся среди вальса звонкий смех подруг
И ребята в этот вечер повзрослели вдруг
Всё решив в последнем вальсе я тебя кружу
И сейчас тебе наверно о любви скажу
Этот синий вечер летний закружил ребят
Я на школьный бал последний пригласил тебя
Словно снегом заметает грустным вальсом зал
Что любовь такой бывает прежде я не знал
Что любовь такой бывает прежде я не знал
1974
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #8  
Cũ 26-07-2011, 13:18
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Thêm một bài nữa của ВИА Самоцветы: За того парня



За того парня
Слов: Рождественский Р., музыка: Фрадкин М.

Я сегодня до зари встану,
По широкому пройду полю.
Что-то с памятью моей стало,
Всё, что было не со мной, помню.
Бьют дождинки по щекам впалым,
Для Вселенной двадцать лет мало.
Даже не был я знаком с парнем
Обещавшим - я вернусь, мама.

А степная трава пахнет горечью,
Молодые ветра зелены.
Просыпаемся мы, и грохочет над полночью
То ли гроза, то ли эхо прошедшей войны.

Обещает быть весна долгой,
Ждёт отборного зерна пашня.
И живу я на земле доброй
За себя и за того парня.
Я от тяжести такой горблюсь,
Но иначе жить нельзя, если
Всё зовёт меня его голос,
Всё звучит во мне его песня.

А степная трава пахнет горечью,
Молодые ветра зелены.
Просыпаемся мы, и грохочет над полночью
То ли гроза, то ли эхо прошедшей войны.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn mgi69 cho bài viết trên:
baodung (26-07-2011), chaika (27-07-2011), chinbui69 (02-07-2014), quangnam (23-01-2012), quynhchi (21-05-2014)
  #9  
Cũ 26-07-2011, 13:51
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Луна луна là bài hát được bác trưởng ban liên lạc của chúng tôi (biệt danh là "Суп") thường nhắc tới do gắn liền với nhiều kỷ niệm của anh em cùng khoá, xin được gửi tới bác ấy bài hát do София Ротару thể hiện. May quá trong chương trình Песня года («Песня года» — телевизионный фестиваль песни в СССР, затем в России. Впервые проведён в 1971 году. С первых лет своего существования фестивалю придано значение главного события года в музыкальном песенном жанре (эстрады, затем поп-музыки, в некоторых случаях рок-музыки), которое он сохранил до сих пор, что подтверждается телевизионными рейтингами.
В течение года проводились несколько «рекламных выпусков» (до 2005), в декабре проходят телевизионные съёмки финального концерта (финал), который выходит в эфир в первые дни января следующего года (до 2004 года — всегда на Первом канале телевидения России). Состав участников (в том числе и финала) определяется по усмотрению организаторов, декларирующих основным критерием отбора популярность той или иной песни (или участника) в течение года. Все исполнители поют под фонограмму (исключая несколько первых фестивалей).
) 1986 lại có bài này. Xin mời bác Суп và các bạn cùng nghe.



Lời đầy đủ:
ЛУНА, ЛУНА
Музыка - В. Матецкий - Слова - М. Шабров

День промчался незаметно – выпит до дна.
День промчался. До рассвета в небе луна.
В лунном свете чище краски, с виду просты
Стали нежней и прекрасней цветы.
Мир волшебный полон тайны, светит луна.
Час влюблённых, час свиданий, он и она.
Час влюблённых – с ними вечно доля одна,
Рядом цветы и, конечно, луна.

Луна, луна, цветы, цветы.
Нам часто в жизни не хватает друзей и доброты.
Луна, луна, цветы, цветы.
Все, кто влюблён, им доверяют надежды и мечты… и мечты.



Жизнь чудесна, если миром правит любовь.
Надо, чтобы всюду было море цветов.
Жизнь чудесна, если где-то песня слышна,
Если горит до рассвета луна.

Луна, луна, цветы, цветы.
Нам часто в жизни не хватает друзей и доброты.
Луна, луна, цветы, цветы.
Все, кто влюблён, им доверяют надежды и мечты.
Луна, луна, цветы, цветы…
Луна, луна, цветы, цветы…
Луна, луна…

Thay đổi nội dung bởi: mgi69, 26-07-2011 thời gian gửi bài 15:53
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #10  
Cũ 26-07-2011, 15:32
micha53's Avatar
micha53 micha53 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,626
Cảm ơn: 2,338
Được cảm ơn 5,924 lần trong 1,756 bài đăng
Default

Trích:
mgi69 viết Xem bài viết
Năm 2009, chúng tôi kỷ niệm 40 năm ngày vào trường МГИ (Московский Горный институт - ngày nay là Московский государственный Горный университет -МГГУ). Anh em khóa 69 thống nhất làm một đĩa nhạc nga để khi gặp nhau cùng nghe và hát cho vui vẻ.
Thưa Cụ, các Cụ thuộc thế hệ trước nhà chúng iem nên nghe tên thớt: “Bài hát Nga những năm 60-70” nhà iem cũng nao lòng.

Tuy nhiên chắc các cụ qua lại bển nhiều quá nên hơi lộn:

1 - "Любэ" - là tên Ban nhạc do Игорь Игоревич Матвиенко lập vào cuối những năm 80 (Nguồn http://matvey.ru/lubeh) chuyên hát các ca khúc yêu nước và của lính.

2 - "Луна луна " là ca khúc do Матецкий, Владимир Леонардович sáng tác sau năm 1985 ( Nguồn: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%...B2%D0%B8%D1%87 ).

3 – Có gì không phải, xin các Cụ đừng chấp.
__________________
PHÙ ĐIÊU - ЧЕКАНКА
http://diendan.nuocnga.net/album.php?albumid=63

Thay đổi nội dung bởi: micha53, 26-07-2011 thời gian gửi bài 15:56
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
mgi69 (26-07-2011)
  #11  
Cũ 26-07-2011, 15:52
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Trích:
micha53 viết Xem bài viết

1 - "Любэ" - là tên Ban nhạc do Игорь Игоревич Матвиенко lập (Nguồn http://matvey.ru/lubeh) chuyên hát các ca khúc yêu nước và của lính.

2 - "Луна луна " là ca khúc do Матецкий, Владимир Леонардович sáng tác sau năm 1985 ( Nguồn: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%...B2%D0%B8%D1%87 ).
He he! Cám ơn micha53 đã sửa giúp. Những cái sai của chúng tôi cũng là do biết ít mà ra, thấy bác "Суп" thích Луна луна nên chúng tôi cứ nghĩ là nó phải từ những năm 70 . Còn "Любэ" - thì lại nhầm đó là tên ca sĩ. Vậy, xin được sửa lại. Mong bác tiếp tục sửa giúp những sai sót tương tự, bọn em xin ngả mũ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #12  
Cũ 28-07-2011, 22:04
dubravka's Avatar
dubravka dubravka is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 169
Cảm ơn: 122
Được cảm ơn 450 lần trong 146 bài đăng
Default

Trong những bản nhạc cũ, của các năm 60 – 70 mà Bác mgi69 nhắc tới, em xin trân trọng giới thiệu bổ sung với Bác hai bài hát:


Bài thứ nhất là một bản tình ca dạt dào, hồn nhiên, trong sáng, một trong những bản ghi thu âm tuyệt vời nhất mà Nina Brodskaya thể hiện.

http://www.mediafire.com/?8jya8j9vv4yan3e


Не пройди

Муз. Ю.Акулов
Слов. С.Льясов
Исп. Нина Бродская


Ты только не пройди, не пройди, не пройди,
В глаза мои взгляни сквозь дожди...сквозь дожди.
Сквозь снег и сквозь буран...сквозь буран...сквозь буран
А может ураган...

Взгляни и ты не будешь жалеть
И тысячу лет будешь смотреть.
Ты только не пройди...не пройди,
В глаза мои взгляни...

Море глубоко...глубоко...глубоко,
Счастье далеко...далеко...далеко.
А глаза близки...так близки...так близки,
Тоже глубоки...глубоки...глубоки.

Ты только не пройди, не пройди, не пройди,
Любовь перед тобой на пути...на пути.
И ты не торопись повернуть...повернуть
Уйдет, так не вернуть...

С горою не сойдётся гора
А счастье в жизни раз - только раз!
Ты только не пройди, не пройди,
Любовь не обойди.

Море глубоко... глубоко...глубоко,
Счастье далеко...далеко...далеко.
А глаза близки...так близки...так близки,
Тоже глубоки...глубоки...глубоки.

Ты только не пройди, не пройди, не пройди,
У нас с тобою всё впереди...впереди.
Красивые слова не нужны...не нужны
И розовые сны...

А жизнь прожить - не поле пройти,
И всякое случится в пути.
Ты только не пройди...не пройди,
Ты только не пройди...

Море глубоко...глубоко...глубоко,
Счастье далеко...далеко...далеко.
А глаза близки...так близки...так близки,
Тоже глубоки...глубоки...глубоки.

Не пройди, не пройди,
Не пройди, не пройди…


Bài thứ hai là một lời thổn thức ngọt ngào, một sự phối hợp ăn ý, nhịp nhàng giữa hai tác giả bài hát, một trong những bản ghi thu âm tuyệt vời nhất mà Edita Pekha thể hiện.

http://www.mediafire.com/?vi9ohs5v9vic7xe


Зачем Снятся Сны

Муз. С. Пожлаков
Слов. Р. Рождественский
Исп. Эдита Пьеха


Тебе сказала:
«Ночью
Тебя я видела с другой!
Снилось:
на тонкой ноте
в печке гудел огонь.
Снилось, что пахло гарью.
Снилось, метель мела,
Снилось,
что та — другая —
тебя у метро ждала.
И это было началом
и приближеньем конца.
Я где-то ее встречала —
жаль, не помню лица.
Я даже тебя
не помню,
Помню,
что это — ты...
Медленно и небольно
падал снег с высоты,
Сугробы росли неизбежно
возле холодной скамьи.
Мне снилась
твоя усмешка.
Снились слезы мои...
Другая
сидела рядом.
Были щеки бледны...
Если все это — неправда,
Зачем тогда снятся сны?!
Зачем мне —
скажи на милость —
знать запах
ее волос?..»

А мне ничего не снилось.
Мне просто
не спалось...
__________________
Good things come to those who wait.

Thay đổi nội dung bởi: dubravka, 28-07-2011 thời gian gửi bài 22:10
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn dubravka cho bài viết trên:
baodung (31-07-2011), hungmgmi (28-07-2011), mgi69 (29-07-2011), quangnam (23-01-2012)
  #13  
Cũ 29-07-2011, 11:48
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Trích:
dubravka viết Xem bài viết
Trong những bản nhạc cũ, của các năm 60 – 70 mà Bác mgi69 nhắc tới, em xin trân trọng giới thiệu bổ sung với Bác hai bài hát:


Bài thứ nhất là một bản tình ca dạt dào, hồn nhiên, trong sáng, một trong những bản ghi thu âm tuyệt vời nhất mà Nina Brodskaya thể hiện.
Cám ơn dubravka đã nhắc đến Нина БродскаяЭдита Пьеха, trong bộ sưu tập của chúng tôi thì các bài hát trên các bạn có thể nghe ở đây:

Нина Бродская - НЕ ПРОЙДИ, bài hát này chúng tôi được nghe đi nghe lại (năm 1968) khi đi nghỉ mát tại ngoại ô Kiép trong một Санаторий, ngày nào họ cũng phát trên loa phóng thanh cùng với bài Песня о друге… Bây giờ thậm chí quên cả tên của cái "Санаторий" ấy rồi:


Còn Зачем снятся сны - Эдита Пьеха thì có thể nghe ở đây:
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn mgi69 cho bài viết trên:
baodung (02-08-2011), Mien trung (30-07-2011)
  #14  
Cũ 29-07-2011, 12:06
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Nhắc đến Эдита Пьеха, tôi lại nhớ đến một trường hợp: trong lần gặp mặt cuối năm ở tại nhà 1 trong những thành viên tích cực nhất của MGI-69, “bà xã” của chủ nhà (học trường “Hoá Tinh vi” cùng thời với MGI-69) đã hân hoan thông báo rằng chị đã say xưa nghe bộ sưu tập của MGI. Trong đó, có 1 bài hát mà chị khi nghe nó lần đầu đã oà khóc vì cảm động trước sự hy sinh quên mình của các phi công Xô viết qua sự thể hiện truyền cảm của Эдита Пьеха, ngày ấy chị chỉ vừa mới bước chân vào trường đại học “Hoá Tinh vi” Mátxcơva. Mấy chục năm trôi qua, chị chưa được nghe lại bài hát đó và nghĩ là không còn cơ hội nghe nó nữa, vậy mà “ông xã” đã làm điều bất ngờ là đem về tận tay chị - DVD MGI-69. Chị được sống lại với tuổi thơ qua những bài hát Nga, đặc biệt là với bài Огромное небо do Эдита Пьеха thể hiện. Xin gửi tới chị bài hát này và mời các bạn cùng nghe (phim xuất bản năm 1968):

Огромное небо Исп. Эдита Пьеха phim năm 1968


Và đây là Эдита Пьеха thể hiện năm 1980:



Lời bài hát:
Огромное небо
Музыка О. Фельцман, Слова Р. Рождественский

Об этом, товарищ, не вспомнить нельзя:
В одной эскадрилье служили друзья,
И было на службе и в сердце у них
Огромное небо, огромное небо,
Огромное небо — одно на двоих.

Летали-дружили в небесной дали,
Рукою до звезд дотянуться могли.
Беда подступила, как слёзы к глазам —
Однажды в полёте, однажды в полёте,
Однажды в полёте мотор отказал.

И надо бы прыгать — не вышёл полёт,
Но рухнет на город пустой самолёт.
Пройдёт, не оставив живого следа,
И тысячи жизней, и тысячи жизней,
И тысячи жизней прервуться тогда.

Мелькают кварталы, и прыгать нельзя.
"Дотянем до леса", — решили друзья, —
"Подальше от города смерть унесём.
Пускай мы погибнем, пускай мы погибнем,
Пускай мы погибнем, но город спасём".

Стрела самолёта рванулась с небес,
И вздрогнул от взрыва берёзовый лес!
Не скоро поляны травой зарастут.
А город подумал, а город подумал,
А город подумал — ученья идут...

В могиле лежат посреди тишины
Отличные парни отличной страны.
Светло и торжественно смотрит на них
Огромное небо, огромное небо,
Огромное небо — одно на двоих..


Và đây, anh em MGI-69 gửi tặng anh chị bài hát Серебрянные свадьбы Исп. Валентина Толкунова - “Песня года” 1973. Chả biết chúc thêm 2 bác gì nữa vì nếu nói “đến khi đầu bạc, răng long…” thì bây giờ đầu đã bạc hết rồi mà răng cũng còn đâu nữa???



Lời bài hát:
Серебрянные свадьбы
Слов. Щевелева Е., муз. Аедоницкий П.

Возможно, мы обряды знаем слабо,
Возможно, мы их стали забывать.
Но русская серебряная свадьба -
Красивей не придумать, не сыграть.

Серебряные свадьбы,
Негаснущий костер.
Серебряные свадьбы,
Душевный разговор.


Не правда ли, что может быть красивей,
Чем этот край березовых лесов,
Чем этот, неотрывный от России,
Обычай наших дедов и отцов.

Серебряные свадьбы,
Негаснущий костер.
Серебряные свадьбы,
Душевный разговор.


Остались в сердце внешние капели,
Остались в сердце трели соловья,
И двадцать пять серебряных апрелей
Вас окружают, словно сыновья.

Серебряные свадьбы,
Негаснущий костер.
Серебряные свадьбы,
Душевный разговор.


Thôi thì, mời nghe thêm:
Легко влюбиться - Исп. Весёлые ребята:



Lời bài hát:
Легко влюбиться
В.Харитонова; Давид Тухманов


Может быть, и ты не раз влюблялся,
Может быть, я этого не знаю.
Оглянулся ты и обознался,
За любовь улыбку принимая.

Припев:
Всё так просто, всё так просто, всё так сложно,
Ты пойми меня, пойми меня, пойми.
Так легко, так легко влюбиться можно,
Не узнав, не узнав любви.


Ты давным-давно ушёл из детства,
И, найти свою любовь мечтая,
Подошёл к костру ты, обогреться,
А костёр дымился, остывая.

Припев:

Может быть, всё это несерьёзно.
Вот опять идёшь ты на свиданье,
И несёшь опять кому-то розы,
Обойдя ромашку на поляне.
Припев:


Đây nữa:
Чернобровая дивчина - Исп. Весёлые ребята:



Lời bài hát:
Чернобровая дивчина
Музыка: Рудольф Мануков - Слова: Татьяна Сашко

Чернобровую дивчину, мою светлую кручину,
И наряд её венчальный я рисую целый вечер.
Наши встречи, наши встречи до обидного случайны,
Словно радость мне на плечи – наши встречи!
Наши встречи!

Нарисованы актёры, музыканты и танцоры.
Отчего ж белее мела их встревоженные лица?
Ну, давайте веселиться и кружиться в танце вместе!
И пускай кобзарь играет только свадебные песни!

Ясный месяц, поразмыслив обернулся коромыслом.
Ты войди в мой дом под крышей в нарисованные двери!
Никогда я не поверю в то, что ты меня не слышишь,
В то, что ты меня не любишь, не поверю, не поверю!

Чернобровую дивчину, мою светлую кручину,
Я рисую целый вечер, я рисую целый вечер.
Чернобровую дивчину, мою светлую кручину,
Я рисую целый вечер, я рисую целый вечер.
Чернобровую дивчину, мою светлую кручину,
Я рисую целый вечер, я рисую целый вечер.
Чернобровую дивчину, мою светлую кручину,
Я рисую целый вечер, я рисую целый вечер.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn mgi69 cho bài viết trên:
baodung (29-07-2011), quangnam (23-01-2012)
  #15  
Cũ 30-07-2011, 15:08
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Ai đã từng nghỉ hè ở Санаторий Игуменка (cách Matxcơva khoảng 145 km) vào đầu những năm 70 thế kỷ trước, chắc con nhớ đến bài hát “Позови меня на свадьбу” – thường được phát trên loa phóng thanh. Một thành viên của chúng tôi rất yêu thích bài này và theo yêu cầu của anh chúng tôi cũng đưa vào bộ sưu tập. Mời anh “Pzeziden” cùng các bạn nghe:

Позови меня на свадьбу Исп. Мария Лукач


Mp3 ở đây: http://www.mediafire.com/?5l2mh536rnlt8gl

Lời bài hát:
Позови меня на свадьбу
В. Рубашевский; И. Кашежева


А при встречах случайных молчишь ты,
И отводишь растерянно взгляд.
"До свидания" мой первый мальчишка
Ты ни в чём, ты во всём виноват.

А любовь у нас с тобой была не длиной,
Может просто не дождались мы любви.
Позови меня на свадьбу, мой любимый,
Посмотреть твою невесту, позови.

Я приду, как обычная гостья,
А я просто буду молчать.
Только вот от того, что мне горько,
Громче всех буду "Горько" кричать.

А любовь у нас с тобой была не длиной,
Может просто не дождались мы любви.
Позови меня на свадьбу, мой любимый,
Посмотреть твою невесту, позови.

Ты со мной незаметно простишься,
Нет дороги обратной для нас.
Не грусти, мой неверный мальчишка,
Ты ни в чём, ты во всём виноват.

А любовь у нас с тобой была не длиной,
Может просто не дождались мы любви.
Позови меня на свадьбу, мой любимый,
Посмотреть твою невесту, позови.

А любовь у нас с тобой была не длиной,
Может просто не дождались мы любви.
Позови меня на свадьбу, мой любимый,
Посмотреть твою невесту, позови.



Thêm 1 bài hát của Мария Лукач - твоя любовь , dành cho một người bạn đã đi xa của chúng tôi:



Mp3 ở đây: http://www.mediafire.com/?246wpx7b2whb1i4

Lời bài hát:
твоя любовь
Dima Bilan: “Liubov”


Да любовь всегда!
Твои земля и небо, счастья и беда
Но даже в горе немо шепчут губы «Да!»
А тень обид нелепо в сердце без следа
Сотрут года

Да любовь права!
Как эта первая весенняя трава
Как щебетанье птиц и неба синева
Уйдут невзгоды, но останется с тобой
Твоя Любовь

С тобой слова прекрасные до слёз
И тот, кто их впервые произнёс
И бой с судьбой и эта боль
Она и есть любовь, одна на свете
Любовь всегда сильнее смерти
И везде с тобой твоя любовь

Да любовь горда!
Но если любишь всё понять сумей тогда
Сумей простить, что не простил бы никогда
И все твои печали в сердце без следа
Сотрут года

Нужна мечта, которой верен был
И доброта и всё что ты любил
Тому, кто в бой вступил с судьбой
Нужна твоя любовь, одна на свете
Любовь всегда сильнее смерти
И везде с тобой твоя любовь

Да любовь всегда!
И если за руку возьмёт тебя она
Пойдёшь за ней на то и жизнь тебе дана
И добрым светом озарит твой день любовь
Твоя любовь.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
baodung (31-07-2011)
  #16  
Cũ 31-07-2011, 06:43
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Các bài tiếp theo của bộ sưu tập: Я не могу иначе - Исп. Валентина Толкунова – “Песня года” 1982.



Lời bài hát:
Я не могу иначе
Сл. Добронравов Н., Муз.Пахмутова А.


Нет без тревог ни сна, ни дня.
Где-то жалейка плачет…
Ты за любовь прости меня,
Я не могу иначе…

Я не боюсь обид и ссор,
В речку обида канет
В небе любви такой простор,
Сердце мое не камень.

Ты заболеешь — я приду,
Боль разведу руками.
Всё я сумею, всё смогу,
Сердце моё не камень.

Я прилечу, ты мне скажи,
Бурю пройду и пламень.
Лишь не прощу холодной лжи,
Сердце моё не камень.

Видишь, звёзда в ночи зажглась,
Шепчет сынишке сказку…
Только бездушье губит нас,
Лечат любовь да ласка.

Я растоплю кусочки льда
Сердцем своим горячим.
Буду любить тебя всегда
Я не могу иначе…

Còn đây là một thể hiện khác của Валентина Толкунова:



Поющие гитары - Эх дороги:



Lời bài hát:
Эх дороги
Сл. Л. Ошанина; Муз. А. Новикова

Эх, дороги... Пыль да туман,
Холода, тревоги. Да степной бурьян.
Знать не можешь. Доли своей:
Может, крылья сложишь. Посреди степей.
Вьётся пыль под сапогами - степями, полями,-
А кругом бушует пламя. Да пули свистят.

Эх, дороги... Пыль да туман,
Холода, тревоги. Да степной бурьян.
Выстрел грянет, Ворон кружит,
Твой дружок в бурьяне Неживой лежит.
А дорога дальше мчится, пылится, клубится
А кругом земля дымится - Чужая земля!

Эх, дороги... Пыль да туман,
Холода, тревоги. Да степной бурьян.
Край сосновый. Солнце встаёт.
У крыльца родного. Мать сыночка ждёт.
И бескрайними путями степями, полями -
Всё глядят вослед за нами. Родные глаза.

Эх, дороги...
Пыль да туман,
Холода, тревоги
Да степной бурьян.
Снег ли, ветер
Вспомним, друзья.
...Нам дороги эти
Позабыть нельзя.
1945

Thay đổi nội dung bởi: mgi69, 31-07-2011 thời gian gửi bài 09:44
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
baodung (31-07-2011)
  #17  
Cũ 01-08-2011, 11:53
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Một trong các cách thoát khỏi phiền muộn của cánh thợ mỏ là:
“…А если будет худо, так напейся
Как следует, и всё пройдёт!...”

Đây là lời trong bài hát, mà một thành viên của chúng tôi rất yêu thích: Студенческая песня, mời anh và các bạn cùng nghe.



Lời bài hát:
Студенческая песня
Арон Крупп


Такие уж люди студенты,
Ведь жизнь студентов так сложна,
Что радости эквиваленты
Находят в бутылке вина.

Послушай эту песню и посмейся
И поддержи того, кто запоёт,
А если будет трудно, так напейся
Как следует, и всё пройдёт!
А если будет худо, так напейся
Как следует, и всё пройдёт!

Если на сопромате
Здоровье терять тебе лень,
Если тебя в деканате
Ругает декан каждый день,

Послушай эту песню и посмейся
И поддержи того, кто запоёт,
А если будет худо, так напейся
Как следует, и всё пройдёт!

Если подруга уходить,
Ни слова тебе не сказав,
И сердца кусочек уводит,
На память с собою взяв,

Не стоит из-за этого топиться,
Ведь жизнь важна и так, и всё пройдёт.
В крайнем случае, можно напиться
Как следует, и всё пройдёт!
В крайнем случае, можно напиться
Как следует, и всё пройдёт!
1962
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
baodung (02-08-2011)
  #18  
Cũ 01-08-2011, 15:51
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Bài hát Сумерки do ВИА "Поющие гитары" thể hiện:



Lời bài hát:
Сумерки
Текст: Е. Броневицкий; музыка: Е. Броневицкий


Словно сумеpек наплыла тень,
То ли ночь, то ли день,
Так сегодня и для нас с тобой
Гаснет свет дневной.
Этот сумpачный белесый свет,
То ли есть, то ли нет,
И стоим с тобою pядом мы
На поpоге тьмы.

Только в глазах пустота и печаль,
А на губах пpивычки печать,
Так скажи зачем, ты скажи зачем,
Ты скажи зачем мы с тобою pядом.

Пеpвый писем и объятий пыл,
То ли есть, то ли был,
Только кажется, что встpеч тепло
Hавсегда ушло.

И никто из нас не даст ответ,
То ли жаль, то ли нет,
Что pазлука наша так близка
Как твоя pука.
Кто из нас не убеpёг мечты,
То ли я, то ли ты,
Hам ненужные слова опять
Ни к чему бpосать.

Вот и стоим, пpитвоpившись, вдвоём
Что есть любовь, что ею живём,
Hо скажи зачем, ты скажи зачем,
Ты скажи зачем мы с тобою pядом.

Словно сумеpек наплыла тень,
То ли ночь, то ли день,
Так сегодня и для нас с тобой
Гаснет свет дневной,
Гаснет свет дневной,
Гаснет свет дневной.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn mgi69 cho bài viết trên:
baodung (02-08-2011), Mien trung (02-08-2011), quangnam (23-01-2012)
  #19  
Cũ 02-08-2011, 08:00
mgi69's Avatar
mgi69 mgi69 is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 177
Cảm ơn: 37
Được cảm ơn 212 lần trong 115 bài đăng
Default

Bài hát Белоруссия do ВИА "Песняры" thể hiện :



Lời bài hát:
Белоруссия
Текст: Н. Добронравов; музыка: А. Пахмутова

Белоруссия

Белый аист летит,
Над белёсым Полесьем летит,
Белорусский мотив
В песне вереска, в песне ракит.
Всё земля приняла
И заботу, и ласку, и пламя,
Полыхал над землей
Небосвод, как багровое знамя.

Припев
Молодость моя, Белоруссия.
Песня партизан, Сосны да туман.
Песня партизан, Алая заря.
Молодость моя, Белоруссия.


Наша память идёт
По лесной партизанской тропе,
Не смогли зарасти
Эти тропы в народной судьбе.
Боль тех давних годин
В каждом сердце живёт и поныне,
В каждой нашей семье
С нами малые дети Хатыни.

Припев

Белый аист летит
Над Полесьем, над тихим живьём.
Где-то в топи болот
Погребен остывающий гром.
Белый аист летит,
Всё летит над родными полями,
Землю нашей любви
Осеняя большими крылами.

Припев

Vẫn là bài này nhưng do Витас thể hiện:

Thay đổi nội dung bởi: mgi69, 02-08-2011 thời gian gửi bài 14:55
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
baodung (05-08-2011)
  #20  
Cũ 02-08-2011, 11:47
dubravka's Avatar
dubravka dubravka is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 169
Cảm ơn: 122
Được cảm ơn 450 lần trong 146 bài đăng
Default

Để phụ họa với Bác mgi69, em cũng xin giới thiệu thêm vài bản nhạc và ca sỹ của những năm 60-70 mà em chưa thấy Bác mgi69 đưa lên; sợ Bác quên.
Em chỉ dám đưa những bản mp3 thôi, do topic của Bác quá nặng vì videoclip rồi ạ.

Будет завтра лучше чем вчера

Музыка: В.Шаинский - Слова: В.Алёнин
Исп. Мария Пахоменко
http://www.mediafire.com/?tr7ahok229hqr8v


Так уж в мире устаялось
За печалью будет радость
Не бывает худа без добра
Кто – то сделал очень мудро
И послал за ночью утро
Будет завтра лучше чем вчера

Не бывает, не бывает
Не бывает худа без добра

Если ты сегодня плачешь
Завтра будет все иначе
Не бывает худа без добра
За разукой будут встречи
За молчаньем будут речи
Будет завтра лучше чем вчера

Не бывает, не бывает
Не бывает худа без добра


Ах, Наташа!

Музыка: В.Шаинский - Слова: Л.Ошанин
Исп. Аида Ведищева
http://www.mediafire.com/?bkhlnlnjde97eu9


Нам бы лучше не дружить бы, не гулять бы
Не ходить бы нам с тобой на танцы в клубе
Ах, Наташа, ах подружка вашу свадьбу
За четыре переулка слышат люди
Ах, Наташа, вашу свадьбу
За четыре переулка слышат люди

Все танцуют не хватает танцам места
И луна глядит в окошко словно люстра
Ах, Наташа, ах, подружка, ах невеста
Ты прости что мне сегодня стало грустно
Ах, Наташа, ах невеста
Ты прости что мне сегодня стало грустно

Я смеялась, танцевала, громко пела
Он смотрел такими серыми глазами
Ах, Наташа, ах, подружка, что мне делать
Ах, зачем ты за него выходишь замуж
Ах, Наташа, что мне делать
Ну, зачем ты за него выходишь замуж


Не ломай черемухи

Музыка: В. Харитонов - Слова: А. Морозов
Исп. Поющие гитары
http://www.mediafire.com/?q817my198wuegbr


Над рекой черёмуха - белый дым,
Ветки так и тянутся к молодым.
Не ломай черёмухи у реки,
Красоту невинную береги.

Украшенье в комнате, на столе,
Простоит до вечера в хрустале.
Не ломай черёмухи у реки,
Красоту невинную береги.

Бросишь ветку вялую у ворот,
И вторая молодость не придёт.
Не ломай черёмухи у реки,
Красоту невинную береги.


Подари мне платок

Музыка: Г. Пономаренко - Слова: М. Агашина
Исп. Людмила Зыкина‏
http://www.mediafire.com/?bsy2zh842d6xb5w


Подари мне платок,
Голубой лоскуток,
По краям голубым -
Золотой завиток.

Не в сундук положу,
На груди повяжу,
И что ты подарил
Никому не скажу.

Пусть и лёд на реке,
Пусть и ты вдалеке,
И платок на груди -
Не кольцо на руке.

Я одна не одна,
Мне тоска - не тоска,
Мне и день не велик
Мне и ночь не горька.

Если в тёмную ночь
Иль средь белого дня
Ни за что ни про что
Ты разлюбишь меня.

Ни о чём не спрошу,
Ничего не скажу,
На дарёном платке
Узелок завяжу.

Подари мне платок...
__________________
Good things come to those who wait.

Thay đổi nội dung bởi: dubravka, 02-08-2011 thời gian gửi bài 11:56
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn dubravka cho bài viết trên:
baodung (02-08-2011), hungmgmi (02-08-2011), mgi69 (02-08-2011), quangnam (23-01-2012)
Trả lời

Bookmarks


Quyền sử dụng ở diễn đàn
Bạnkhông có quyền mở chủ đề mới.
Bạn không có quyền trả lời trong chủ đề này.
Bạn không có quyền gửi file đính kèm.
Bạn không có quyền sửa chữa bài viết.

BB code is Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt

Chuyển đến

Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
Ðề tài Người gửi Forum Trả lời Bài viết cuối
kỷ niệm 25 năm khoa tiếng Nga và 35 năm tiếng Nga có mặt tại Đà Nẵng Hồ Trương Chúc mừng - Chia sẻ - Giúp đỡ 0 25-09-2010 19:43


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 19:04.


Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.