|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 18-05-2010 thời gian gửi bài 16:52 Lý do: Để hiển thị clip |
|
#2
|
|||
|
|||
|
À, đấy là Bánh mì nướng..!
Серыми тучами небо затянуто, Нервы гитарной струною натянуты, Дождь барабанит с утра и до вечера, Время застывшее кажется вечностью. Мы наступаем по всем направлениям, Танки, пехота, огонь артиллерии. Нас убивают, но мы выживаем... И снова в атаку себя мы бросаем. Давай за жизнь, давай брат до конца, Давай за тех, кто с нами был тогда. Давай за жизнь, будь проклята война, Помянем тех кто с нами был тогда. Небо над нами свинцовыми тучами Стелится низко туманами рваными. Хочется верить, что все уже кончилось, Только бы выжил товарищ мой раненый. Ты потерпи, браток, не умирай пока, Будешь ты жить еще долго и счастливо, Будем на свадьбе твоей мы отплясывать, Будешь ты в небо детишек подбрасывать. Давай за жизнь, держись брат до конца, Давай за тех, кто дома ждет тебя, Давай за жизнь, будь проклята война, Давай за тех, кто дома ждет тебя. Давай за них, давай за нас, И за Сибирь и за Кавказ, За свет далеких городов, И за друзей и за любовь. Давай за вас, давай за нас, И за десант и за спецназ. За боевые ордена, Давай поднимем, старина. В старом альбоме нашел фотографии Деда, он был командир Красной армии. "Сыну на память. Берлин сорок пятого", Века ушедшего воспоминания. Запах травы на рассвете не скошенной, Стоны земли от бомбежек распаханной, Пара солдатских ботинок истоптанных Войнами новыми, войнами старыми. Давай за жизнь, Давай за тех, Давай за жизнь, Давай помянем тех кто с нами был. Vẫn không sướng bằng Chiến sĩ, Trận quyết chiến hay Đô đốc của tôi. |
| Được cảm ơn bởi: | ||
sonkinh (19-05-2010) | ||
|
#3
|
||||
|
||||
|
- Tôi nghe đoạn điệp khúc
Давай за жизнь, держись брат до конца, Давай за тех, кто дома ждет тебя, Давай за жизнь, будь проклята война, được hát thành: Давай за жизнь, держись брат до конца Давай за тех, кто дома ждет тебя. Tương tự, Давай за жизнь, держись брат до конца, Давай за тех, кто дома ждет тебя, Давай за жизнь, будь проклята война, được hát thành Давай за жизнь, держись брат до конца Давай за тех, кто дома ждет тебя. - Đề nghị mod đổi từ "chiến binh Nga" trong tên topic thành "người lính Nga" cho đỡ ngộ nhận.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" Thay đổi nội dung bởi: USY, 18-05-2010 thời gian gửi bài 22:16 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
sonkinh (19-05-2010) | ||
|
#4
|
|||
|
|||
|
Bài hát " Trận chiến cuối cùng " được học viên nước ngoài trong các trường quân sự của Liên xô thuộc, chắc là vì lời của nó đơn giản hơn những bài hát nối tiếng khác. Bài hát được quân nhân Liên xô tới tận thời kỳ chiến tranh ở Ápganixtan yêu thích. Còn về sau này tới thời Liên bang Nga tình cảm của người lính đối với bài hát nổi tiếng này thế nào tôi cũng không còn rõ nữa. Hối tưởng về một thời mặc quân phục quân đội Xô viết tôi xin phép đưa bài hát này giới thiệu trong 3N nhé ! |
|
#5
|
|||
|
|||
|
Любэ là một ca sỹ được quân nhân Nga hâm mộ. Anh thường mặc quân phục thể hiện những bài hát về người lính Nga. Một nam ca sỹ Nga cũng được hâm mộ trong quân đội Liên xô là Олег Газманов. Xin giới thiệu mời các bác nghe bài Офицеры này nhé !
Nếu tôi không nhầm thì bài hát này được đặt lời mới, không phải là lời nguyên bản từ thời xa xưa. Việc này tôi cũng không chắc lắm chỉ dám hơi nghi nghi thôi. |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Олег Газманов có một bài hát được giới trẻ Nga yêu thích nữa là bài Морячка. Bài hát này luôn khuấy động không khí ở bất cứ đơn vị quân đội nào mà ca sỹ biểu diễn. Thường bài này khi biểu diễn ca sỹ hay mặc đồ lính thủy ( kiểu áo may ô thủy thủ ) nhìn rất lính, giản dị và cá tính. Tiếc là tôi chưa tìm ra được đoạn video đó. Các bạn xem tạm đoạn này vậy nhé !
|
|
#7
|
|||
|
|||
|
"Младший лейтенант" Bonus thêm bài này với một giọng ca nữ cho nó cân bằng âm dương. Tôi tin là sau khi xem những bài hát này sẽ không ai bảo là viết bài hát cho bộ đội thường khô khan hoặc nặng tính khẩu hiệu.
Trong này có nhiều bác ở Nga lâu năm thế nào cũng phát hiện ra các cậu lính trẻ kia là sỹ quan công an qua bộ quân phục các cậu đó khoác trên người. Đề nghi các bác cho phép quy nạp công an Nga và bộ đội Nga thành người lính Nga nhé ! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
USY (03-07-2010) | ||
|
#8
|
||||
|
||||
|
Trích:
http://luutru.nuocnga.net/viewtopic....832b2c7725a910 Ca sĩ ngày trước thường mặc quân phục (chính xác hơn là khoác áo shinel) là Oleg Gazmanov. Anh thường biểu diễn với dàn đồng ca quân đội, tạo nên âm hưởng rất hùng tráng cho các bài hát như Svezhii veter, Esaul, Moskva...Đây là một trong những ca sĩ yêu thích nhất của tôi đó bác à. Trích:
Xem khán phòng trong video clip bác post trên kia, bài Ofisery, thấy thật trang nghiêm. Khán giả Nga thường vậy, họ hay đứng lên khi nghe những bài hát về chiến tranh, về những người lính trận.
__________________
hungmgmi@nuocnga.net Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 01-07-2010 thời gian gửi bài 09:35 |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn hungmgmi cho bài viết trên: | ||
|
#9
|
|||
|
|||
|
__________________
Trong cuộc chiến đấu này, rồi ai còn, ai mất? Không! Chẳng ai còn, ai mất! Ai cũng chết mà thôi! Người sau kẻ trước lao vào giặc, Giữ vững nghìn thu một giống nòi! |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn lucife cho bài viết trên: | ||
Lilia PinTuna (03-07-2010), MIG21bis (03-07-2010) | ||
|
#10
|
||||
|
||||
|
Bản dịch bài hát trên do bác Thanhxuan1974 dịch, các bạn xem thêm tại đây:
http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?p=34890
__________________
hungmgmi@nuocnga.net |
| Được cảm ơn bởi: | ||
MIG21bis (03-07-2010) | ||
|
#11
|
|||
|
|||
|
Em cóp ra đây lời bài hát Последний бой cho bác nào thuộc lực lượng vũ trang hồi tưởng lại một thời mới chỉ học viên đã đươc " khoác áo dạ tá, đi giầy cũng cấp tá , vai khoác xà cột da Nga " nhé ! Последний бой Мы так давно, мы так давно Не отдыхали, Нам было просто Не до отдыха с тобой. Мы пол-Европы По-пластунски пропахали, И завтра, завтра, наконец, Последний бой. Ещё немного, ещё чуть-чуть, Последний бой, он трудный самый. А я в Россию домой хочу, Я так давно не видел маму. А я в Россию домой хочу, Я так давно не видел маму. Четвёртый год нам нет житья От этих фрицев, Четвёртый год солёный пот И кровь рекой. А мне б в девчоночку Хорошую влюбиться, А мне б до Родины Дотронуться рукой. Ещё немного, ещё чуть-чуть, Последний бой, он трудный самый. А я в Россию домой хочу, Я так давно не видел маму. А я в Россию домой хочу, Я так давно не видел маму. Последний раз сойдёмся завтра В рукопашной, Последний раз России Сможем послужить. А за неё и помереть Совсем не страшно, Хоть каждый всё-таки Надеется дожить. Ещё немного, ещё чуть-чуть, Последний бой, он трудный самый. А я в Россию домой хочу, Я так давно не видел маму. А я в Россию домой хочу, Я так давно не видел маму. |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn MIG21bis cho bài viết trên: | ||
rung_bach_duong (03-07-2010), USY (03-07-2010) | ||
|
#12
|
||||
|
||||
|
http://www.youtube.com/watch?v=ZYM4Dbq4CaI
Bài hát trong phim Đại đội 9, cháu rất thích video clip này. Có bác nào văn hay chữ tốt dịch giúp cháu lời bài hát ạ, cháu xin cảm tạ ạ " Anh có thể là một trong số những ngôi sao rơi..." Текст песни Кукрыниксы - Звезда Вам может быть одна из падающих звезд, Может быть для вас, прочь от этих слез, От жизни над землёй принесёт наш поцелуй домой И может на крови вырастет тот дом, Чистый для любви... Может быть потом Наших падших душ не коснётся больше зло. Мне страшно никогда так не будет уже, Я - раненное сердце на рваной душе. Изломаная жизнь - бесполезный сюжет. Я так хочу забыть свою смерть в паранже. Лишь солнце да песок жгут нам сапоги, За короткий срок мы смогли найти Тысячи дорог, сложенных с могил, нам с них не сойти. И может быть кому не дадим своей руки, Может потому, что у нас внутри Все осколки льда не растопит ни одна звезда. Мне страшно никогда так не будет уже. Я - раненное сердце на рваной душе. Изломаная жизнь - бесполезный сюжет. Я так хочу забыть свою смерть в паранже.
__________________
Путин "Чем больше я узнаю людей, тем больше люблю собак" Ôi khát vọng xưa đất trời rộng bước, Giận thói thường xích chặt tựa lao tù. Đêm đông lạnh từ giấc nồng mộng ước, Lại bừng sôi huyết thống của hoang vu. |
|
#13
|
|||
|
|||
|
Trích:
|
| Được cảm ơn bởi: | ||
Lilia PinTuna (03-07-2010) | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|