|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Tôi cứ lần mò trên cuốn từ điển Nga - Việt đã cũ, xác xơ. Trong kho tàng tài liệu của tiếng Nga, liệu đã có cuốn từ điển Nga - Việt điện tử kiểu của tiếng Anh chưa? Ai biết cho tôi đường link để tôi download về sử dụng với được không? Tôi xin chân thành cảm ơn trước.
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
Em thì em thích tra từ điển online hơn, chắc tại máy em yếu, ổ cứng thì bé tẹo. Bác xem thử mấy link này chẳng hạn
http://vdict.com/ http://tudien.xalo.vn/ - cái này nó cũng hay dịch sai, nhưng khá tiện, có cả từ điển Việt Nga nữa http://huybien.vze.com Ngoài ra nếu bác muốn dùng từ điển giải nghĩa tiếng Nga thì cũng nhiều chỗ có lắm www.gramota.ru http://slovari.yandex.ru/ vv |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
|
#3
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
rongvangbn (23-04-2011) | ||
|
#4
|
||||
|
||||
|
Bác Dũng làm ơn cho biết tên sách được ko, tên nhà xb nữa ạ, e tìm trên google ko thấy có.
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
Nó có tên là Từ điển Nga-Việt mới của Аликанов К.М., Мальханова И.А.. Hiện có 2 phiên bản: xuất bản tại Việt Nam do Xunhaxaba mua bản quyền và tại Nga do АСТ: Восток-Запад giữ bản quyền.
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình. |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Trans-Over cho bài viết trên: | ||
|
#6
|
||||
|
||||
|
em ra Trung tâm văn hóa Nga ở 51 kim mã lên trên thư viện, trong ý có bán!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Sao các bác không dùng Lingvo ạ? cháu thấy tiện mà
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
Lingvo chỉ cung cấp nền kỹ thuật, còn dữ liệu toàn nhập từ từ điển giấy cả đấy thôi, phần Nga-Việt của Lingvo dùng dữ liệu của từ điển 2 том, cũng có một số mục từ nhập sai chính tả và nghĩa đấy.
Tra từ điển giấy cũng có cái thủ riêng, ví dụ như nếu đã dùng quen, nhắm mắt, lần sờ cũng biết ngay là mình chuẩn bị lật đến mục từ nào. Dùng ngón tay lướt trên các từ, hay ra phết. Tra từ điển điện tử thì tiện và nhanh nhưng tra từ điển giấy thì nhớ dai hơn là cái chắc.
__________________
Phiên dịch là một nghề đòi hỏi trí tuệ, tài năng, thể lực và tự nghiêm khắc với chính mình. |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Trans-Over cho bài viết trên: | ||
learn russian (15-04-2011), socola94 (24-04-2011) | ||
|
#9
|
|||
|
|||
|
Hôm nay tôi mới lại qua được "khu nhà" của mình, thấy nhiều bạn đã giúp tôi được thỏa mãn yêu cầu. Rất cảm ơn các thành viên nhà mình đã quan tâm và giúp đỡ.
|
|
#10
|
|||
|
|||
|
mọi người cho em hỏi từ điển trên điện thoại thì thế nào ạ? lingvo trên điện thoại ý, em cài được rùi nhưng nói báo không có dữ liệu làm sao để cài dữ liệu vào ạ? cảm ơn mọi người nhiều
|
|
#11
|
|||
|
|||
|
mọi người ơi cháu muốn mua quyển từ điển nga-nga (Ожегов). bác nào biết chỗ chỉ cho cháu với ạ! cháu cám ơn trước !
|
|
#12
|
||||
|
||||
|
sao bạn ko thử down trên mạng về?
|
|
#13
|
|||
|
|||
|
|
|
#14
|
||||
|
||||
|
Bạn có thể dùng online:
http://slovarozhegova.ru/ hoặc tải ở đây: http://ozhegov-online.ru/download Ngoài ra, portal "Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ" http://www.gramota.ru/ vừa dễ tra từ vừa có giải thích cách dùng, văn phạm.... |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Dmitri Tran cho bài viết trên: | ||
hanvt (28-09-2012), Thái Chinh (23-08-2012) | ||
|
#15
|
|||
|
|||
|
Trích:
cái từ điển này rất hay nhưng thật sự mình muốn mua 1 quyển vì mang lên lớp trong giờ học khó dùng máy tính được
|
![]() |
| Bookmarks |
|
|