|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Các anh, các chị ơi! E thích môn tiếng nga quá mà mỗi khi học lại thấy rất khó. Các anh, các chị có bí quyết gì để học tốt bộ môn này ko giúp e với. Nếu ai có phần mềm nào để luyện dịch tiếng nga thi giúp em với nhe!
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
Chào mừng bạn đã đến với ngôi nhà thân thiện NNN. Chúc bạn tìm được nhiều niềm vui và bổ ích trên Diễn đàn này.
Theo tôi nghĩ thì chẳng có ngôn ngữ nào dễ cả, tiếng mẹ đẻ thì lại càng khó. Kinh nghiệm học thì nhiều và mỗi người một bí kíp. Bạn hỏi chung chung quá, các mem cao thủ cũng khó mà trả lời. Theo tôi học ngoại ngữ mà mau tiến bộ chỉ có mỗi cách là chăm và đều. Chịu khó lặp đi lặp lại nhiều lần. Khi rời sách vở thì chịu khó suy nghĩ về bài học một tý và đặt những câu hỏi tại sao lại thế này, tại sao lại thế kia? Xưa nay tôi chỉ nghe đến các phần mềm hỗ trợ 4 kỹ năng nghe, nói đọc, viết chứ chưa nghe nói đến phần mềm luyện dịch (cũng có thể là tôi đã lạc hậu?). Về các phần mềm dịch, trên các báo đã viết nhiều về đề tài này, tóm lại là nhiều lúc dở khóc dở cười khi sử dụng phần mềm dịch. Kinh nghiệm cho thấy sử dụng những phần mềm dịch này (ngôn ngữ nào cũng vậy) chỉ hỗ trợ một mặt nào đó cho người dịch và nó rất hạn chế. Người sử dụng phải làm chủ được ngôn ngữ đó để chỉnh sửa và hoàn thiện. Nhưng đôi khi công và thời gian chỉnh sửa còn mệt và lâu hơn tự ta dịch ra. Lời khuyên: Nếu bạn mới và đang học tiếng Nga (hay tiếng nào cũng vậy) không nên sử dụng các phần mềm dịch, vì các phần mềm này dịch "rất tầm bậy, tầm bạ". Tốt hơn hết là tự dịch, nếu cần thì hỏi bạn bè, thày cô, những người đi trước hoặc trên Diễn đàn này. ACE sẽ nhiệt tình hướng dẫn và giúp đỡ bạn. Chúc bạn thành công!
__________________
Cần tìm Old Tiger xin ghé vào đây. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Thích tiếng nga thế là tốt, có niềm đam mê thì cái gì cũng làm đc hết, hơn nữa không có việc gì khó chỉ sợ "tiền không nhiều" hehe, có tiền rồi minh thuê gia sư giỏi vể dạy,thế mà không giỏi đc thì chắc ông ẻm nên từ bỏ ý định học tiếng nga đi hihii! Đùa chút thôi ,chứ có đam mê thi có thành công,cố lên nha!Xexe!!!
|
|
#4
|
|||
|
|||
|
Bạn ДВГУПС học ở trường nào vậy? có phải ở Vladivostok không?
Nếu ở đó thì điều kiện học tiếng Nga khá thuận lợi, bí quyết học tiến Nga tốt nhất là "trên giường" có liên hệ chặt chẽ với sgk, bài vở trên lớp là khỏe re 4 kỹ năng: nghe - nói - đọc - viết. Còn kỹ năng dịch thì phải tự rèn luyện, rèn luyện trình tiếng Việt trước (cấu trúc câu, ngữ pháp, từ vựng...), rồi tiến đến dịch... Bạn cứ thường xuyên vào 4r này sẽ học được rất nhiều điều từ hàn lâm đến đời thường mà rất hiệu quả. Say mê, đam mê là đã đảm bảo điều kiện cần để học tốt tiếng Nga rồi đấy, điều kiện đủ là phương pháp, sự kiên trì và nỗ lực bản thân bạn thôi. Chúc bạn tích cực học tập tiếng Nga và đạt hiệu quả. |
|
#5
|
|||
|
|||
|
Trích:
|
|
#6
|
|||
|
|||
|
Em ưng câu này của bác đến chết đi được. Hôm nọ em vừa bập bõm đi hỏi chỗ học tiếng Nga. Nghĩ bụng là nếu học nhiều thời giá tăng thì cũng vừa vừa thôi, chứ đến lúc hỏi ra, sinh viên dạy cũng 150k 1 buổi. Ngất lên ngất xuống bác ạ. Nghĩ bụng có khi tháng đi làm lương mình đủ tiên đi học thêm tiếng Nga và ăn không khí uống nước lã để làm và học
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
Trích:
. Chất xám cả chứ có phải bánh kẹo đâu?
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! |
|
#8
|
||||
|
||||
. Chất xám cả chứ có phải bánh kẹo đâu?[/QUOTE]gớm! Bác biết một tý mà làm ầm cả lên, khối người người ta còn giỏi bằng vạn ra đấy mà họ có nói gì đâu.Tiếng Nga thì cứ nghe nhiều ,đọc nhiều là khác giỏi, chứ chất xám chất đen gì. |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Trích:
Trích:
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!! Thay đổi nội dung bởi: nguyentiendungrus_83, 17-07-2011 thời gian gửi bài 06:45 |
|
#10
|
||||
|
||||
|
Đề nghị 2 thành viên nguyentiendungrus 83 và chumkhengot kiềm chế, tránh tiếp tục vi phạm Nội quy Diễn đàn.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST! |
| Được cảm ơn bởi: | ||
nguyentiendungrus_83 (17-07-2011) | ||
|
#11
|
||||
|
||||
|
tiếng Nga công nhận là khó,đặc biệt là ngữ pháp,đọc thì oằn hết cả lưỡi
, nhiều từ đọc giống hệt nhau,viết cũng gần giống nhau nhưng nghĩa lại chẳng liên quan đến nhau. VD : угол và từ уоль ,1 từ nghĩa là 'góc' , 1 từ nghĩa là 'củi'....Nhiều từ thì dài lê thê . Nhưng càng khó càng hay . Nếu bạn ko có điều kiện thì có thể tự học theo những bước sau1. bạn dow phần mềm đánh vần bảng chữ cái tiếng Nga 2. bạn mua một quển hội thoại tiếng Nga về học từ mới,bạn nên mua quển nào có đánh dấu trọng âm ở các từ sẽ tốt hơn vì chỉ gần trọng âm khác nhau thì cách đọc sẽ khác VD : nếu 1 từ có chữ o ( tiếng Nga đọc là 'ô',nếu trọng âm đánh trước chữ o (.`.o) thì o sẽ vẫn đọc là ô,còn nếu đánh sau chữ o (..o..`.) thì o sẽ đọc là a..v..v... Và trọng âm còn liên quan đến nghĩa của từ nữa. Và bạn nên mua cả quyển ngữ pháp tiếng Nga để học ngữ pháp ( khó khăn nhất là ngữ pháp đấy ! cố gắng nhé ) 3. bạn nên nghe và hát theo những bài hát Nga ( những bài nhạc hình mà có lời chạy ở dưới thì càng tốt,vừa nhìn từ vừa hát theo sẽ nhanh hơn ) nhẹ nhàng,chậm như : chiều ngoại ô Matxcova, triệu bông hồng,đôi bờ,tình ca du mục,ka chiu sa...ko nên nghe những bài nhạc trẻ và dance vì nó quá nhanh ..VD như mình,hồi mình học dự bị nghe toàn nhạc trẻ,nghe đi nghe lại bao nhiêu lần mới nhớ và biết đc câu : любов как сон красивая ( tình yêu như giấc mơ đẹp ) Mình vẫn còn kém nên có bấy nhiêu để góp ý với bạn thôi ! Diễn đàn mình có nhiều anh chị,cô bác giỏi tiếng Nga lắm,bạn chịu khó học hỏi nhé ! Chúc bạn học tốt ! Tiếng Nga giống 1 cô gái đẹp và tốt bụng,tử tế tuy rất khó chinh phục nhưng khi đã làm đc thì bạn sẽ nhận ra việc mình làm hoàn toàn đúng đắn !
__________________
Em ơi Ba Lan mùa tuyết tan Đường bạch dương sương trắng nắng tràn |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn vonga cho bài viết trên: | ||
phuong_nga06_09 (20-07-2011), tranthidung_92 (17-07-2011) | ||
|
#12
|
||||
|
||||
|
Em cũng đang tìm cái này (cho con trai học tiếng Nga). Nếu bác có, hoặc bác nào có cho em xin với.
Xin cám ơn trước. |
|
#13
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
Em ơi Ba Lan mùa tuyết tan Đường bạch dương sương trắng nắng tràn Thay đổi nội dung bởi: vonga, 21-07-2011 thời gian gửi bài 04:17 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
mgi69 (21-07-2011) | ||
|
#14
|
||||
|
||||
|
Chú cám ơn Vonga nhiều nhé (năm 69 chú bước chân vào trường mgi mà)
|
|
#15
|
||||
|
||||
|
cháu ko có bác ạ...cái phần mềm này cháu tìm thấy trên diễn đàn mình mà. Chú thử liên hệ với các anh,chị,cô chú bác ở đây xem sao ạ
__________________
Em ơi Ba Lan mùa tuyết tan Đường bạch dương sương trắng nắng tràn Thay đổi nội dung bởi: vonga, 22-07-2011 thời gian gửi bài 21:50 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
mgi69 (23-07-2011) | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|
Các chủ đề gần tương tự với chủ đề trên:
|
||||
| Ðề tài | Người gửi | Forum | Trả lời | Bài viết cuối |
| Гадание по Книге Перемен - Giải đoán theo Kinh Dịch | tuntin | Các chủ đề khác | 21 | 27-01-2009 04:47 |